ID работы: 10953674

Адские Наслаждения

Джен
NC-17
В процессе
725
автор
Mtloki бета
Размер:
планируется Макси, написано 415 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
725 Нравится 478 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 25: Отысканное Дитя

Настройки текста
Примечания:
      За окном стоял проливной дождь, настойчиво барабаня по крыше и окнам. Из своего офиса Шарлотта могла наблюдать с десяток чёрных автомобилей, небрежно припаркованных посреди улицы прямо возле отеля. Несколько незнакомцев уже покинули автомобили и раскрыв чёрные зонты, направились ко входу. Чарли понятия не имела кто это и что им нужно, но шестое чувство подсказывало что ночные гости были настроены не дружелюбно. Она немедленно же покинула кабинет и поспешила вниз. Аластор следовал прямо за ней. — Каков план действий, принцесса? — Мы просто с ними поговорим и всё. — Как скучно. — разочаровался Аластор. — Как насчёт устроить кровавое представление? Уверен, с моим опытом и вашим талантом, мы сможем устроить неплохое шоу! — Никаких шоу никто устраивать не будет! Мы просто поговорим и всё! Как наследница Девятого круга, я запрещаю тебе хоть как-то провоцировать их. — глаза принцессы покраснели. Рога в любую секунду грозились появиться на лбу. — У тебя исключительные таланты убеждения, дорогая. Тебе следует их чаще использовать.       Они вдвоём спустились в зал, где уже собралась толпа. Большая группа котоподобных существ, напоминали недавно спасённого бедолагу. У некоторых из них татуировки присутствовали даже на лице. Отдельные члены банды были одеты в строгие чёрные костюмы, другие выглядели менее презентабельно. Сотрудники отеля стояли у барной стойки, размениваясь недоброжелательными взглядами с гостями. Ричард держал руки на ремне, время от времени подёргивая указательный палец правой руки. Находясь за барной стойкой, Хаск уже достал свою колоду заострённых игральных карт и как ни в чём ни бывало их тасовал. Вегги уже тоже держала своё ангельское копьё наготове. Чарли пришла как раз вовремя. — Не слишком ли ты самоуверен, блондинчик? — скалясь на Ричарда, произнёс один из головорезов с сильным акцентом. — Я способен прикончить всех вас до того, как большинство сможет пошевелить пальцем. Подобные навыки творят чудеса для человеческой уверенности. — Нас много, вас — нет. — Меня устраивают мои шансы. — парировал Ричард. — Здравствуйте! — обратив на себя внимание всех и натянув улыбку поприветствовала гостей Чарли. — Добро пожаловать в Отель Хазбин! Чем можем вам помочь?       Ответа не последовало. Толпы начала неоднозначно перешёптываться. Тут сфинксы расступились и вперёд не спеша вышел кот опираясь на трость. Грубое выражение лица сильно контрастировало с карликовым ростом. Его зоркий жёлтый глаз смотрел на Чарли и её друзей, в то время как левый стеклянный глаз смотрел куда-то в пустоту. Руки незнакомца были украшены большими перстнями. Сразу за ним, цокая копытами по полу, из толпы вышло рогатое существо. Его кудрявые волосы немного свисали на лоб, прикрывая карие глаза. Лицо у него было странным, но приятным. Особенно на фоне его компаньонов. Как и его спутник, одет гость был в деловой костюм и имел при себе дипломат. Чарли тяжело было скрыть удивление, ведь она впервые в жизни видела инкуба. — Доброго вечер. Меня зовут Фокион Тумнус, — назвался инкуб, затем представил своего спутника, — это Ямагато Йошинобу — глава организации “Шинигами”. Йошинобу-сан плохо владеет английским, поэтому я буду выступать в роли переводчика. Мы получили сведение что несколько часов назад возле вашего отеля произошла перестрелка с участием наших людей. Йошинобу-сан желает знать о судьбе своих подчинённых. — Если мистер Йошинобу так сильно печётся о своих людях, к чему брать с собой столько народу? — спросил Ричард.       Фокион перевёл сказанное Йошинобу. Последний недоброжелательно посмотрел на англичанина своим стеклянным глазом, после чего прошептал на ухо инкубу. — Это лишь мера предосторожности. — отозвался Фокион. — Йошинобу-сан — важная личность и не может позволить себе свободно разгуливать по городу, в котором многие желают ему смерти. Если вы не возражаете, мой босс предпочёл бы вернуться к изначальной теме. — Ваши люди попали в передрягу. — выступила вперёд Чарли. — Мне грустно сообщить что не всем удалось выжить, но один из ваших подчинённых находиться у нас в целости и сохранности.       После того как переводчик донёс до Йошинобу слова Чарли, лицо главы Шинигами немного дрогнуло. Глаз его остановились на принцессе. — Покажите. — с сильным акцентом, еле выговаривая обратился он к принцессе.       Чарли указала на дверь подвала. Недоверчивого взгляда со стороны старого сфинкса было для Чарли более чем достаточно. Она в ту же секунду заверила его что ничего с ним не случится и предложила выступить гарантом. — Шарлотта, — отведя в сторону принцессу прошептал Ричард, — неразумно оставаться наедине с этим якудзой. Позвольте мне пойти с вами, а Аластора оставьте здесь. — Ал слишком непредсказуем. Тебе я доверяю куда больше сохранить эти переговоры мирными.       Ричард вновь увидел в юном взгляде принцессе ту самую решимость, против которой спорить бессмысленно. — Возьмите с собой хотя б Вегги.       Из уважения к старому другу Чарли послушалась его совету. Да и удержать Вегги Чарли бы навряд ли смогла.       Изначально, лидер якудз захотел отправиться в сопровождении нескольких своих людей, но Ричард был категорически против такого расклада. Зная пару слов на японском, Ричард, обратившись к главарю сказал, что не пропустит больше двоих якудз. По итогу вместе со старым сфинксом отправился только его переводчик.       Перед тем как провести гостей в подвал, Чарли подошла к Аластору и серьёзно посмотрела на него. — Я могу доверять тебе не создавать проблем? — Принцесса, вы меня оскорбляете. Когда я хоть раз пренебрёг вашим доверием?       Присущая улыбка этого грешника ни капельки не обнадёживала принцессу, впрочем, предъявить хоть что-то Аластору она тоже не могла. Одарив своего коллегу строгим взглядом и не получив реакции, она отправилась вниз, рассчитывая на Ричарда сохранить мир. — Йошинобу-сан хочет предупредить, — подходя к двери подвала, сказал Фокион. — Если мы не выйдем наружу в течение пяти минут, у наших людей есть приказ применить к вам силу.       В намерениях этого старого одноглазого кота не приходилось сомневаться. Не теряя минуты, Чарли спустилась первая, за ней последовала Вегги и Тумнус вместе с Йошинобу.       Последний раз Чарли была здесь только когда показывала помещение Корбу. Нехватка света и многочисленные стеклянные банки с органами внутри нагоняло немало жути на инкуба. Ямагато напротив, опираясь на трость, уверенно следовал за Чарли, не спуская с девушки взгляд.       Добравшись до операционной, на их пути оказалась медицинская ширма. Свет, исходящий от лампы, был непривычно ярким, поэтому гости могли разглядеть силуэт на другом конце. — Корбу, — обратилась к французу Чарли, — это Чарли, мы … — Один момент. — прервал её Корбу. Голос врача был настолько безжизненный, что Чарли даже не узнала Дюмажа.       Послышались звуки бегущей воды. Корбу умыл лицо. Только сейчас до Чарли дошло что француз находится без своей фирменной маски. Любопытство не на шутку взыграло и, если бы не посторонние люди, Чарли непременно бы попыталась подглядеть за Корбу.       Покончив с водными процедурами и надев своё лицо, Корбу наконец показался на глаза. После того как Чарли представила гостей, Корбу посмотрев на гостей сказал своим уже привычным, несколько надменным голосом: — Ну что папаша, пришли за своим беспризорником?       Вопрос Корбу поставил девушек в тупик.       Не объясняя свои слова, Корбу пригласил всех пройти за ним.       За решёткой, где раньше хранился склад вина, теперь находилась небольшая спальная комната. На кровати всё ещё без сознания, лежал пострадавший якудза. Необходимость в кислородной маске уже не было.       Ямагато Йошинобу подошёл ближе. Трость внезапно выпала из его рук упав на каменный пол с глухим звуком. Главарь “Шинигами”, который всё это время демонстрировал суровый нрав схватился за сердце. Лишь благодаря помощи Чарли и своего переводчика он не упал. Чарли смотрела на инкуба широко раскрытыми глазами, но тот не давал никаких объяснений произошедшему. Держа Йошинобу под руки, они вместе подвели его к кровати. Встав на колени, Йошинобу взял руку спящего, прикоснулся к ней лбом и начал что-то шептать.       Наблюдая за происходящим, Чарли не могла поверить своим глазам. За пару секунд, недавно представившийся Ямагато Йошинобу — глава одной из крупнейших преступных группировок во всём Пентаграмм Сити, сейчас еле сдерживая себя, прижимался к себе руку своего подчинённого, словно боялся потерять его навсегда. Прервал её наблюдения Корбу Дюмаж, разумно предложивший оставить двоих наедине. Идею охотно поддержал Фокион и как только они вышли из комнаты, он вызвался отправиться наверх чтобы предупредить людей господина Йошинобу что всё хорошо.       Корбу остался один с девушками. — Что это только что было? — стараясь говорить как можно тише, потребовала объяснений Вегги. — Разве не очевидно? Перед вами дамы самое чистейшее проявление отцовской любви к своему чаду. — Откуда ты знаешь, что Ямагато его отец? — спросила Чарли. — Обоснованное предположение. — подходя к своему столу, Корбу принялся наводить порядок. — Черты лица у пациента и вашего гостя уж больно похожи, не говоря уже о цвете глаз. В добавок, — продолжил доктор, — у пострадавшего на среднем пальце было кольцо с эмблемой, подозрительно похожее на то, что носит ваш гость. — Но откуда ты знаешь, что это его отец, а не дядя или другой родственник? — не унималась Вегги. — Вероятность того, что это именно отец выше, нежели чем другой родственник. Выше привязанность отца к своему чаду только у матери. Это научно доказанный факт. — Ты семейным психологом ещё заделался? — Не вижу ничего плохого в том, чтобы человек образовывался в разных направлениях.       Увлекательную беседу прервал Ямагато, вышедший из спальной комнаты. Почти сразу же прискакал Тумнус и задыхаясь поспешил доложить боссу о ситуации. — Не могли бы мы вернуться наверх? — перевёл просьбу своего босса Фокион.       Когда вся компания вернулась обратно, люди Ямагато оживились при виде своего босса. Старый сфинкс жестом попросил переводчика подойти поближе. Тумнус нагнулся до уровня Ямагато. Главарь “Шинигами” долго шептал что-то на ухо переводчику. Наконец он закончил и Тумнус утвердительно кивнул. — Йошинобу-сан очень признателен вам за спасения его единственного сына. — после этих слов, Ямагато низко поклонился Чарли, чем вызвал волну перешёптывания среди своих подчинённых и смущение у Чарли. — Его борьба за влияние с триадой длится уже на протяжении многих лет и в последнее время Йошинобу-сан испытывал некоторые трудности. Поэтому юный Эндо решил лично нанести ответный удар по одному из предприятию неприятеля. Его план увенчался успехом, но как вы уже заметили, он потревожил осиное гнездо. Если бы не ваше вмешательство, Эндо мог бы и не выжить. — Отель Хазбин всегда готов протянуть руку помощи нуждающимся. — Мой босс хотел бы так же признаться вам, — продолжил переводить кучерявый инкуб, — во время “Смертельной Гонки”, он вложил крупную сумму денег в своего лучшего гонщика 20 Карат. Когда он узнал о его кончине, Йошинобу собирался отомстить вам за проигрыш, но после вашего поступка, он при всех отказывается от мести. — Это радует. — Более того, — продолжил переводчик, — он хочет предложить вам сотрудничество. С его помощью ваш отель может стать серьёзным бизнесом, после чего можно развернуть целую сеть ваших отелей в его кварталах. Отель Хазбин станет одним из самых элитных отелей во всём городе. — Благодарю за столь щедрое предложение, но отель Хазбин не коммерческое предприятие. Основная цель нашего отеля не прибыль, а искупление грехов, чтобы дать возможность людям попасть в Рай.       Переведённые слова Чарли заставили Йошинобу сморщиться в недоумении. — Мой босс хочет узнать, что он может вам предложить за спасение своей родной крови?       Чарли уже была готова дать однозначный ответ, но крепкая рука радио демона прервала её. — Позвольте дать небольшой совет, принцесса. — Аластор отвёл Чарли в сторонку. — Отказываться от благодарности сейчас будет очень грубо с вашей стороны. У азиатских народов это знак дурного тона, поэтому лучше будет принять его благодарность. — Но я даже не знаю, чего могу у него просить. — Разве не вы плакали о нехватке рабочего персонала?       Чарли сомневалась в том, что Йошинобу поделиться своими людьми в такое непростое для себя время. Однако опасения Чарли были напрасны. Ямагато утвердительно кивнул на просьбу принцессы, пообещав дюжину своих лучших людей. — Господин Йошинобу ещё раз благодарит вас за спасение Эндо и говорит, что отныне он ваш вечный должник. — одноглазый главарь “Шинигами” вновь низко поклонился Чарли.       Посмотрев на кота, Чарли сложила руки и тоже поклонилась, ответив лично Ямагато Йошинобу на родном ему языке. — Вы мне ничего не должны Йошинобу-сан. Ваша дружба для меня очень дорогого стоит. Знайте, двери моего отеля всегда будут для вас открыты.       Впервые за эту встречу глаза сфинкса широко раскрылись. Он ещё какое-то непродолжительное время смотрел на Чарли, после чего впервые за долгое время на его лицо разрослось в дружелюбной улыбке. От данного зрелища в ступор впал даже переводчик инкуб, ни разу не видевший своего работодателя таким.       Переговоры прошли как нельзя лучше. Даже сама Чарли не могла поверить, что всё прошло так гладко. В честь начала новых дружеских отношений, Ямагато предложил отпраздновать это событие, как только его сын пойдёт на поправку. Данная затея больше всех понравилась Хаску, который ни разу в жизни не пробовал сакэ. Чарли дала на это своё согласие.       Поздним вечером все члены якудза уехали. По рекомендации Корбу, Эндо Йошинобу должен был провести на больничной койке ещё пару суток, пока не очнётся. С тяжёлым сердцем, Ямагато согласился оставить сына в отеле, при условии, что в отеле будут находиться двое его людей. Вопреки советам Вегги и Ричарда, Шарлотта согласилась на такие условия. Когда вопрос с гостями был решён, хозяйке отеля предстояло решить внутренние проблемы отеля.       Энджел Даст и Черри Бомб оба лежали на койках в операционной Дюмажа, всё ещё отходя от зловредных препаратов, принятых накануне. Капельницы висевший над ними медленно, но верно очищали организм от токсинов.       Чарли, Вегги и Ричард наблюдали за ними всё это время, пока Корбу изучал полученные анализы. — Чарли эта пустая трата времени. — не в силах больше держать мысли в себе, сказала Вегги. — Нам проще избавиться от этого наркомана и его подруги, и найти подходящую замену. — Но, как же наша клятва помочь всем невзирая на их грехи? — Некоторым уже не помочь. Они только утащат вас на дно за собой. — согласился с Вегги Ричард. — Мы не можем вот так запросто отвернуться от них. Должен быть способ помочь им. — не сдавалась Чарли. — Ну, если ты так сильно хочешь им помочь, — отозвался доктор, повторно проверяя результаты тестов, — тебе предстоит та ещё работёнка. Анализы пациента далеки от нормы. Токсическая энцефалопатия, нарушение в работе сердца и сосудов; список бесконечный. Печень уже вообще можно нахуй выбросить. По всем показателям твой дорогой Энджел является отъявленным наркоманом и алкоголиком. — в доказательство своих слов, Корбу взял руку Энджела и приспустил длинные светло-розовые перчатки. На внутренней части локтя было много красных точек. — Прошу обратить внимание что следы не свежие, а новые получить в Аду невозможно, следовательно Энджел баловался тяжёлыми веществами ещё при жизни. — с каждым словом доктора Чарли становилось всё тяжелее на душе, а ворон всё не прекращал. — Другие органы тоже запущенны, в частности лёгкие. Хуже состояние я наблюдал только у Ричарда, но у нашего друга куча других проблем помимо никотиновой зависимости. — последний сложил руки на груди и неодобрительно посмотрел на врача. — У его подруги примерно аналогические проблемы. В любом случае, я могу хоть каждый вечер проводить сеанс детоксикации, но это не лечение. Мало того что вы хотите ему помочь. Если он сам не готов измениться, никакая медицина не поможет.       Прямолинейность чумного доктора добивала и так уже отчаявшуюся принцессу. Она посмотрела на Энджела. Побледневшая пустая оболочка лежала на кушетке и смотрела в потолок безжизненными глазами. Неужели они все правы? Неужели сколько бы усилий она ни прикладывала, в конце все её мечты разобьются о суровую реальность. Чарли отошла в угол, повернувшись ко всем спиной. В память вновь врезались слова отца перед тем, как она покинула родные стены: “Твоя затея обречена на провал, Чарли. Люди никогда не поменяются.” — Корбу. — обратилась она к врачу, продолжая смотреть в стену. — Да? — Сделай всё что в твоих силах чтобы привести их в чувство. Я займусь ими позже.       Не проронив больше слова, Чарли вышла из подвала, оставив всех троих гадать о своих дальнейших намерениях.

***

      Последние дни Корбу Дюмажу приходилось работать сверхурочные. В Хазбине его услугами пользовались все кому не лень. У каждой проклятой души даже после смерти находились недуги, которые нуждались в профессиональном осмотре. Спрос на высококлассных специалистов в Аду всегда был велик, но, к сожалению, предложений было мало. Поэтому получить условно бесплатную медицинскую помощь было очень даже кстати. Француза уже порядком тошнило от однообразных проблем, с которыми сталкивались клиенты. За время пребывания в отеле, у доктора не было ни одного случая, достойного его внимания. Ноющий зуб, недомогание в желудке, больной сустав, постоянный насморк, проблемы со стулом: все эти недуги были для Корбу пустышками и не цепляли его внимания. Лишь неоднозначная ситуация с Ричардом спасала Дюмажа от мучающей однообразности. Аномалия, происходившая в его организме, была для чумного доктора как глоток свежего воздуха. В любую свободную минуту, Корбу садился за дело Ричарда и отвлекался только когда приходил следующий пациент. С головой погрузившись в работу, Корбу напрочь позабыл о своих пернатых питомцах, которые в отличии от хозяина, любили проводить время на улице. Решив привлечь к себе внимание, Хугин и Мунин липли к доктору как банный лист, отвлекая от рабочего процесса. Догадавшись чего от него добиваются, Корбу снял с себя белый медицинский халат (который он носил исключительно для пациентов), надел коричневую шляпу, взял небольшую клетку с крысами и отправился со своими чернокрылыми друзьями в центральный парк города.       От привычного городского парка здесь было одно только название. Голые деревья, высохшее озеро, валявшийся повсюду мусор — именно так выглядел центральный парк Пентаграмм Сити, привлекавший к себе всякое отребье.       Несмотря на свой отталкивающий вид, парк таким был не всегда. В первые годы пребывания в Аду именно Лилит положила начало строению данного объекта. Тогда, будущая королева горела желанием подарить заблудшим душам частицу той красоты, которую ей посчастливилось наблюдать в Эдемском Саду. Много времени и усилий было потрачено на сооружение и сохранение парка, но местные обитатели не могли (или же не желали) по достоинству оценить старания первой женщины поэтому со временем проект был заморожен.       К удаче Корбу, прогулка до парка обошлась без всяких происшествий. Усевшись на скамейку, он открыл клетку с грызунами и те тут же бросились в рассыпную. Выждав пару секунд Корбу, щёлкнул пальцем и пернатые спутники взмыв высоко вверх начали охоту.       Вокруг не было ни души. Француз, облокотился на скамейку, запрокинул голову вверх и заставил тело полностью расслабиться. К подобной практике Дюмаж нередко прибегал, когда заходил в тупик в работе. Прохладный ветерок приятно ласкал француза. Несмотря на царившую вокруг редкую благодатную тишину, мысли Корбу вновь привели к вопросу касающейся его любимого пациента. Держа в голове последние анализы Ричарда, Корбу мысленно стал размышлять над вариантами решения возникшей проблемы.       Долгие размышлениями доктора прервались посторонним голосом. — Чудная погода, не так ли?       Доктор вернул голову в исходное положение. Напротив него стоял радио-демон, широко улыбаясь во все тридцать два зуба. — У нас не было возможности как следует познакомиться. — продолжил грешник. — Позвольте представиться — Аластор.       Корбу непринуждённо продолжал смотреть на грешника. — Этикет гласит, что когда представляется один, то собеседник должен в ответ назвать своё имя. — Я хорошо знаю кто ты радио-демон. Гроза Пентаграмм Сити. Ночной ужас для всех окружающих. Одно упоминание твоего имени бросает в дрожь окружающих. — Радио ведущему явно нравилось его описание. — Признаться честно, я представлял тебя немного крупнее. — Внешность порой очень обманчива. — Да, это верно.       Аластор и Корбу уставились друг на друга. В глазах Аластора читалась маниакальная жажда крови, уступающая лишь его самолюбию. Корбу достаточно было этой минуты чтобы безошибочно определить диагноз. Слишком много подобных экземпляров он повидал за свою жизнь. — Что ж, чудно пообщались, но мне пора идти. Работы сегодня навалом. — он поднялся со скамейки и пошёл в обратном направлении. — Корбу Дюмаж. — проговорил полное имя доктора Аластор, заставив последнего остановиться. — Я задавался вопросом, где я же мог слышать уже это имя. И тут меня осенило! Когда-то давным-давно в Аду пребывало несколько сильных грешников, преобладавших над всеми остальными. Именно тогда зародились первые Оверлорды — отцы основатели. Но даже среди них был один грешник, носивший маску ворона, который отличавшийся своей силой и жестокостью. Имена уже давно канули в лету и многие события вероятней всего искажены, но в одном источники сходятся. Когда отцы основатели пытались урвать друг у друга кусок района, ни один не посмел нарушить территорию неизвестного Оверлорда. Ему не было равных и долгое время он держал в страхе весь Пентаграмм Сити. Его известность дошла до таких масштабов, что даже сам Люцифер был вынужден принять меры против него, опасаясь потерять своё положение. Так ты и есть та самая легенда Пентаграмм Сити?       Коричневый плащ доктора развивался на ветру. Его красные линзы остановились на одном объекте. Шелест сухих листьев сейчас был единственным источником звука. — Ты меня с кем-то путаешь. — равнодушно ответил Корбу, уходя от собеседника.       Аластор смотрел вслед удаляющейся фигуре. Всё ещё улыбаясь, скрипя зубами, Аластор крепко сжимал трость. Отбрасываемая от большого мёртвого дерева тень превратилась в огромную щупальцу, которая тут же обвилась вокруг Корбу словно змея и подняла его над землёй. — Довольно некультурно уходить вот так. — сказал Аластор, глядя в упор красными от гнева глазами. — Покажи мне на что способен величайший Оверлорд Пентаграмм Сити.       Корбу остался нем к требованиям радиоведущего. Обозлённый на подобное отношение к себе, Аластор крепче сжал кулак. Щупальца, повторив движения хозяина крепче сжала жертву в тисках. Француз по-прежнему не издал и звука. Аластор уже мог слышать приятный хруст ломающихся костей своего пленника, но поведение Корбу обескураживало. Доктор не издал даже писка, а это раздражающая маска полностью закрывала лицо, мешая разглядеть хоть малейшую эмоцию. Терпение Аластора подошло к концу. Повинуясь, щупальца вконец сжало тело чумного доктора. Из тисков потекла чёрная жижа крови. Щупальца испарилась в воздухе, бросив на землю скомканные останки. Аластор подошёл поближе, с пренебрежением рассматривая куски бесформенной плоти у его ног. Невообразимо даже представить, что пару мгновений назад, эта масса была живым организмом. — Значит, то были просто байки.       Разочарованный, Аластор уже собиралась уходить как вдруг останки чумного доктора начали шевелиться. Аластор с большим интересом стал наблюдать за странным явлением. Немного погодя, из кровавых ошмётков вылетел чёрный ворон. В след за ним в небо взмыл другой, за ним третий, четвертый, пятый. Вскоре над головой Аластора летала целая стая чёрных падальщиков. Растерянный Оверлорд начал размахивать своим микрофоном из стороны в сторону, отбиваясь от крылатых бестий. Внезапно, Аластор почувствовал, как что-то острое вонзилось в его шею. Он хотел повернуться, но у него ничего не вышло. Тело перестало подчиняться ему. Руки беспомощно стали болтаться на плечах, затем подкосились ноги. Через секунду грешник уже лежал на пыльной земле не в силах пошевелить и мускулом. Только глаза ещё хоть как-то функционировали, позволяя рассмотреть тёмный силуэт перед собой. — Тетрадоксин. — пощёлкивая по полупустому шприцу, сказал Корбу. — Его добывают из печени Карибского иглобрюха. Он полностью парализует тело взрослого человека за считанные секунды, при этом, все органы работают исправно. — Аластор не мог ничего ответить, его язык словно обмял. Корбу продолжил. — Значит, ты тот, о ком Ричард предупреждал. Теперь понятно, для чего я понадобился старой ящерице. — он приблизился к лежащему Аластору настолько, что Оверлорд мог разглядеть своё отражение в красных стёклах. — Яд должен полностью выйти из твоего организма в течение часа, а пока давай кое-что проясним. Первое, советую ни с кем не трепаться о моём прошлом. Второе, мне до лампочки твои планы и прочие козни, но так уж вышло, что у меня появились обязательства и в них входит безопасности Шарлотты Магне, поэтому если ты хоть как-то попытаешься навредить юной принцессе, — из внутреннего кармана кожаного пальто Корбу достал скальпель, — я тебя на атомы порежу. Моргни если мы друг друга поняли. — потребовал Корбу.       Несмотря на парализующий яд, коварная улыбка по-прежнему не спадала с лица Аластора. Корбу крепче сжал скальпель, приготовившись к любой подлости от грешника в алом пиджаке. К его удивлению, Аластор лишь подмигнул ему. Для доктора этого было достаточно. Получив желаемый ответ, он спрятал в карман скальпели, выпрямился и пошёл обратно в отель в сопровождении своих пернатых.       Аластор остался неподвижно лежать на том же самом месте, смотря на пятиконечную алую звезду, озарявшую своими лучами весь город. Вскоре из тени близстоящих деревьев появились две тёмные сущности, копия Аластора. Они помогли хозяину встать на ноги, держа его под руки. — Становиться всё интересней и интересней.       Вернувшись в отель, Корбу первым же делом направился в подвал. Дневная прогулка дала заряд бодрости и ему не терпелось вернуться к работе. На вечер записей не было, поэтому никто не будет отвлекать его от исследований.       Идя через тёмный подвал, внимание Корбу привлёк свет возле его рабочего места. Дюмаж был уверен, что выключил весь свет в подвале перед уходом. Он прислушался. Странные пощёлкивания доносились с операционной. Доктор достал скальпель и медленно направился к источнику звука.       На операционном кресле сидела потревожившая его уже ранее Октавия. Девушка увлечённо что-то печатала на своём станке, не замечая в упор хозяина помещения. Её большие глаза бегали из стороны в сторону следя за текстом. Она шустро нажимала на клавиши своими тонкими пальчиками. Периодически она останавливалась, задумчиво смотрела на работу и вновь приступила к печатанию. Корбу не прерывал её деятельность, дожидаясь, когда демон соизволит обратить на него внимание. Только недовольное карканье воронов заставило гостью обратить на себя внимание. — Что ты здесь делаешь?! — напугалась Октавия. — Полагаю это моя фраза.       Вия посмотрела на него затем на свою печатный станок. — Твою мать, из-за тебя я потеряла нить повествования! — Чего? — Ничего! — обиженно сказала Вия, сумбурно перебирая пальцами на клавиатуре в надежде поймать упорхнувшее вдохновение. — У тебя какие-то недомогания? — Вроде нет. — озадачилась столь прямолинейным вопросом демон. — Тогда милости прошу покинуть моё рабочее пространство.       Октавия состроила серьёзную мину, скопировав свою мать. — Ты как позволяешь себе разговаривать?! Ты знаешь кто перед тобой?! — Да, наглая выскочка, которая не знает понятие “личного пространства”. — Я Октавия из Гоэтии, наследница Гоэтянского трона! — как можно выразительней проговорила фразу Вия. — Да пускай ты хоть императрица самой Франции! Без предварительной записи ко мне в кабинет соваться не к чему.       Он взял её за руку и повёл её к выходу. Впервые в жизни с Октавией обращались подобным образом. Она впала в такой шок, что даже не оказывала сопротивления, крепко прижав к себе печатный станок. — Погоди, мне нужна эта комната! — в отчаянии кричала Вия. — Поздно ваше сиятельство. Это помещение уже занято. Ищите себе другую комнату, их полно в отеле. — Я не могу в них писать! — вырвалось у демона, когда они уже оказались у выхода.       Корбу отпустил руку Октавии и наклонив голову посмотрел на неё. — Я … пишу кое-что — от признания Вия вся сжалась, будто её сейчас должны были ударить. — И что же? — Да так … ерунда. — смутившаяся Вия сильнее прижимая к груди станок. — Ну раз так … — Корбу захлопнул дверь прямо перед клювом девушки. Закрывшись на все замки, он крикнул напоследок. — Сделай предварительную запись. У меня как раз где-то недели через две будет свободных полчаса.       Углубляясь в подвал, Корбу мог расслышать лишь обрывки нецензурной брани в свой адрес. — Поверить не могу! — про себя возмущался Корбу. — У современной молодёжи напрочь отсутствует уважение к старшим.       Ответом ему было дружное карканье пернатых, вторящие своему хозяину.       Усевшись за рабочий стол, Корбу наконец-таки смог посвятить всего себя любимому делу. Во время того как доктор занимался подробным изучением анализов и проведения опытов, одна озлобленная особа ругалась и проклинала француза на чём свет стоял.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.