ID работы: 10954257

Сны

Гет
NC-17
Завершён
2849
автор
Размер:
391 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2849 Нравится 3704 Отзывы 1285 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Гарри вернулся к ней незадолго до семи вечера, и они еще раз обсудили план.       Откровенно говоря, план был так себе. По сути, и плана-то никакого не было. Они выждут пару часов после окончания рабочего дня и заявятся в Малфой-мэнор к Астории, разыграв карту “зануда-Грейнджер задержалась на работе, готовя отчет на завтра, и обнаружила отсутствие подписи на одном из экземпляров протокола”. Эта часть сложностей не сулила, потому что камины мэнора еще с девяносто восьмого года были соединены с министерскими согласно предписанию суда, а про то, что Грейнджер – зануда и трудоголик, знала вся магическая Британия, отчасти благодаря её бывшему мужу.       Это была не та история, которую хотелось бы вспоминать.       Рональд, пойманный на измене, был тем не менее настолько поражен и оскорблен решением Гермионы подать на развод, что первые несколько недель упорно отказывался в это верить в ожидании, что она осознает свои ошибки и приползет к нему сама, а когда этого не случилось, с упоением начал поливать её грязью при любой возможности, раздавал направо и налево скандальные интервью, в которых не брезговал вытащить на всеобщее обозрение все грязное белье брака героев войны, приправляя все это изрядной порцией вранья. Он делал все от него зависящее, чтобы выставить Гермиону заносчивой, холодной, высокомерной стервой, окрутившей мальчика из порядочной чистокровной семьи ради будущей карьеры и статуса крови, а себя – невинной жертвой её коварства и интриг. И, разумеется, ему поверили – а кто бы усомнился в словах этого милого юноши с такими добрыми голубыми глазами, столь щедро делившегося подробностями своего несчастнейшего брака в то время, как другая сторона хранила гордое молчание?.. Гермиона не стала оправдываться и поливать мужа грязью в ответ. Молли так и не смогла её простить, встав на сторону сына, а с ней и большинство Уизли – люди, ставшие за долгие годы для неё семьей. За её спиной все чаще звучали шепотки и злобное шипение, в котором “грязнокровка” и “маггловская выскочка” проскакивали куда чаще, чем в былые времена в Хогвартсе. Гарри и Джинни знали правду, и пылали праведным гневом, настаивая на том, что Гермиона должна защитить себя и раскрыть настоящую причину развода. Она не стала. Это все было… слишком для неё. Хотелось просто, чтобы все поскорее закончилось, и забыть.       Для неё все закончилось с получением свидетельства о разводе и возвращением девичьей фамилии.       Забыть об этом ей не давали до сих пор.       Гермиона тряхнула головой, отгоняя неуместные воспоминания. Сегодня у них другая задача.       Итак, они попадут в Малфой-мэнор. У них есть приемлемый предлог и способ. Однако о том, что делать дальше, они имели весьма смутное понятие. Каким образом напроситься именно в ту гостиную?.. Как отвлечь внимание Астории, чтобы зачаровать проклятую колонну?.. Под каким предлогом задержаться подольше, чтобы все это провернуть?..       Наконец, придя к заключению, что Малфой-мэнор – это все-таки не "Гринготтс", и решив действовать по обстоятельствам, друзья направились к каминам.       Гарри пошел первым, Гермиона – за ним, и уже через минуту эти двое вывалились из изумрудного пламени камина в просторный светлый и абсолютно пустой вестибюль.       Они растерянно огляделись, не вполне понимая, что делать дальше, но их сомнения разрешил появившийся из ниоткуда эльф, одетый в аккуратную белую наволочку. Домовик вежливо и слегка высокомерно поклонился. - Рады приветствовать гостей благородного дома Малфоев! Что угодно господам? - Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, аврорат, - взял на себя инициативу Гарри. - Нам необходимо увидеть миссис Асторию Малфой. Она дома? - Я доложу миссис о вашем приходе, - домовик еще раз поклонился, впрочем, начисто проигнорировав последний вопрос Гарри. - Ожидайте здесь.       Как только эльф исчез, друзья ощутимо расслабились. - Что ж, по крайней мере она дома, - с деланным энтузиазмом сказал Гарри. - А ты заметил, как беднягу перекосило, когда мы представились? - улыбнулась Гермиона. - Не жалует малфоевская прислуга гостей из аврората. - Это еще повезло, что у тебя до сих пор не дошли руки до того законопроекта о свободе домовых эльфов, - усмехнулся Гарри. - Тогда бы он был рад нам еще меньше. - Еще все впереди, - вздернула подбородок вверх гриффиндорка. - Вот стану министром, тогда…       И они рассмеялись. Смех был чуточку натянутым и принужденным, но все же слегка ослабил нервное напряжение и разрядил атмосферу.       Наконец эльф вернулся и с церемонным кивком пригласил их пройти в гостиную. Переглянувшись, Гарри с Гермионой поспешили проследовать за ним.       Двери распахнулись, и Гермиона замерла.       Это была та самая комната.       Именно та.       Чертова авансцена всех её кошмаров.       Здесь её пытала Беллатрикс, снова и снова, а потом вырезала кинжалом клеймо на её руке.       Все изменилось, даже камин перенесли в другое место, и внешне гостиная ничем не напоминала самое себя в прошлом – но это совершенно точно была она.       Та самая комната.       Со светлой мебелью и большой хрустальной люстрой. Шесть стульев вокруг небольшого стола. Пять подушек на софе. А вон там, в углу, должна стоять рождественская ель…       Гермиону затрясло. Мир перед глазами поплыл и закружился так, что она едва устояла на ногах. В этот момент распахнулась дверь в противоположном конце комнаты, и взгляд Гермионы сам собой нашел эти глаза. Серые. Живые. Смотрящие прямо на неё.       Зажав рот рукой, чтобы не закричать, девушка резко развернулась и побежала прочь. Ноги сами несли её к выходу – на воздух, подальше отсюда, из этих стен, от этих глаз. Вылетев на ступеньки парадного входа, она бессильным мешком опустилась на холодный мрамор. Её тело била крупная дрожь, руки тряслись, пока она судорожно пыталась наощупь нашарить в сумочке флакон с успокоительным зельем. Когда ей это удалось, она с третьей попытки вытянула пробку и залпом опрокинула в себя голубоватую жидкость. Дрожь в руках стала постепенно утихать, глаза застили слезы. Вытащив из кармана сигареты, девушка затянулась горьким дымом, уронила голову на колени и тихо заплакала.       В гостиной разыгралась немая сцена. Хозяева дома, открыв двери и намереваясь поприветствовать нежданных гостей, увидели лишь стремительно удаляющуюся спину одной из них и замершего в нерешительности Гарри Поттера на пороге их гостиной. - Поттер, какого черта? - выплюнул Малфой, не утруждая себя любезностями. - На кой ты притащил сюда свою подружку?! У тебя что, от многократной Авады напрочь отбило мозги?! - Не ори, Малфой, - Гарри удрученно зарылся руками в волосы и без приглашения плюхнулся в ближайшее к нему кресло. - Это была её идея придти сюда. Я только сопровождал, на всякий случай. - И как, помогло? - язвительно спросил блондин, презрительно кривя губы. - И что ты тут расселся? Не хочешь пойти за ней?       Гарри отрицательно мотнул головой. - Она… не будет этому рада. Гермиона справится. Дай ей пять минут. - За каким… Зачем вы вообще приперлись? - Мы не к тебе вообще-то, - огрызнулся Гарри. - Нам нужна Астория. - Как волнительно и лестно слышать, что я нужна герою магической Британии, - прозвучал где-то рядом переливчатый женский голос. - Добрый вечер, мистер Поттер.       Гарри подскочил с кресла, разом вспомнив о существовании правил приличия, и поцеловал протянутую ему изящную ручку. - Добрый вечер, миссис Малфой. Я приношу свои извинения, что мы вломились вот так, без приглашения, но Гермиона обнаружила, что пропущена ваша подпись на одном из экземпляров протокола, а ей необходимо закончить отчет и подготовить все бумаги к завтрашнему утру, поэтому мы позволили себе… - О, мистер Поттер, не стоит извиняться. Судя по тому, что я видела, ваша отважная подруга позволила себе всего-навсего сбежать на край света при виде моего дорогого мужа, - Астория рассмеялась, но прозвучала её фраза двусмысленно и ядовито.       Гарри бросил беглый взгляд на своего давнего недруга и успел заметить, как непроизвольно сжались его челюсти. Похоже, не все гладко в этом королевстве. - Ваш муж здесь ни при чем, - холодно произнес Гарри. - У неё есть иные причины так остро реагировать на это место, и я приношу извинения за неё. Прошло много лет, и мы… - Прекрати, Поттер, - поморщился Малфой, - не ты здесь должен рассыпаться в любезностях. Почему, в самом деле, нельзя было просто прислать сову? Астории все равно нечем заняться, она вполне могла явиться в вашу клоаку завтра сама. - Отчет должен завтра лежать на столе Уильямсона. Ты же знаешь Гермиону, она костьми ляжет, чтобы все сделать вовремя. - О да, я знаю, - насмешливо протянул Малфой. - Ты наверняка слышал мнение о том, что Темного Лорда на самом деле должна была грохнуть Грейнджер за то, что он помешал ей сдать ЖАБА вовремя, но тут влез ты и избавил его от долгой и мучительной смерти в качестве справедливого возмездия. - Не смешно, Малфой, - раздался голос Гермионы от входной двери, и все взгляды обратились к ней.       Мертвенно бледная, с посеревшим лицом и покрасневшими глазами она, тем не менее, казалось, полностью овладела собой. Тем неожиданнее было видеть, как, твердым шагом пересекая комнату, она внезапно споткнулась на ровном месте и начала падать, цепляясь в последний момент за белую мраморную колонну. Гарри, забыв обо всем, бросился к ней, намереваясь прикрыть собой от падающей подставки, но… ни колонна, ни стоявшая на ней ваза даже не шелохнулись. Гермиона устояла на ногах, и, мило улыбнувшись, продолжила свой путь. - Добрый вечер, миссис Малфой, мистер Малфой. Прошу прощения за свой срыв. Гарри, вероятно, уже сообщил вам о цели нашего визита. - О да, мисс Грейнджер. Или к вам нужно обращаться “миссис Уизли”? - ослепительно улыбнулась Астория, и Гермионе на ум почему-то пришло сравнение с белой акулой. Придуманный ею образ несчастной угнетенной девочки таял на глазах. - Мисс Грейнджер, пожалуйста. Я давно в разводе, - сухо уточнила она. - Ах да, как я могла забыть. Это было беспрецедентное событие, ведь разводы в волшебном мире не приняты, в отличие от… Хотя, конечно, откуда вам это знать, дорогая?..       Гарри исподтишка продолжал наблюдать за Малфоем, находя его реакции все более и более странными. Вместо того, чтобы поддержать женушку в поливании ядом Гермионы, чем он не гнушался все годы их юности, Драко стискивал челюсти все сильнее, и, очевидно, все больше и больше злился. - Миссис Малфой, мы здесь не за тем, чтобы обсуждать мою личную жизнь, - ледяным тоном осадила аристократку Гермиона. - Вот, пожалуйста, протокол ваших свидетельских показаний по делу о краже вашего имущества, будьте добры, подпишите его, - и она положила на низкий столик документы и маггловскую ручку. - Разумеется, мисс Грейнджер, - сладко пропела Астория. - Как я могу отказать, если два героя войны, кавалеры Ордена Мерлина, занимающие столь высокие посты в Министерстве, лично посетили мой дом ради какой-то подписи. Или это был лишь предлог, чтобы лицом к лицу встретиться со своим безвозвратно ушедшим прошлым?.. - Достаточно, Астория, - не выдержал Малфой. - Замолчи и подписывай. Я уверен, что у наших гостей есть куда более приятные планы на вечер, чем слушать твою болтовню. - Ах да, конечно, - приторно улыбнулась Астория. - Мисс Грейнджер нужно закончить отчет, как я могла забыть. Как прекрасно иметь возможность посвятить всю себя работе, зная, что больше никто не претендует на ваше время и внимание, не так ли?..       Она призвала с другого стола чернильницу и перо, нарочито проигнорировав предложенную Гермионой ручку, и поставила изящную заковыристую подпись внизу документа, после чего протянула его Грейнджер, продолжая все так же сладко улыбаться. От этой улыбки у Гермионы свело скулы, и нестерпимо захотелось предложить её обладательнице лимончика.       Тем не менее, призвав на помощь всю свою выдержку, она вежливо поблагодарила, еще раз принесла свои извинения за беспокойство и визит без предупреждения и уже развернулась к выходу, когда внезапно заговорил Гарри. - Малфой, а можно личный вопрос? - сказал он, смущенно глядя на блондина из-за своих круглых очков. Малфой удивленно изогнул бровь. - Валяй, Поттер. - У тебя… у вас же ребенок, правильно? - замялся Гарри и, получив утвердительный кивок, продолжил: - А как он до сих пор не перебил все эти вазы и прочие безделушки?.. У нас дома даже мебель не вся выживает…       Малфой звонко рассмеялся. - Поттер, ты что, не волшебник? - весело поддел он героя. - Не можешь сам – домовику своему прикажи, несколько заклятий – и все будет в целости и сохранности. Вот, смотри.       Он подошел к злополучной вазе и с силой толкнул конструкцию. Ничего не произошло: ни ваза, ни колонна не сдвинулись ни на миллиметр. Гарри, не веря своим глазам, подошел и попробовал сам – с тем же результатом. Колонна не шелохнулась, а уж опрокинуть её было просто невозможно. - На всех потенциально небезопасных вещах лежат заклятия приклеивания, нерушимости, а для Скорпиуса – еще и недосягаемости. Он просто не может прикоснуться, даже случайно, - все еще посмеиваясь, пояснил Малфой. - А все эти чары… Они постоянные или их нужно обновлять? - уточнил Гарри. - Если зачаровывать будешь ты, то лучше, конечно, обновлять, - не удержался от подколки Малфой. - А у нас эльфийская магия, заклятия наложены навечно, если, конечно, не снять чары специально. - Спасибо Малфой, - вполне искренне поблагодарил Гарри. - А то двое мальчишек, сам понимаешь, они такими темпами скоро разнесут особняк в щепки… - Ты же живешь в старом доме Блэков? – вскинул бровь Малфой. - Если он пережил братьев Блэк, да еще и периодические визиты моей матери и её сестер, парочке Поттеров его уж точно не победить. - Я предполагаю, что у Блэков и Поттеров несколько отличаются подходы к воспитанию детей, - усмехнулся Гарри. - Упаси меня Мерлин уподобиться Вальбурге. Но за консультацию спасибо. - Обращайся, Поттер, - подмигнул блондин, и Гарри часто заморгал. Малфой раздает советы, шутит и еще подмигивает! Мир однозначно сошел с ума. - Не предлагай, а то чем черт не шутит, еще воспользуюсь, - буркнул Гарри и поспешно засобирался восвояси.       Гермиона, как зачарованная, попрощалась с хозяевами, попыталась покачать колонну по пути к выходу и, не обращая внимания на недоумевающие взгляды, последовала за другом к камину.       Стоило им выйти из камина в Министерстве, как Гермиона решительно направилась в свой кабинет и, не тратя времени на ритуальные танцы с кофе, решительно налила в два стакана огневиски.       Поставив один перед Гарри, уже удобно устроившимся в кресле, она щелкнула зажигалкой, сделала пару больших глотков обжигающей янтарной жидкости и, наконец, заговорила. - Итак, чертова колонна стоит намертво. - Стоит, - согласно кивнул Гарри. - А значит, я все-таки схожу с ума, - обреченно выдохнула Гермиона. - Или кто-то снимет с неё чары, - предложил свой вариант Гарри. - Это эльфийская магия, ты же слышал, - покачала головой Гермиона. - Волшебнику их не снять, только эльфу. А домовики выполняют только приказы хозяев. Зачем бы кому-то из Малфоев такое приказывать? - А зачем кому-то пускать в ребенка Оглушающее? - парировал брюнет. - Вспомни свой сон. Ты уверена, что не видела, кто выпустил заклятие? - Нет, - покачала головой Гермиона. - Только красный луч. - И мальчик позвал папу, - продолжил за неё Гарри. - Так что это вполне мог быть и сам Малфой. Он мог и эльфам приказать. - Что ты несешь, Гарри! - нервно выкрикнула девушка. - Ведь тогда это… это же… убийство! Родного сына!.. - Или стечение обстоятельств, - сказал Гарри, но было видно, что сказал он это просто так. Его мрачное выражение лица говорило о том, что сам он ни на кнат не верит в такие случайности. - Зачем Малфою убивать собственного ребенка? Зачем вообще кому-то убивать ребенка?! Гарри, я ценю твою поддержку, честное слово. Видит Мерлин, если бы не ты, я давно была бы в Мунго, причем пришла бы туда сама. Но давай посмотрим правде в глаза: нет никаких фактов, которые подтверждали бы реальность этого долбанного сна! - Гермиона, тебе неделями снится реальный ребенок в реальной комнате, причем прежде ты не видела ни того, ни другого! Это факт! И сон один и тот же, до мельчайших подробностей! Я ведь... тоже видел такие сны, Гермиона! На пятом курсе, помнишь? - Но тебе их посылал Волдеморт, потому что в тебе сидел его чертов крестраж! - взвыла Гермиона. - Да, у тебя другая ситуация, - хладнокровно согласился Гарри. - Но это не делает её невозможной, а тебя - сумасшедшей! - Боже, Гарри, я уже ничего не знаю, - прошептала девушка и уронила голову на руки. - Зачем кому-то посылать мне такие сны?.. - Понятия не имею, - вынужден был признать Гарри и по привычке зарылся руками в волосы. - Но на всякий случай снимать наблюдение с Малфоев я пока не буду. Все это плохо пахнет. - И как ты объяснишь это Уильямсону? - скептически поинтересовалась Гермиона. - Наплету что-нибудь, - беспечно отмахнулся друг. - Даже если он решит, что у меня рецидив параноидальной подозрительности, возражать против слежки за бывшим Пожирателем он никогда не станет.       Гермиона неуверенно кивнула, продолжая потягивать свой напиток. Повисла тишина. Подумав, что сегодня им все равно больше ничего выяснить не удастся, Гарри поднялся с кресла. - Ты идешь? - спросил он подругу. - Еще задержусь немного, - покачала головой Гермиона. - Нужно все-таки привести в порядок документы по этой краже у миссис Малфой. - Ты изведешь себя, - мягко пожурил её Гарри и, неловко попрощавшись, ушел.       Дождавшись, пока за другом закроется дверь, Гермиона наконец расслабилась, откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Гарри не стоит знать, что она не собирается домой. И не собирается спать. Потому что точно знает, что ей приснится сегодня, после визита в Малфой-мэнор, а уж лучше никакого сна, чем такой. Сейчас вот только чуть-чуть отдохнет и примется за работу – это всегда помогало отвлечься.       Но, видимо, не сегодня. Потому что, стоило ей хотя бы на мгновение смежить веки, как из темноты на неё смотрели глаза.       Холодные, как лед, но почему-то обжигающие, серые глаза Драко Малфоя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.