ID работы: 10947072

Далёкие странники/Word Of Honor

Смешанная
Перевод
R
Завершён
599
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
440 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 65 Отзывы 278 В сборник Скачать

Глава 26. Лорд Седьмой

Настройки текста
Том второй. После того, как один уходил, другой возвращался Глава 26. Лорд Седьмой Пышная зелень деревьев, цветущих круглый год, яркое процветание, пролетающие мимо птицы, непрерывные горные хребты, простирающиеся вверх и вниз, как изгиб спины красавицы. Этим местом был Южный Синьцзян. Под старым деревом, которому должно было быть не менее ста лет, сидел мальчик из Южного Синьцзяна с идеальной осанкой; ему было около десяти, и он выполнял задания. Он мог быть молод, но его решимость взрывалась, так как он был сосредоточен уже два часа и выглядел так, будто ничто не могло помешать его работе. Рядом со столом стоял лежак, расположенный горизонтально, и на нем отдыхал мужчина с закрытыми глазами. Он был одет в мантии, как кто-то из центральных земель, а между его бедер лежала старая открытая книга. У ног мужчины был маленький соболь. Игнорируемый всеми, он от скуки гнался за собственным хвостом. В этот момент к ним подошел воин с письмом в руке. Увидев открывшееся перед ним зрелище, его шаги стали тише, и он молча ждал рядом. Мужчина на шезлонге открыл глаза. На вид он был лет на двадцатилетие, в его длинных узких глазах был намек на веселье. Когда он огляделся, он был действительно исключительной красавицей. Маленький соболь проворно прыгнул в его объятия и взобрался на плечи, поглаживая хвостом его подбородок. Воин вежливо вручил письмо: «Милорд, это письмо от главного дворецкого Сонга». «Лорд Седьмой» произнес слово в знак согласия и открыл письмо с легким интересом, но в середине чтения он резко сел, с отрезвляющим взглядом в глазах: «Это действительно он?» Маленький соболь, увидев перед собой таинственную бумагу, вытянул когти, но владелец удержал его за шею и осторожно бросил на стол, за которым сидел мальчик. Только тогда он поднял голову: «Кто это, отец?» Мужчина ответил не сразу. Он встал и сделал два шага вперед, неторопливо складывая письмо, говоря о чем-то совершенно не по теме: «Лу Та, ты помнишь, что я говорил тебе в прошлый раз о принципе этого мира, о том, как разделение предшествует единству и наоборот, как круг? » Молодой человек, казалось, привык к отцовской привычке говорить ерунду, прежде чем дойти до фокуса, поэтому он подыграл: «Вы говорите, что это похоже на то, как после долгого сидения человек должен встать, а когда он больше не может стоять, он снова садится. В этом нет никакой философии, просто мы, люди, рождены, чтобы страдать ». Довольная улыбка появилась на лице человека, и он сказал ошеломленному воину Южного Синьцзяна: «Аксинлай, найди для меня своего Великого Шамана и спроси его, считает ли он, что я сказал разумным». Лицо Аксинлая выражало чистую растерянность: "Хм?" Мужчина собирался что-то сказать, когда они услышали тихий смех и нежный голос: «Вы настолько не заняты, что хотите создать проблемы?» Мужчина, который только что вошел, был одет в черное с головы до пят и держал в руках скипетр, тоже полностью черный. Увидев его, Аксинлай поклонился: «Великий шаман». Шаман пробормотал слово признательности и указал на него: «Иди и делай свою работу, Бэйюань, не всегда смейся над добродушными людьми». Человек по имени Бэйюань передал ему сложенное письмо, продолжая улыбаться: «Угадай, кто украсил наш магазин своим святым присутствием?» Шаман не был особенно заинтригован, но он все равно получил это с ворчанием: «Если это не Император Да Цин… Хм? Лорд Чжоу? На лице другого мужчины была улыбка, в которой не было никаких добрых намерений: «Моя маленькая злоба, как насчет того, чтобы нанести визит Чжунъюаню? Поскольку наш старый друг попросил о помощи, разве не естественно, что мы должны рисковать своей жизнью ради него, если это возможно? » Шаман смотрел на озорное лицо другого человека, ничего не говоря, но внутренне он знал, что другой явно хотел наблюдать за хаосом, «помогая» своему другу. Чжоу Цзышу, не зная, что он подписал свою судьбу за такое знакомство, в настоящее время был обеспокоен очень материалистическим вопросом - присутствие Е Байи из «Гигантского желудка» оставило у него денежную проблему. После короткого конкурса взглядов с Вэнь Кэсином Чжоу Цзышу пришел к выводу- если Вэнь Кэсин надежен, то свиноматки могут лазить по деревьям. Он, должно быть, обладал ужасной удачей, столкнувшись и с большим пожирателем, и с нахлебником, как здорово. Вэнь Кэсин, увидев, что взгляд Чжоу Цзышу стал кислым, не мог не затянуть вокруг себя одежду. Он сказал тихим голосом: «Я продаю только свое развлечение, а не свое тело, вы не должны оставлять меня здесь». Чжоу Цзышу спросил: «И что ты собираешься делать сейчас?» Вэнь Кэсин сказал: «Поскольку вы лечили нас, вместо этого вам следует продать себя». Чжоу Цзышу выпалил: «Я не гребаная девушка, ты купишь меня, если я продам себя тогда?» Глаза Вэнь Кэсина сразу же загорелись: «Конечно, я куплю тебя, даже если мне придется продать все свое состояние!» Чжоу Цзышу понизил голос: «Тогда можешь ли ты продать все свое состояние, чтобы сначала заплатить за эту еду?» После некоторого молчания Вэнь Кэсин наконец ответил: «А-Сю, как насчет того, чтобы мы просто убежали?» Чжоу Цзышу, не сказав ни слова, отвернулся. Он мог заниматься мошенническими действиями, чтобы заработать немного денег, но в нем все еще оставалась совесть; уехать, не заплатив за обед, было очень противоречить его кодексу поведения, и… Он посмотрел на откровенно наглое лицо Вэнь Кэсина и увидел этого презренного человека . В тот момент, когда его лицо повернулось, он увидел, как кто-то входит. Дух Чжоу Цзышу возродился, когда он воскликнул: «Какое совпадение, юная мисс Гу!» В тот момент, когда Гу Сян услышала это и увидела их двоих, ее лицо стало зеленым от страха. Она собиралась немедленно уйти, но не так быстро, как Вэнь Кэсин. Мужчина уже стоял перед ней и безмятежно спросил: «А-Сян, почему ты бежишь?» Бледная Гу Сян сумела ответить: «Мас… Мастер, я просто… пошла… не туда». Вэнь Кэсин похлопал ее по плечу и затащил внутрь: «Не стесняйся, если ты здесь, оставайся» Гу Сян почувствовала, как мурашки пробегают по ее коже, чувствуя, что ее хозяин не мог иметь добрых намерений. Но теперь, когда она не могла сбежать, ей приходилось осторожно приближаться к каждому его шагу, ее поза мало чем отличалась от того, кого собирались казнить. Вэнь Кэсин подвел ее к их столику и спросил: «У тебя есть с собой деньги?» Сразу же Гу Сян вытащила все, что у нее было, от серебряных крошек до бумажных денег и золотых слитков. Только сейчас Вэнь Кэсин удовлетворенно кивнул и крикнул с уверенностью загруженного человека: «Покажите нам счет!» Гу Сян подумала: «Неудивительно, что гадалка сказала мне использовать мое богатство, чтобы избежать неудач, о милосердный Будда! Теперь, когда она помогла им, Вэнь Кэсин был достаточно разумным, чтобы позволить ей снова следовать за ним, больше не прогоняя ее. Впереди них шел Чжоу Цзышу, который что-то обдумывал; через некоторое время он внезапно оглянулся и спросил прямо: «Брат Вэнь, почему ты сжёг комнату этого негодяя в ту ночь?» Гу Сян встревожилась: «Учитель, вы совершили поджог?» Вэнь Кэсин сказал совершенно серьезно: «Я видел астрономическое явление, указывающее на то, что ребенок столкнется с большим бедствием, и его нужно потушить огнем, поэтому я сделал это немедленно». В середине своего выступления он увидел презрительные лица Чжоу Цзышу и Гу Сян, поэтому добавил: «Действия, совершенные из доброй воли, не нужно произносить вслух, не смотрите на меня с таким обожанием». Гу Сян сказала: «Учитель, ты тоже видишь мою судьбу в звездах?» Вэнь Кэсин ответил: «С тобой случится большая катастрофа, если ты не заткнешься на день». Как и ожидалось, Гу Сян больше не открывала рта. Днем они вернулись на место казни. Большая часть толпы рассеялась, и Призрака нигде не было; Говорили, что его навыки боевых искусств были полностью искалечены, и через его лопатки была проткнута цепь, чтобы удерживать его на месте. Они прибыли, когда их искал Цао Вэйнин в сопровождении Чжан Чэнлина: «Брат Чжоу, молодой брат Чжан сказал мне, что ты его учитель…» Он внезапно замолчал и уставился на Гу Сян, которая стояла позади Вэнь Кэсина с широко открытым ртом. Гу Сян без причины моргнула несколько раз, а Цао Вэйнин продолжал тупо смотреть на нее. Рядом с ним Чжоу Цзышу прояснил свой голос. Цао Вэйнин был выведен из оцепенения и глубоко покраснел, заикаясь: «М-мисс ... Извините, я не хотел быть грубым, правда, просто ... Гу Сян, не зная, что с этим делать, почувствовала, что у этого молодого человека не совсем в порядке в голове. Она увидела, что Цао Вэйнин резко отступил на несколько шагов, говоря самым тихим голосом: «Моя фамилия - Цао, имя Вэйнин, из Тай-Тай Хана, принадлежащего к линии «Вэй» секты Меча Цин Фэн, мой господин - П-Патриарх Цин Фэна Мо Хуайян…» Однажды осудив его, Гу Сян спросила Вэнь Кэсина: «Учитель, что с ним?» Прежде чем он смог объявить о своем генеалогическом древе, разбились о землю чистые, юные чувства Цао Вейнина, которые только что расцвели. Чжоу Цзышу взглянул на Чжан Чэнлина и после некоторых размышлений сказал: «Сюда, сопляк». Увидев, что старший больше не избегает его, Чжан Чэнлин обрадовался и весело последовал за ним. Вэнь Кэсин похлопал Цао Вэйнина по плечу и вернулся в свою комнату с Гу Сян. В тот момент, когда Гу Сян прошла мимо него, Цао Вэйнин почувствовал запах аромата, который полностью запутал его мозг. Только когда они уже давно ушли, он вышел из транса и начал удивленно шептать: «Гуань-гуань напевал скопу, откуда среди воды север славился своей красотой… которые с джентльменом составили роковую пару … ² Как может существовать такая красивая молодая девушка, как…» ² Он перепутал несколько стихотворений. Первая и последняя строчки взяты из «Песни скопы» , а вторая - из « Ридса» ; оба стихотворения взяты из Одной книги Конфуция . Третья строка - из « Оде к красоте » Ли Яньняна. Он ушел, все еще причитая, снова утонув в своем увлечении. Гу Сян прошептала Вэнь Кэсину, когда они были далеко: «Мастер, старый Мэн тоже здесь, он хочет рассказать вам о том, что ниже…» Вэнь Кэсин не беспокоился. Уголок его губ приподнялся, но в глазах не было ни тени улыбки. Он мягко сказал: «Даже Старик Мэн хочет сказать мне, что делать?» "…Да." Чжоу Цзышу молча привел Чжан Чэнлина в его комнату: «Сядь, я хочу тебя кое о чем спросить» - сказал он. Чжан Чэнлин сидел и вел себя очень хорошо: «Что ты хочешь знать, Шифу ?» Чжоу Цзышу задумался перед тем, как спросить: «Неужели человек с отметиной руки на лице, которого ты встретил в тот день, спрашивал тебя, не встречал ли ты человека с отсутствующим пальцем?» Чжан Чэнлин кивнул. «Так ты с ним встречался?»- снова спросил Чжоу Цзышу. Чжан Чэнлин покачал головой: «Шифу, кто этот человек?» Не давая младшему ответа, Чжоу Цзышу скрестил ноги, легонько постучав указательным пальцем по одному из своих колен. Ходили слухи, что повешенный призрак Сюэ Фан потерял палец, поэтому он знал, что человек в черном, которого Гу Сян убила в заброшенном храме, не был им. Но каковы были намерения одетого в красное Радостного Скорбящего Призрака? Через некоторое время он заговорил медленно, с необычайной серьезностью: «Попытайся вспомнить это более четко, малыш, ты видел что-нибудь необычное в ту ночь?» Под «той ночью» он имел в виду ночь, когда была убита вся семья Чжан. Дыхание Чжан Чэнлина участилось, а Чжоу Цзышу еще больше смягчил свой голос: «Не торопись, просто хорошенько подумай. Боюсь, что память может быть очень важна». Чжан Чэнлин побледнел. Через некоторое время он покачал головой, отвечая сдавленным голосом: «Шифу , ты спрашиваешь меня, было ли что-то необычное, но разве вся эта ночь не была необычным событием?» Брови Чжоу Цзышу нахмурились, и он больше не толкал его. После приступа мрачного молчания: «Я научу тебя мнемонической рифме; ты должен попытаться понять это сам и использовать для дальнейшего своего совершенствования. Ты можешь прийти ко мне, если возникнет какая-то путаница» - сказал он. Чжан Чэнлин был ошеломлен. «Ты не должен покидать сэра Чжао в ближайшие дни, и не должен действовать самостоятельно или покидать поместье Гао, понимаешь?»- добавил Чжоу Цзышу. Глаза Чжан Чэнлина расширились. «Шифу ... Спасибо, шифу!» Чжоу Цзышу неловко кашлянул и отругал его: «Перестань говорить ерунду и помни, что я собираюсь сказать, я не буду повторять это во второй раз».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.