ID работы: 10952076

Пророчество

Джен
NC-21
В процессе
795
Горячая работа! 1364
Феерон соавтор
48-ой бета
Sellivira бета
TiZed бета
ГАММАк гамма
Размер:
планируется Макси, написано 1 064 страницы, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
795 Нравится 1364 Отзывы 214 В сборник Скачать

Стевриан. Глава 47: Зачарованный лес

Настройки текста
Примечания:
Я ошибался, полагая, что хотя бы на несколько дней меня оставят в покое. Впрочем, это происходило уже не в первый раз. На следующий день Луна вызвала меня обратно в Кантерлот. Там она поручила мне новое важное задание, заключавшееся в том, что я должен был проследить за последним этапом строительства железной дороги в Кристальную Империю. Начало созданию дороги было положено ещё в первый месяц этого года, но затянулось, что не могло не вызвать подозрения. Инспектора, которых посылали проверить, в чём заключалась проблема, ничего странного не находили. И так — два месяца подряд. На вопросы по заданию принцесса ответила, что в последний раз, когда она выходила на связь с теми, кто строил дорогу — создание последней обещали завершить ещё месяц назад. Но почему-то дело застопорилось примерно в тридцати километрах от столицы Кристальной империи. Моя задача заключалась в наблюдении за строительством и посильной помощи в завершении проекта. Поскольку Луна подозревала вмешательство внешних сил, я имел полное право применять любые доступные средства для благополучного завершения. Принцессой также было даровано мне право даже взять на себя руководство рабочими при необходимости. Возможной угрозы со стороны тёмных сил я должен был по возможности избегать. Но за все долгие месяцы тренировок Луна прекрасно изучила, на что я способен, поэтому была уверена, что смогу справится в случае опасности. Но относительно вмешательства тёмных сил я ощущал скептицизм. На ум в первую очередь приходили мысли о коррупции или неправильно выстроенной логистике. Когда я высказался об этом, аликорн нехотя со мной согласилась. Она не исключала озвученные мною варианты, но на всякий случай выдала магический кристалл. Минерал сам по себе выглядел неказисто, но излучал еле уловимую серую дымку, а на ощупь чувствовался прохладным. Кроме того, кристалл нельзя было назвать прозрачным — он словно поглощал часть окружающего света. Луна сказала, что этот артефакт обладает защитными свойствами, но он недолговечный и большие нагрузки не выдержит. Ещё ночная принцесса объяснила причину того, почему я обязан поехать туда один. Дело в том, что одиночные операции, подобные этой, несмотря на их опасность, смогут подготовить меня к самостоятельности как будущего агента, а может, и к полноценной службе в рядах лунной гвардии. Слова принцессы Луны воодушевили меня, но приятные эмоции быстро сошли на нет от осознания возможной опасности. Впрочем, выбора у меня всё равно не было, а вечно сидеть в комфорте нельзя. На следующее утро я выехал из Понивилля и спустя пять часов уже был на месте. Там я ожидал встретить бригаду пони, тратящих время попусту, чтобы богачи могли распилить на проекте деньги. Но за полчаса до прибытия, буквально сразу после пересечения границы, у меня возникло ощущение чего-то зловещего. И чем ближе поезд подъезжал к месту назначения, тем сильнее становилось это чувство. К тому моменту, когда поезд добрался до конечной точки и прекратил ход, это ощущение стало совсем неуютным, даже переросло в страх, но надо было выходить. Высадили меня, не доезжая до конечного пути, чтобы не столкнуться с составом, который использовался дорожными рабочими. Это означало, что до места назначения придётся идти пешком, благо не слишком долго. Сам же доставивший меня поезд поехал задним ходом. Он был мощнее других составов, поэтому мог делать и такое. Пока я приближался к месту, погода начала портиться, превращаясь в небольшую метель. Но даже так мне не было холодно, поэтому я не волновался о погоде. Единственной причиной моего беспокойства было предчувствие. Что-то плохое поджидало меня впереди. Но я решил отбросить подобные мысли и сосредоточиться на задании. Чтобы не думать о лишнем, я стал прорабатывать план действий и то, как буду разговаривать с простыми пони. Делал ровно до тех пор, пока не дошёл, куда было необходимо. Как и ожидалось, я увидел трудящихся над строительством железной дороги пони, а именно — земнопони и единорогов. Всего рабочих было пятьдесят, из которых пятнадцать оказались единорогами. Многие имитировали деятельность, растягивая работу. Халтурили далеко не все, но большинство, и это мне не понравилось. Суетились они около ещё одного состава, с двумя жилыми вагонами и несколькими грузовыми, где находились шпалы и рельсы. Материалы для прокладки дороги лежали в стороне от объекта, закрытые брезентовой тканью и закреплённые толстыми верёвками. Погода к этому моменту немного улучшилась, ровно для того, чтобы стать достаточно комфортной, по моим меркам, даже несмотря на минусовую температуру. Впрочем, комфортной её мог назвать лишь я, ибо пони-рабочие были тепло одеты и помимо своих рабочих одежд носили согревающие их вещи вроде шарфов или шапок. На первый взгляд, ничего сверхъестественного здесь не происходило, поэтому я решил расспросить бригадира. Им оказался земнопони-жеребец средних лет. И, судя по внешнему виду, он не спал минимум дня два. На мои вопросы жеребец отвечал неохотно, но рассказал, что рабочих часто посещали плохие сны, из-за которых те тоже почти не могли спать. Помимо этого я узнал, что с рельсами часто происходили странные вещи. Рельсы периодически лопались от холода, хотя не должны были; гнулись, словно изготовленные не из стали, а из низкопробного металла; а иногда вообще бесследно пропадали. Тут я понял, что предчувствие меня не подводит, и здесь однозначно замешаны иные силы. И не нужно было быть профессором, чтобы понять магическое происхождение враждебных сил, ведь просто так рельсы потрескаться или лопнуть не могут. Для выяснения подробностей я также пообщался с рабочими, но они отвечали на вопросы неохотно, как и бригадир ранее. Но одна деталь всё же прояснилась: всем рабочим снилась черная как смоль, поглощающая свет тень, с зелёными глазами, а также голоса, говорящие пугающие вещи. Это позволило мне окончательно понять, с кем я, вероятней всего имею дело. Я прекрасно помнил о короле Сомбре и его способностях, поэтому не сомневался, что это он приложил к трудностям рабочих свои копыта. Изучив погнутые рельсы и сделав неутешительные выводы, я приступил к своим непосредственным обязанностям: наблюдению и помощи. Поскольку большая часть пони была не в самом лучшем психическом и физическом состоянии, я решил взять руководство на себя. Конечно же, начались возмущения, но достаточно было предоставить грамоту, которую заверила сама принцесса ночи, чтобы строители успокоились. Более того, бригадир даже вызвался быть моим консультантом. Он же объяснил мне суть работы бригады железнодорожных рабочих настолько, насколько смог. А заодно обрисовал ситуацию в целом. Выяснилось, что работы и вправду оставалось всего на тридцать километров, как и сказала ранее принцесса Луна. Материалов хватало впритык, хотя ещё месяц назад было много, с большим запасом. Их стало столь мало не из-за проблем с логистикой или произволом чиновников, а из-за воздействии внешних сил, настроенных недружелюбно. Изгибались под неправильными углами рельсы, крошились шпалы и периодически выходил из строя путеукладчик, помимо того, что я уже выяснил. Обрисовав в уме ситуацию, я понял, как мне действовать. Первым моим приказом, как руководителя, стал коллективный сон длительностью не менее восьми часов. Это показалось пони странным, но никто не возражал, и вскоре все они зашли в жилые вагоны, став расходиться по своим спальным местам. Я в это время решил осмотреть вагоны с материалами и прогуляться немного вдоль рельс. По возвращению застал я не самую радужную картину: рабочие вместо сна спорили о чём-то, хотя, когда я уходил, они спали. Но достаточно было мне приблизиться на расстояние в десять шагов, как они перестали спорить. Ради эксперимента я вновь отошёл на некоторое расстояние, но теперь я оставался в поле зрения пони. И, как я и полагал, они вновь затеяли спор. Явной причины для этого не было, что казалось странным. Когда я подошёл к ним вновь, ситуация повторилась, и я понял, что либо это моё присутствие влияет положительно, либо артефакт, что я всё это время держал при себе. Рядом дальнейших экспериментов мне удалось выяснить, что причина заключалась в артефакте. Каким-то образом он заглушал голоса в головах рабочих, и те могли спокойно выспаться. Таким образом, мне приходилось находиться около рабочих почти всё время. Когда я рассказал им об этом, не все из них обрадовались, но им пришлось с этим согласиться за неимением иных вариантов. На следующий день мы начали работать, и по мере продвижения мне становилось ясно, почему рельсовая дорога так долго строилась. Если конкретнее, то пони работали слишком много и усердно, фактически — на истощение, которое наступало слишком быстро из-за проблем со сном и из-за тревожности. Три дня спустя произошёл первый инцидент: когда смена подходила к концу, вокруг вдруг быстро померк весь свет, оставшись лишь рядом с вагонами. Затем пространство вне освещённых участков покрылось ещё более тёмным, густым дымом, а шум от лёгкой на тот момент метели, которая в это время шла, исчез, как и снег. Предчувствуя, что произойдёт дальше, я собрал рабочих вокруг себя и выставил барьер в широком радиусе. Первые пару минут ничего всё было спокойно, но потом туман постепенно начал проникать сквозь щит. Поняв, что он не помогает, я поднял артефакт над собой, понадеявшись на то, что тот защитит меня и рабочих каким-то образом. Моя догадка оказалась правдивой, и чёрный туман отступил за пределы барьера снова. Пришлось выждать некоторое время, прежде, чем всё успокоилось и пространство вернулось в нормальное состояние. Во время ожидания я ощущал, как нечто ходит снаружи барьера, нечто очень злое и сильное. На тот момент я подумал, что, возможно, это был Сомбра или иная злая сила, но казалось, что всё обошлось. Однако спустя ещё несколько дней ситуация повторилась и даже стала хуже: нечто пыталось пробить мой барьер. Но я вновь выстоял. Однако пришлось черпать магическую энергию из артефакта, которую я поглощал словно бессознательно, но даже с учётом этой подпитки было тяжко. Однако и это стало не последней моей проблемой: первые часы после атаки я чувствовал себя очень плохо, ощущая накатывающую на меня тошноту и слабость. В дальнейшем ситуация повторялась раз в несколько дней. С каждым разом приходилось всё тяжелее, но темп прокладывания дороги на удивление сохранялся, несмотря на все эти трудности. Дело было в том, что, пока я принимал основной удар на себя, рабочие успевали хорошо отдохнуть. Видя, как мне становилось плохо, железнодорожники работали быстрее и дольше, чем обычно, по их собственным словам. И принять бы мне помощь от единорогов, но из-за своего упрямства я каждый раз отказывался от этого. Когда до видневшегося на горизонте Кристального города оставались последние несколько километров, нападение произошло вновь. И эта попытка пробития моего щита оказалась самой сильной на все дни. Не выдержав нагрузки, кристалл принцессы Луны треснул и перестал работать, что ввело моих подопечных в панику. Подавив громкой командой страх, я вложив все силы в барьер, но даже этого было недостаточно. Если бы единороги не поддержали меня магией, а земнопони морально, то быть нам потерянными без вести или убитыми. Победа далось дорогой ценой: целые сутки мне пришлось пролежать в бредовом состоянии, как при простуде, с высокой температурой. С другой стороны, к следующей ночи мы, наконец, соединили рельсовую дорогу Кристального города с рельсовой дорогой из Эквестрии, ознаменовав тем самым окончание работ. Такую победу рабочие хотели отпраздновать, но за неимением выпивки или чего-то иного праздник пришлось отложить на потом. В то же время к нам стекались местные жители, выглядевшие бодрее, чем полгода назад, когда я видел их в последний раз. Они в целом были приветливы, хотя и разговаривали в основном не на эквестрийском, а на северянском. Причем в речи их звучал акцент, схожий с тем, с каким говорили в Великобритании. Это, конечно, стало некоторой проблемой для общения у некоторых рабочих, но всё равно всё получилось, даже несмотря на мою угрожающую внешность. К утру прибыл поезд лунной гвардии, весь увешанный оберегами и магическими артефактами, и своим гудком он распугал жителей. Не удивительно, ведь пони из Кристальной империи никогда не видели не то что подобного чуда современной технологии, но и вообще любую сложную технику: для них такое стало подобно демону из Тартара. Как оказалось, Луна приехала сюда вместе с группой гвардейцев не просто так. Она каким-то образом чувствовала, когда мне грозит опасность, но снабдить технику и гвардейцев нужными артефактами и защитными оберегами у неё долго не получалось. В свою очередь, я подробно доложил принцессе ночи о произошедшем за последние дни, которые я вместе с рабочими-пони провёл за прокладкой дороги. Выяснилось, что я ошибся с подсчётом дней: железную дорогу мы провели не за шестнадцать, как думал, а за двадцать. На тот момент это показалось странным, но мне было не до таких дум, поэтому я решил не заморачиваться с этим. В свою же очередь, теория Луны о действиях тёмных сил подтвердилась. Более того, аликорн заявила, что за нападениями мог стоять король Сомбра собственной персоной, с чем я теперь точно был согласен. В итоге оставшаяся на пару дней в Кристальной империи принцесса ночи отправила меня домой в Понивилль на поезде с настоятельной просьбой хорошенько отдохнуть. Объяснила она это не только последствиями изматывающего труда и сдерживанием противника, но и воздействием на меня артефакта. Впрочем, после всего пережитого я действительно хотел хорошо отдохнуть и ни с кем не общаться. Поэтому по прибытии я несколько дней подряд ничего не делал, сидя дома. Чтобы не ухудшать своё состояние, я приказал себе на время забыть о тревогах, и это дало свои плоды. Когда я достаточно отдохнул наедине с самим собой, то решил помочь жителям городка. Делал я это периодически, вплоть до момента, пока не прошла неделя с начала месяца дождей, то есть местного аналога сентября. Тогда же меня вновь вызвали в Кантерлот, чтобы поручить новое задание. До этого дня я также дважды ездил в Кантерлот, но поводы для этого были иными. К тому же поездки вышли короткими: всего на два дня в общей сложности. Предстоящее же дело лёгким быть не обещало, как я чувствовал. Если прошлое задание стало в некоторой степени проверкой моих руководящих навыков, то новое должно было показать мою готовность работать под чужим командованием. Испытание не только для меня, но и для Вульпы, которую и назначили моим командиром. Для неё это должно было стать последней проверкой. Тем более, учитывая сказанное принцессой ночи, я понимал, почему это столь важно для будущего капитана лунной гвардии. Суть задания состояла в расследовании подозрительной деятельности в Хуффингтоне. Некоторые подробности, выложенные Вульпой уже на месте, намекали на деятельность культа Священного Солнца, но далеко не все. Лунная гвардия уже пыталась устраивать рейды на убежища культа в столице, трижды. Все три раза оказывались неудачными, ибо культисты буквально растворялись на месте. Это мне довелось увидеть собственными глазами. Во время двух из трёх штурмов я присутствовал в качестве наблюдателя и отлично видел живых существ за каменными стенами — благодаря своим способностям. Но после взлома дверей никого в помещениях найти не получалось. Почти всегда собрания культистов проводились днём, в освещенных помещениях, и почти всегда — в канализации. Поскольку последняя обладала весьма запутанной сетью тоннелей, то поиски встречали некоторые затруднения, как пример — препятствия в виде захламлённости коридоров. Так или иначе, Луна приняла решение временно прекратить преследование членов культа в столице — до тех пор, пока не будет найден эффективный способ их поймать. Вместо этого было решено сосредоточиться на других регионах, одним из которых и был Хуффингтон. Таким образом, нас и отправили туда. Прибыв в город и выслушав цели задания от лейтенанта Вульпы, я вместе с ней занялся расследованием деятельности культа. Однако вместо ожидаемого следа мы столкнулись с коррумпированностью администрации города. С культом это не было связано, но Вульпа посчитала важным разоблачить нечестных чиновников и наказать по строгости закона, благо полномочия на это у нас имелись. Раскрыв схему по отмыву денег, мы обнаружили, что крупные суммы битс не только оседали в карманах чиновников, но и перенаправлялись через подставных для неизвестных целей неведомо куда. Когда мы поняли, что больше ничего в городе сделать не сможем, то решили возвращаться в столицу. Однако нас перехватил мэр, который настойчиво попросил нас отыскать его дочь, пропавшую в ближайшем лесу три дня назад. Безутешный отец пытался привлечь к поискам всё силы, какие мог, но найти молодую кобылу так никто и не смог. Нам пообещали за помощь много чего, но Вульпа вызвалась участвовать в поисках просто так, впрочем, как и я. В одном мы с лейтенантом были похожи: в стремлении помочь окружающим. Поэтому проблем во взаимоотношениях между нами не возникало. Мне было даже приятно находиться в подчинении у такого командира, что оказалось, впрочем, взаимно. Таким образом, отправившись в лес с несколькими десятками пони, мы принялись за поиски. Однако через некоторое время, когда Вульпа что-то обнаружила, мы поняли, что заблудились. Это произошло тогда, когда мы решили отделиться от основной группы и не смогли вновь её найти. — Как мы могли заблудиться? — недоумевающие спросил я, пытаясь понять, как это произошло. — Не паникуй, Фолкет, — успокаивая меня, ответила лейтенант лунной гвардии, — Я поднимусь на крыльях над деревьями и посмотрю, где город, а ты никуда не уходи. Я кивнул и стал ждать, пока Вульпа осмотрит окрестности с воздуха. Ждать, правда, пришлось дольше, чем я думал, но, когда фестралка вновь обратилась ко мне уже на земле, вид у неё был взволнованный: — Знаешь, — сглотнув, обратилась она ко мне, — Похоже, что мы в дерьме. Вместо ответа я лишь вскинул «бровь». — Я не увидела города, хотя поднялась почти до облаков. Мы не могли зайти так далеко в лес, ведь и часа не прошло с тех пор, как мы вышли на поиски. — Города совсем не видно? — переспросил я. — Вообще нет, — покачала головой фестралка, — Вокруг один сплошной лес. До самого горизонта во все стороны! — Просто замечательно, — с сарказмом высказался я, тихо зарычав от досады, — Это уже происходит во второй раз… — Во второй раз? — переспросила Вульпа, не дав мне продолжить. — Да, — кивнул я. — Я уже попадал в подобную ситуацию в Вечнодиком, когда меня переносило в пространстве между разными участками леса при помощи тумана. — Но тут не было никакого тумана! — Но это не значит, что подобного с нами не могло произойти, — парировал я, — Это не Вечнодикий лес, конечно, но что мешает в иных местах присутствовать аномалиям? — А как ты выбрался из аномалии? — Чисто напролом, — развел я копытами в стороны. — Я, наверное, раз пятьдесят проходил сквозь туман, пока не вышел к элементам Гармонии… — Погоди! — остановила меня Вульпа, — А что эти пони там делали? — Они помогали своей подруге, — честно ответил я, — Я отправился им на помощь, но произошло то, что я только что рассказал. — Если всё так, как ты рассказываешь, то всё и впрямь плохо, — тяжело вздохнула лейтенант, — Может, мы пойдём обратно? — Я не думаю, что это сработает, — покачал я головой. — Я не силён в ориентировании, но идти по лесу просто так — верный способ заплутать ещё больше. Деревья в лесах в основном одинаковые, и их много. — Я поняла, — кивнула собеседница и начала расхаживать вперёд и назад передо мной. — Я и сама плохо ориентируюсь в лесах и джунглях, если честно. — Разве фестралы не живут на территории, где полно тропических лесов? — спросил я, слегка наклонив голову на бок. — Да, живут, — согласилась Вульпа. — Только вот я в основном летала над ними и лишь несколько раз шла на своих четырёх. Ориентирование в таких местах — это не моё. — А какая же твоя специализация относительно ориентирования? — Я хорошо разбираюсь в подземных коммуникациях и отлично ориентируюсь в пещерах, — с некоторой гордостью заявила будущий капитан. — Замечательно, — тихо прорычал я от гнева и помотал головой. — В таком случае поступим следующим образом: идём вперёд и оставляем на деревьях отметки оружием. Таким образом, шанс потеряться меньше. — Верно, — кивнула Вульпа, посмотрев на ближайшее дерево. — Я буду периодически подниматься и смотреть, что ждёт нас впереди, а ты будешь стоять на месте, чтобы мы не потеряли друг друга надолго из виду. — Да, звучит как план, — кивнул и я в ответ. — В любом случае, найдём мы дочь мэра или нет, но выбраться отсюда необходимо. — Я бы предпочла и её вывести отсюда. Мне вся эта ситуация не понравилась сразу, но пройти мимо было бы кощунственно! — Можно вопрос, лейтенант? — решил спросить я спустя несколько секунд молчания. — Разрешаю, Фолкет. — А почему ты так легко согласилась помочь, если ситуация сразу не понравилась? — Это довольно личное, — отвела взгляд в сторону кобыла, грустно вздохнув. — В далёком детстве я также потерялась, но в пещерах. По себе знаю, каково это, быть потерянной. — Ты в детстве потерялась в пещерах и при этом хорошо сейчас в них ориентируешься? — переспросил я кобылу-гвардейца. — Да, — кивнула та, — А что тут такого? — Просто я подумал, что это наверняка вызовет детскую травму… — Мне и вправду долгое время было страшно, — перебила меня лейтенант. — Но отец научил меня, как правильно выживать в таких ситуациях. Теперь я не боюсь, уж поверь! — Охотно верю, и, в любом случае, сочувствую, — опустив уши, искренне сказал я. — Тогда нам тем более необходимо смотреть в оба. — Да, — вновь глянула на меня Вульпа, — Но довольно пустых разговоров! Чем дольше мы тут стоим, тем меньше шансов сегодня у кобылки и у нас выбраться. — Верно, — согласился я с лейтенантом. — Командуйте! Таким образом, составив план, мы выдвинулись вперёд. Некоторое время мы действовали, как было решено, не встречая даже зверей. Это мне показалось подозрительным, и я сразу же поспешил сообщить о своих подозрениях Вульпе. Ещё через некоторое время лейтенант приземлилась и обратилась ко мне: — Знаешь, Фолкет, когда я узнала, что ты на самом деле дракон, то не сразу поверила. — В смысле? — переспросил я командира. — Ты не знала? — Об этом я узнала лишь несколько месяцев назад, — усмехнулась фестралка. — Я и вправду думала, что ты гибрид дракона и пони, а не в самом деле дракон. Хорошая маскировка, кстати! Вместо ответа я поморгал глазами и многозначно хмыкнул. — И ещё одно, — продолжила тем временем собеседница, — я до сих пор не видела тебя непосредственно в бою. Блэк рассказывал о сражении в Балтимейре, да и произошедшее полгода назад в Хуффингтоне я помню до сих пор. Тебя, конечно, обучает сама принцесса ночи, к тому же ты прошёл через арктурианскую военную академию, что немало! Однако твоих практических боевых навыков я не знаю. — Это проблема, лейтенант? — Не то, чтобы проблема, — развела копытами кобыла, — просто я бы хотела увидеть это сама. — А тренировки во снах считаются? — подняв «бровь», спросил у командира. — Нет, — помотала та головой. — Точнее, не совсем. Нужна настоящая ситуация, а не симуляция. — В таком случае, если мы наткнёмся на агрессивного зверя, то я свои навыки продемонстрирую. — Идёт! — слегка толкнула меня в бок фестралка, подпрыгнув, чтобы дотянуться. — Никому ни слова о неуставном поведении! — Так точно! — утвердительно ответил я, и мы направились дальше. Сколько прошло времени перед тем, как мы вышли на открытую болотистую местность, я не знал, но к тому моменту солнце уже коснулось линии горизонта. Но, учитывая, что вышли мы утром, то наверняка прошло не менее шести-семи часов. За это время я и Вульпа должны были устать идти по лесу и летать над ним, но никто из нас не ощущал усталости. Списав это на то, что моё тело стало довольно выносливым с момента моего появления в этом мире, а лейтенант просто очень тренирована, я решил сосредоточиться на окружении. Открытое пространство, на которое мы вышли, было очень большим, словно половина центрального парка Филлидельфии, не меньше. Местность впереди оказалась болотистой, но на первый взгляд — не очень глубокой. Наличествовало несколько островков, представляющих из себя груду больших камней, застрявших в трясине. Также я заметил десяток поваленных деревьев в различных местах. Всё это находилось примерно в четырех-пяти метрах ниже нас, когда мы вышли из-за деревьев. — Вот и открытая местность, наконец-то! — выдохнул я облегчённо, — Я уж думал, что мы действительно ходим кругами. — Я посмотрю на местность сверху, а ты спустись вниз, — отдала распоряжение Вульпа, — Будь внимательней! Я кивнул и решил перенестись телепортацией на небольшой островок внизу, чем вызвал удивлённый вздох лейтенанта. — Ого! — глядя на меня сверху, крикнула она, — Я не знала, что ты умеешь телепортироваться! — В этом есть что-то удивительное? — спросил я, оглядываясь по сторонам. — Драконы же не имеют магических способностей! Я могу понять — телекинез, ведь его могли тебе дать его аликорны при изменении облика, но полноценная магия — это нечто из ряда вон! — Я как бы и не маг, — ответил я, посмотрев по сторонам, а потом опять на Вульпу, — У меня и вправду нет магии. Мои способности имеют иной источник и суть, скажем так. — Какой источник? — Насколько я понимаю — это мои же ментальные силы, — честно я ответил фестралке. — Сила разума, псионика, как я её называю. Такую силу в этом мире никто не знал, по крайней мере, во времена молодости Луны. Сейчас, вероятнее всего, тем более никто не знает. — Круто! — усмехнулась кобыла, взмыв в воздух, — Потом расскажешь ещё, а сейчас давай двигаться дальше! — Есть! — ответил я и стал постепенно идти через болото. Медленно я находил путь среди редких участков суши в болоте. На ум приходили воспоминания о прошлом, когда я ещё был в теле человека. Воспоминания, в частности, о том, как однажды неглубокая лужа оказалась мне по голеностоп. Тогда мне пришлось промочить обувь. Теперь, глядя на мутную болотистую воду, я действовал осторожно. Но даже так я ощущал рыхлую почву под копытами, хлюпающую и чавкающую при движениях. — Я что-то вижу впереди! — крикнула мне фестралка сверху, указывая копытом в сторону, — Что-то чёрное и металлическое около камней! Добравшись до объекта, о котором сказала Вульпа, я не стал торопиться подходить к нему слишком близко. С расстояния было не очень понятно, что это такое, но он действительно имело явно металлический состав. Характерная для металла ржавчина и блеск однозначно говорили об искусственности, чужеродности. Сам металл был чёрным, как чугун, но что-то мне подсказывало, что этот цвет стал результатом воздействия болота. — Что скажешь об этом? — приземлившись рядом со мной, задала вопрос лейтенант. — Странный это объект. — Он определённо искусственный, — высказал я своё предположение. — Не подходи пока. Я хочу проверить кое-что. С этими словами я взял телекинезом рядом лежащий маленький камень и кинул перед собой. Когда камень упал в полуметре от конструкции, я выждал ещё несколько мгновений, а затем обратился к командиру: — Я хотел проверить местность перед нами на наличие каких-либо аномалий. Как видишь, ничего нет. — Молодец! — похвалила меня Вульпа, коротко кивнув, — Весьма предусмотрительно с твоей стороны. Но вопрос относительно объекта перед нами остаётся в силе. — Как я уже сказал, это определённо кем-то сотворённый объект, — сказав это, я сделал несколько шагов вперёд и внимательней присмотрелся. — Кажется, я знаю, что это такое. «Твою же мать!» — подумал я, раздражённо фыркнув, — «Как он мог здесь оказаться?» — И что это? — Это остов танка, — ответил я лейтенанту. — Но откуда он здесь? — Что такое танк? — спросила фестралка, вопросительно глядя на меня. «И что мне ей рассказать? Про строение танка я знаю мало, но, возможно короткое объяснение её не устроит. Что, если мне…» — А, танк! — хлопнула себя по лбу копытом Вульпа, — Эта такая техника, с помощью которой коммунисты Принцессина завоевали свою независимость! И вправду, что он здесь делает? — Это очень странно, — почесал я затылок ногой, продолжая разглядывать останки техники. — Я не слышал о том, чтобы Эквестрия сама производила танки. В конце хвостов, государство довольно мирное, а содержание такой дорогой военной техники нецелесообразно. Это лично моё мнение. — Либо главная советница о чём-то умалчивает, — хмыкнула будущий капитан гвардии, — либо с этим местом что-то не так. — А почему ты считаешь, что именно Селестия что-то умалчивает? — глянув на собеседницу, спросил я. — Более того, — жестом ноги указала фестралка на остов танка, — ставлю свою гриву на то, что эта дневная мымра знает о том, что здесь происходит! — Ты как-то слишком строга с ней. Почему ты так уверена в этом? — Просто уверена, — развела копытами собеседница, — Хотя, возможно, ты прав. Но, будь ты фестралом, то понял, почему мы её так не любим. — Ладно, потом выясним, кто и что знает, — отмахнулся я и вновь посмотрел на остов танка. — Если это останки военной техники, то чьей? — Тот же вопрос! — поддержала меня лейтенант, — Посмотри, может, там сохранился какой-то опознавательный знак! Вновь вглядываясь в металлическую конструкцию, я ловил себя на мысли, что это мне что-то напоминало. Но вспомнить, когда и где со мной происходила подобная ситуация, не получилось. Так или иначе, непродолжительное время спустя, я заметил нечто на металле. Для этого пришлось снять с корпуса часть растущего на нём мха телекинезом. Как только я это увидел, то поспешил донести до Вульпы: — Я что-то нашёл! Кажется это часть эмблемы, но не уверен. — Как она выглядит? — спросила командир, подходя ближе к останкам танка. — Очень мало что видно, — честно ответил я. — Точно могу сказать, что видно крыло насекомого лазурного цвета, расположенное на фоне трезубца или нечто похожего. — Я не вижу тут трезубца, — скептично заметила фестралка. — Я вижу лишь один зубчик и крыло насекомого. С чего ты взял, что это трезубец? — Я мысленно достроил образ. Это чисто предположение. — Допустим, — хмыкнула Вульпа, поджав губы. — Я не знаю такой символики. Ни разу её не встречала. — Я тоже, — кивнул я и посмотрел на собеседницу. — Жаль, у нас нет фотоаппарата или бумаги, чтобы зафиксировать это. — Это точно, — грустно вздохнула лейтенант гвардии. — В таком случае — хорошенько запомни эту эмблему. По прибытии в Кантерлот подробно опиши события в докладе. Я дополню, если что-то упустишь. Но эту деталь обязательно запомни — это важно! — Так точно! — отсалютовал я. — Есть запомнить деталь! — С этим разобрались. Давай продолжать путь, а то ночью ориентироваться будет труднее. — По этому поводу не волнуйся, — усмехнулся я и отошёл от бывшего танка. — Я ночью вижу столь же хорошо, как и днём. — Это хорошо, но не стоит расслабляться. Смотри в оба! С этими словами Вульпа взлетела, а я продолжил путь сквозь болото. Однако далеко уйти у нас не получилось, так как вскоре лейтенант вновь окликнула меня и указала на какой-то объект, который я не видел со своей позиции. Лишь когда я обошёл большую груду камней и поднялся на холмистый островок суши, то заметил обломки, напоминающие разбитый самолёт в сотне шагов от себя. «Самолёт? Какого хрена? Да и размерами превосходит эквестрийские «кукурузники». Крылья просто огромные!» Подойдя ближе, я ещё больше убедился в том, что это действительно самолётное крыло торчало из болота. Впрочем, никаких отличительных элементов на металле не сохранилось, из-за чего определить принадлежность техники было невозможно. Однако что-то мне подсказывало, что этот тип самолёта смело можно было назвать бомбардировщиком. «Что танк и самолёт тут делают?» — задавал я мысленно вопросы по мере осмотра места падения. — «Они эквестрийские? Что тут вообще происходит? Это явно не к добру!» — Кажется, я поняла, что эта за штука такая! — обратилась ко мне Вульпа, приземлившись рядом. — Это однозначно самолёт. Но я ещё ни разу не видела такого огромного, как этот. — А много ли ты видела моделей? — хмыкнув, спросил я лейтенанта. — На самом деле — очень мало какие. Моделей всего две, и все исключительно гражданские. В Эквестрии — тем более, такого рода авиация дело новое. Про военную авиацию я вообще молчу — её фактически нет. — А как же два огромных дирижабля? — вновь задал я вопрос командиру. — «Громовой» и «Звёздный»? Ну, разве что эти два. Иных авиационных средств для атаки и обороны у Эквестрии нет. — Понятно, — хмыкнул я и кивнул в сторону кабины пилота, которая наполовину увязла в болоте, — Как думаешь, как он оказался здесь? — Разбился, очевидно, — развела копытами в сторону командир, а потом указала на крыло. — В крыле есть несколько дыр. Возможно, в воздушном бою получил повреждения и не справился с управлением. Я посмотрел вновь на крыло, и, действительно, там было несколько дыр широкого диаметра. — Всё ещё уверена, что Селестия что-то знает об этом? — Теперь не уверена, — ответила Вульпа, покачав головой. — Может, мы и вправду попали в аномалию, как ты и говорил. В этот момент в хвосте самолёта, что находился в паре десятков метрах от нас, что-то упало с глухим металлическим гулом. Это заставило нас переглянуться и направиться туда. Когда же мы подошли, то увидели дыру в хвостовой части. Дыра достигала размеров моей головы. Оттуда доносились звуки, похожие на детский плач, и первой на это отреагировала фестралка, выпустив металлические когти на передних ногах. — Там кто-то есть? — спросила она, подойдя к дыре вплотную. — Назови себя и выходи! Плач на секунду прекратился, и после короткой паузы изнутри послышался детский голос: — Пожалуйста, помогите! — Кто ты, дитя? — обратилась Вульпа к владельцу голоса, — Вылезай! Мы тебя не обидим! — Я не могу! — тут же ответили тоном, похожим на паникующий. — Почему? — спросила фестралка. — Что удерживает тебя? — Я застряла! На меня что-то очень тяжёлое упало и придавило заднюю ногу! Как же больно! Помогите! — Я тебя вытащу, дитя! — ответила ей лейтенант, убрав когти обратно. — Как тебя зовут? — Роза, — был дан ответ спустя пару мгновений. — Роза Блюм. — Эта та самая дочь мэра, которую мы искали, — повернув голову в мою сторону, сказала Вульпа, а затем перевела взгляд обратно на дыру. — Не паникуй. Постарайся успокоиться, и мы вытащим тебя оттуда, хорошо? — Хорошо, — спустя пару пару секунд ответила застрявшая. — Кто вы? — Мы лунные гвардейцы, — ответила Вульпа, осматривая дыру. — Не волнуйся. Мы приведём тебя домой к твоему отцу. Он обыскался тебя и послал за тобой нас. — Он такой заботливый, — грустно произнесла несчастная. — Я думала, что умру здесь. Я неделю не могу выйти из этого леса, хотя прекрасно его знаю! — Неделю? — переспросила будущий капитан гвардии, заглядывая в проём. — Ты пропала три дня назад. Ты точно уверена в этом? — Да, однозначно! — несколько возмущённо ответили изнутри. — Семь раз я видела закат и семь раз рассвет. — Как ты попала сюда? — продолжала задавать вопросы гвардеец. — В смысле, именно сюда, в эту ловушку. — Я решила провести ночь здесь, чтобы не замёрзнуть от ветра! — всхлипнув, ответил детский голос. — Когда поднималась, услышав ваши голоса, то что-то задела, и мне придавило ногу. Я не могу двинуться! Помогите! — Думаю, я могу сюда пролезть, — повернувшись в мою сторону вновь, сказала кобыла-гвардеец. — Подстрахуй меня снаружи. Если кого увидишь или что-то случится, кричи сразу. — Есть! — кивнул я. — Подстрахую! — Я иду к тебе, дитя, — слегка пригибаясь, стала пролезать в дыру Вульпа. — Не пугайся меня. Я тебя не обижу! Однако, несмотря на предупреждение, хозяин голоса, похоже, испугался — сдавленный вскрик был тому подтверждением. — Не волнуйся, — продолжила тем временем фестралка, продвигаясь, судя по всему, в самый хвост самолёта. — Я вижу тебя. Мы придумаем, как тебя вытащить. Только позволь мне осмотреть тебя, пожалуйста. Спустя где-то минуту каких-то приглушённых звуков изнутри я услышал голос Вульпы, обращённый ко мне: — Её придавило каким-то длинным предметом! Не могу сказать точно, но, похоже, что нога сломана! — Как объект выглядит? — спросил я, заглянув в дыру, стоя снаружи. — Он похож на вытянутый металлический прямоугольник с округлённым наконечником, — стала перечислять кобыла несколько взволнованно. — Ещё хвост разделён на четыре сегмента. На корпусе имеются какие-то буквы, но я не знаю этого языка! Когда я поразмышлял немного и сопоставил описание с тем, что я знал, на ум мне пришло ужасное осознание: «Ебать вас под хвост! Это же авиационная бомба! Пиздец! Мы в дерьме — это точно!» — Я не хотел бы вас пугать, — подал я голос спустя минуту молчания. — но я, кажется, знаю, что это за штука такая. — Что это? — спросила молодая кобылка, — Это что-то очень плохое? — Это бомба, — выдавил я из себя, сглотнув, — Не паникуй, Роза. Мы вытащим тебя оттуда, обещаю. «Знать бы, как это сделать, чтобы ничего не взорвалось» — Я вижу ещё восемь таких же, — подала голос Вульпа. — Шесть закреплены на корпусе, и две лежат на земле. — Пиздец! — выругался я вслух, — В общем, поступим так: я попытаюсь телекинезом аккуратно убрать бомбу с ноги. Проконтролируй меня, лейтенант, чтобы я не напортачил. Дождавшись утвердительного ответа, я направился в то место, где должны были находиться Вульпа и Роза. Там я сконцентрировался и активировал свою способность, позволяющую видеть сквозь предметы. Как и ожидалось, я увидел двух кобыл, находящихся в полуметре друг от друга. Роза лежала на животе, в то время, как Вульпа стояла и смотрела на неё. Придавлена оказалась задняя правая нога, которая и вправду была сломана. Приглядевшись внимательней к перелому, я определил, что он задел район плюсны. — Перелом очень серьёзный, — констатировал я, — Идти сама не сможет. — В смысле? — встрепенулись молодая кобылка и повернула голову в мою сторону, — Вы видите сквозь металл? — Да и не только, — кивнул я, продолжая осматривать место, где они находились. — Я приподниму снаряд, а ты, Вульпа, потихоньку вытащи её ногу. Я выдержу, не торопись. Действительно, я открыл в себе способность смотреть сквозь преграды относительно недавно, чисто случайно. Способность оказалась полезной, если не считать того, что на её поддержание требовалось много энергии. Несколько минут непрерывной концентрации вызывали у меня сильную головную боль, поэтому я не часто этим пользовался. Однако, когда ситуация требует, то боль становится ничем по сравнению с тем, что произойдёт в случае провала. Сейчас был именно такой случай. Нащупав мысленно снаряд, я стал телекинезом приподнимать его вверх, медленно и осторожно. Вопреки моим заявлениям о неторопливости, бомба оказалась тяжелее, чем я думал, поэтому мне хотелось, чтобы Вульпа вытащила бедную кобылку побыстрее. Таким образом, когда я уже начал морщиться от головой боли, лейтенант, наконец, смогла освободить раненого жеребёнка и повела её к дыре. Бомбу же я стал опускать обратно столь же медленно, как и поднимал, чтобы не вызвать детонации. Однако стоило кобылам вылезти наружу, как одна из закреплённых на обшивке бомб упала вниз, а вслед за ней и другие. Дальше всё происходило слишком быстро, поэтому я не сразу понял, что сработал на инстинктах. Прежде, чем последняя бомба достигла земли я успел рывком переместиться к не успевшим ничего осознать кобылам. В тот же момент вместе с ними телепортировался на пару десятков метров в сторону. Когда спустя мгновение мир вновь обрёл свои краски, послышался оглушительный взрыв. В воздух поднялся столп огня и дыма. Я не успел ничего осознать, как увидел летящий в нашем направлении острый кусок обшивки. Услышав крик рядом с собой, я накрыл нас барьером, и спустя мгновение голову пронзила боль. Уши заложило, закружилась голова, и я упал во что-то мягкое и мокрое.

***

— Фолкет! Вставай! Именем принцессы Луны, вставай! Открыв глаза, я увидел звёздное небо перед собой. — Что? — спросил я, пытаясь понять, что происходит. — Ты очнулся, наконец-то! — облегчённо выдохнула Вульпа, появившись в моём поле зрения, — Давай помогу тебе встать. С помощью фестралки я смог перевернуться со спины на бок, а затем медленно подняться на ноги, пошатываясь от головокружения. — Вы целы? — вновь спросил я, посмотрев на лейтенанта гвардии. — Да, — кивнула та, — Твоими действиями. Я даже понять не успела, что произошло, как ты падаешь прямо в тину болотную. Я хотел было перебить кобылу, чтобы уточнить, но та не дала мне вставить и слова. — Я с огромным трудом вытянула тебя на берег, — указала фестралка копытом куда-то в сторону. — Весишь как целая толпа взрослых земнопони! Я бы и сама задала вопрос о произошедшем, но ты час провалялся без сознания, и мы с Розой успели во всём разобраться. — Час? — задал я очередной вопрос удивлённо. — Сильно же меня ебануло. — Да, это точно, — ответила фестралка, — Я переживала за твоё состояние. Выдержать удар такой силы не каждому единорогу под силу. Молодец, кадет! — Спасибо, лейтенант! — попытался я отсалютовать, но чуть не упал. — Осторожней! — крикнула гвардеец, пытаясь удержать меня от заваливания на бок. — Лучше сядь, отдохни. Я послушно сел и прикрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, чтобы силой мысли уменьшить боль и головокружение. Несколько минут спустя это принесло плоды, и боль почти исчезла. Когда же я открыл глаза снова, то передо мной сидели Роза и Вульпа, явно ожидающие меня. — Тебе лучше? — подала первой голос фестралка, — Голова не кружится больше? — Вроде нет, — медленно проговорил я, часто моргая. — Готов продолжить нашу миссию. — Точно? — переспросила фестралка, — Если у тебя самочувствие не очень, то лучше отдохни как следует! — Да, всё нормально, — ответил я, кивнув. — Вот и замечательно, — кивнула в ответ Вульпа, облегчённо вздохнув. — Прежде всего надо решить вопрос с травмой Розы. Я повернул голову влево и немного вниз, посмотрев на молодую кобылку. Выглядела та не важно: шерсть столь грязна, что с первого взгляда невозможно было назвать настоящий цвет, с гривой и хвостом тоже самое, нога опухла в месте перелома, рог на голове треснул, но ещё не развалился, а сама единорожка выглядела измождённой, словно давно ничего не ела. Лишь голубые глаза взирали на меня со смесью страха и любопытства. — Вы Фолкет? — заикаясь пробормотала Роза, — Тот самый Фолкет Фаэрвинг? «Началось…» — раздражённо закатил глаза, — «Опять придётся объяснять, что я не чудовище и вообще не убивал сотню с лишним пони в Балтимейре. Как же это достало!» — Да, я тот самый, — стараясь не злиться, ответил я. — Должно быть ты слышала обо мне не самое лучшее. Уверяю, я не такой монстр, каким меня некоторые описывают. — Да, — вновь заикаясь, молвила единорожка. — Мне рассказывали. Пока жеребёнок пыталась набраться смелости и прекратить заикаться, я успел переглянуться с Вульпой, которая выражением своей мордашки дала понять, чтобы я был помягче. — Не всё, что обо мне говорят, правда, — доброжелательно стал объяснять я, насколько мог. — Не буду отрицать того, что убивал. Но я защищался сам и спасал других в Балтимейре. Количество убитых мною пони сильно преувеличено. В Хуффингтоне не я нападал на горожан и жрицу. Тогда я тоже спасал невинных пони. Августина же первой напала на меня, Вульпу и принцессу Луну. Более того, она подвергла жизни своих же прихожан опасности. Сказав это, я стал ждать реакции от Розы. Ждать пришлось продолжительное время. Я уже успел решить, что она не поверила, но прежде, чем я хотел попытаться снова, кобылка ответила: — На самом деле ты хороший, — неожиданно чётко сказала та, — хотя и страшный. На это я лишь усмехнулся и покачал головой, вспоминая, что моя внешность и вправду многих отпугивает. — Вот и хорошо, — подытожила Вульпа, — С этим разобрались, но вопрос травмы остаётся открытым. — Вот что, Вульпа, найди пожалуйста какую-нибудь палку или даже две, чтобы можно было зафиксировать ногу в определённом положении. Ещё нужен будет ремень. Ну, а поскольку передвигаться Роза сама не сможет, поэтому поедет у меня на спине. Иного выхода я не вижу. — В таком случае, ждите здесь, — говоря это, Вульпа стала расстёгивать ремень, которым крепились ножны с коротким мечем, — Вот ремень, а я поищу ветки. Никуда не уходите! На несколько минут я остался наедине с Розой, которая, пусть и побаивалась меня, но уже не так сильно. За это время я успел ещё раз заверить её, что не причиню ей вреда. Хотя попытка была несколько неловкой, но это помогло. По жизни сложилось так, что я далеко не всегда мог найти с окружающими общий язык, особенно с детьми. Дело было не в том, что я их не любил, и не в том, что интересы не совпадали, а скорее во мне самом. Я больше любил слушать и наблюдать, а не разговаривать, и это сильно отражалось на социальных взаимодействиях. До того, как я попал сюда, друзей среди людей у меня фактически не было. С другой стороны, во всех, кого можно было назвать другом или подругой, я был уверен больше, чем в самом себе. Однако с большинством я контактировал неохотно и в основном по делу, как, например, с коллегами по работе. Всё же социализирован я был и специально контактов не избегал. Однако, когда я попал в новый мир, у меня появился могущественный покровитель и немало друзей. Пусть и обстоятельства, которые позволили получить всё это, были отнюдь не самыми приятными, но сам факт таких приобретений стал для меня приятен. Порой я ловил себя на мысли, что, несмотря на схожесть с людьми во многом, кроме внешности, местные всё же были иными, и взаимодействие мне с ними давалось легче. Нечеловеческая внешность отнюдь не отпугивала, а скорее наоборот, располагала к себе. И дело было отнюдь не в том, что пони кому-то могли показаться довольно милыми — такое у меня было и к драконам, грифонам, зебрам и ко многим другим. Вот и теперь, утешая Розу, я задумался над этим, отчего невольно улыбнулся. — Ого! — воскликнула единорожка, — Вот это зубы! Не сразу поняв, о чём идёт речь, я некоторое время с удивлением смотрел на кобылку, но потом фыркнул и помотал головой. — Извини, не хотел тебя пугать. — Ничего страшного, господин Фолкет, — с лёгкой улыбкой ответила Роза. — Я не боюсь. Вы ведь хищник, да? — Не совсем, — помотал головой, — Я всеяден, хотя и с уклоном в мясоедство, да. — Вы определённо не фестрал, — осмотрев меня внимательней с ног до головы, заключила жеребёнок. — Кто же вы? — Полудракон, — ответил я, указав на себя ногой, прижав копыто к груди. — Разве так бывает? — округлила глаза собеседница. — Бывает, — кивнул я и услышал рядом звук хлопающих крыльев, — Кажется, лейтенант обратно возвращается. И действительно, Вульпа летела к нам, неся в копытах несколько веток. И когда она приземлилась, мы начали фиксацию ноги единорожки. Пришлось повозиться, ибо подобрать положение ноги, которое вызывало меньше всего боли, и при этом не усилив последствия перелома костей, было сложновато. Но примерно минут через десять Роза уже находилась в положении лёжа у меня на спине, пристёгнутая ко мне при помощи ещё одного ремня. На этот ремень крепились ножны с моим оружием, которые пришлось снять. Поэтому далее оружие мне пришлось нести в телекинезе, благо это было легче, чем в лапах или копытах. Проверив ещё раз самочувствие Розы, мы хотели было двинуться дальше, но я обратил внимание, что ни Вульпа, ни единорожка не чувствовали себя уставшими. Вспомнив, что тоже самое я недавно отмечал и про себя, я решил высказать свои опасения вслух. Это не обрадовало кобылок, но было решено воспользоваться данной особенностью этого места и выдвинуться дальше, не боясь переутомления. Однако есть и пить хотелось всем нам, поэтому, когда мы вновь вошли в лес, мои спутницы были вынуждены прерваться на поиск еды. И спустя непродолжительное время мы обнаружили съедобные цветы. Я же не решился их есть, поэтому, не выходя из поля зрения попутчиц, попытался найти каких-нибудь ягод или даже зверя, но усилия были потрачены впустую. Так или иначе, Вульпа и Роза утолили свой голод, и это было для меня важнее. И, несмотря на настойчивые предложения тоже поесть, я настоял на том, что обо мне беспокоится не стоит. Таким образом, мы продолжили путь. И пока мы шли, старались поддержать контакт друг с другом, беседуя на отвлечённые темы. Говорили мы не слишком громко, памятуя о возможных опасностях леса. За время нашего пути я успел узнать, что Розе двенадцать лет, что она круглая отличница в своей школе и вполне себе может поступить в Школу одарённых единорогов, что отец воспитывает её один после ухода матери, что друзей у кобылки фактически нет и что она любит шоколадное мороженое. Про себя я рассказал тоже, точнее, факты из биографии Фолкета. Немного про детство, немного про военную академию, немного фактов об отце — этого хватило, чтобы Роза удовлетворила любопытство относительно прошлого Фолкета. Однако, когда дело дошло до моего относительно подробного пересказа событий в Балтимейре, это одновременно вызвало у единорожки удивление, злость и возмущение действиями горожан. Естественно, рассказать информацию, как она есть, я не мог, поэтому ограничился тем, что все были введены в заблуждение. В один момент Розе захотелось в туалет, и мне пришлось опустить её на землю. Учитывая ситуацию, пришлось отправить Вульпу вместе с ней, чтобы не потерялась. И даже так молодой единорожке пришлось прятаться за дерево, ибо из вида терять друг друга было опасно, и не смотреть на попутчиц я не мог. И пока они делали свои дела, я решил задать вопрос Вульпе: — Лейтенант, разрешите личный вопрос? — Разрешаю, — ответила она мне. — Что ты хотел спросить? — Я вспомнил о произошедшем в Аякачтли, — последнее слово я выговорил не с первого раза, — Скажи, почему твоя мать на меня напала? Я понимаю, что она излишне верующая, но проблема лежит глубже, да? — Это не лучший вопрос для обсуждения, — фыркнула собеседница, — Так и быть, отвечу. Моя мать не всегда была такой. Несколько лет назад она была нормальной кобылой, верила вполне умеренно и довольно терпимо относилась к окружающим. И однажды ночью она подверглась нападению кошмаров. Встречу она пережила, но сильно ударилась в религию. Также периодически у неё случались припадки, в которых она видела якобы будущее. В её пророческий дар мы с отцом не верили ровно до тех пор, пока накануне перед появлением Найтмер с ней не произошел ещё один такой случай. — А во мне она увидела что-то? — хмыкнув, спросил у Вульпы. — Не знаю, — развела копыта в сторону фестралка. — Возможно, что-то очень плохое, раз невзлюбила с первого взгляда. Но я бы не переживала об этом на твоём месте. К тому же мой народ и вправду не любит гибридов. — Насколько я помню, ты сама пришла к принцессе Луне и присягнула ей на верность. Почему? — Я всю жизнь росла на рассказах о величайшей воительнице древности. — усмехнулась лунный гвардеец, — Слышала о способностях королевы ночи, о её боевых навыках, и всегда мечтала быть достойной хотя бы идти по следам её копыт. Это такое выражение, если что. — Звучит так, словно ты боготворишь её, — подметил я возвышенный тон голоса фестралки. — Обожествляю? — Вульпа звонко рассмеялась, — Нет! Я уважаю учение Госпожи. Она учит, что аликорны, в частности, она сама, такие же живые существа, как и все прочие. Да, могущественные и бессмертные, но всё же живые существа со своими достоинствами и недостатками. Может, богом в чужих глазах быть и приятно, но достаточно дать слабину, и хрясь, ты сам в могиле! Нет, я не обожествляю принцессу и тебе не советую. — Понятно, — усмехнулся я. — Вопросов больше нет. — Я закончила! — подала голос Роза. — Молодец! — подбодрила её Вульпа, — Сейчас почистим тебя, и снова Фолкету на спину. Полностью собравшись вновь, мы направились дальше через лес. Вульпа на этот раз взлетать не решалась, хотя почему, даже сама не могла дать ответ. Но не успели мы пройти молча и несколько сотен метров, как единорожка хихикнула и обратилась к нам: — Я сейчас подумала, что вы общаетесь как муж и жена! «Чего?» — О чем ты говоришь, малышка? — несколько смущённо спросила её фестралка, растерянно смотря то на неё, то на меня. — Вы не похожи на просто сослуживцев, — попыталась объясниться Роза, — Я видела, как общаются стражи закона. — Считаешь, мы общаемся слишком неформально? — переспросила гвардеец. — Агась! — кивнула единорожка. «И ничего мы не… Хотя да, не по уставу общаемся. Но в данной ситуации это же не важно!» — Роза, — обратился я к ней, не поворачивая голову, — мы не муж и жена. К тому же ситуация сейчас не располагает к обращению исключительно по уставу. Мы с Вульпой просто… — Мы друзья! — неожиданно выдала фестралка, слегка толкнув меня в бок. Я с удивлением посмотрел на командира, а та лишь подмигнула. — Да, мы друзья, — решил подыграть я, нервно усмехнувшись. — Хорошо иметь друзей! — весело усмехнулась кобылка, а потом грустно вздохнула, — Друзья всегда помогут в беде. Жалко, что у меня не получается их завести. — А давай мы будем твоими друзьями! — предложила будущий капитан. — Я и Фолкет тебя спасли, ты нам много о себе поведала. Мы просто обязаны дружить! — Было бы замечательно, — вновь весело хихикнула Роза, — Спасибо вам! Ещё приблизительно полчаса мы шли через лес, общаясь на различные темы, пока не увидели впереди выход на открытую местность. Это приободрило знатно, но первой вперёд направилась Вульпа, чтобы обнаружить возможную опасность. Впрочем, впереди был выход из леса, и фестралка об этом сообщила сразу. Однако, не успел я сделать и пары шагов вперёд, как испуганный крик Розы заставил меня резко обернуться. Увидев большую фигуру, я инстинктивно отпрыгнул в сторону, уйдя от удара массивной когтистой лапы. Напала на нас словно из неоткуда появившаяся мантикора с отсутствующей местами шерстью, покрытая рубцами, кровью и без левого глаза. Не прошло и пары мгновений с моего прыжка, как зверь сам кинулся на меня снова. Я предвидел это, и в последний момент сделал пару шагов в сторону, подставив острие меча под траекторию атаки монстра. Противник взвыл от боли, отпрыгнул вновь, на этот раз в сторону. Но выжидать он не стал, и для атаки решил использовать свой скорпионий хвост, сделав молниеносный выпад в мою сторону. И, хотя скорость действий чудовища была высокой, моя реакция не уступала реакции у противника, поэтому я без особых проблем отразил атаку жалом при помощи псионического барьера. В ответ я совершил выпад своим оружием, изменив в последний момент направление атаки. Меч вонзился монстру в шею, покрытую гривой, но очень неглубоко, отчего мантикора его выдернула лапой и откинула в сторону. Пока мы несколько секунд переглядывались с монстром, я успел ещё раз осмотреть это создание. И этого беглого осмотра было достаточно, чтобы заключить — зверь болен бешенством. Пена из пасти, зрачки разного размера, агрессивное поведение и многочисленные ранения не оставляли никакого сомнения в этом. — Роза, — обратился я к кобылке, — Держись крепче. — Заче… Возмутиться единорожка не успела, как я рванул к чудовищу, сбивая тварь с лап. Однако я переоценил себя, и мантикора, схватив передними лапами меня за тело при падении, отшвырнула в сторону, куда падала сама. Так бы я и ударился вместе с Розой о дерево, но я успел среагировать, телепортировавшись рядом. Однако инерция никуда не исчезла и меня таки настиг болезненный удар левым боком о землю. «Блядь!» — зарычал я от боли, — «Оказывается, телепортация не спасает во время полёта от инерции. Буду знать теперь!» Быстро поднявшись, я бегло проверил жеребёнка у себя на спине. Убедившись, что она цела, я нашел взглядом своё оружие и взял телекинезом. «Куда бы тебя ударить, а?» — задал я себе вопрос, вспоминая слабые места мантикор. — «Шкура у тебя слишком толстая! А что, если попробовать…» Монстр резко рванул в мою сторону, пока я соображал, а значит, времени на обдумывание не осталось. Я вновь отступил в сторону, но зверь ожидал этого. Вместо удара когтями он сделал быстрый выпад хвостом с жалом, целясь мне в шею. Я не оплошал и тут, поставив на пути барьер, а затем захватит жало хвоста телекинезом и резко вогнал его монстру в правый бок. Пока существо пыталось понять, что произошло, я ударил противника копытом, откинув к ближайшему дереву. Не теряя времени, встал на дыбы и начал наносить серию быстрых ударов копытами по голове мантикоре. Когда та попыталась ударить когтями по моему боку, я насадил ладонь монстра на меч и пришпилил к дереву. Но затем мантикора пыталась меня укусить, однако ничего не получилось. Я продолжал бить ногами по голове зверя. И, желая закончить бой, в четвертый по счёту удар я вложил часть своей внутренней энергии, наполовину вдавив голову противника внутрь дерева. Судя по хрусту костей, череп мантикоры треснул или даже лопнул. В пользу последнего говорила струя крови из области затылка. Но и этого не было достаточно. Чтобы покончить с мучениями противника, я вытащил меч из его ладони, чтобы тут же с силой вогнать в череп через глазницу со здоровым глазом. Издав последний в жизни рёв, зверь затих и запачкал меня своей кровью, напоследок пытаясь меня оттолкнуть от себя. С трудом вытянув меч обратно и понаблюдав, как мёртвое тело с глухим звуком валится на землю, я повернулся проверить Розу. Та была сильно напугана, но цела. — Извини, что тебе пришлось это пережить, — искренне попросил прощения, пытаясь отдышаться, ощущая как усталость возвращается, — Этот монстр напал на нас, и иного выхода у меня не было. К тому же мантикора была больна бешенством. Ты же знаешь, что это такое? — Знаю, — заикаясь, ответила единорожка, — Спасибо огромное! — Ого! — восхищённо воскликнула Вульпа, подбегая к нам, — Отличный бой, кадет! Тебе разве что техничности не хватает, а так бой на твёрдую пятерку! Я бы сама не смогла лучше! — Вульпа, где ты была? — несколько возмущённо заметил я, — Ты просто наблюдала? — Я хотела помочь, — хмыкнула фестралка, — но вспомнила твои слова. Если бы вам реально грозила опасность, я бы тут же отвлекла на себя мантикору. Не обижайся. — Ладно, — тяжело вздохнув, указал я кивком головы в сторону просвета между деревьев, — Я понимаю. Давай уже выйдем из этого леса! — Абсолютно согласна! — кивнула лейтенант, и мы направились к выходу. Когда мы покинули лес, меня чуть не ослепил яркий дневной свет. Пришлось зажмуриться, чтобы хотя бы что-то видеть. И увидел я то, что к нам шла группа пони, одна из фигур которых была темнее остальных и имела рог с крыльями. — Великая? — так же, как и я, жмурясь от солнца, спросила Вульпа, — Лейтенант Вульпа прибыла! Разрешите доложить! — Фолкет! — послышался знакомый голос принцессы ночи, — Вульпа! Где вы были? — Мы выполняли ваше задание, повелительница! — ответила за меня лейтенант, встав по стойке смирно на четырех ногах, — Мы не смогли найти следы деятельности культа в Хуффингтоне, но я приняла решение помочь мэру в поисках его дочери! Это инициатива исключительно моя! Глаза перестал слепить свет, и я смог разглядеть, что перед нами стояла принцесса Луна собственной персоной, в сопровождении двух лунных и двух дневных гвардейцев, облачённых в латную броню, закрывающую всё тело. Визуально узнать, кто именно сопровождал Луну, было почти невозможно из-за шлемов, которые скрывали морды гвардейцев. Позади них всех была видна окраина Понивилля. — Я вижу, — сказала аликорн, заглянув мне за спину, — Но что вы целую неделю делали в лесу? — Неделю?! — воскликнули мы с Вульпой одновременно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.