ID работы: 10956220

Вспышка

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
107
переводчик
Dalils бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 662 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 57 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Дарси всегда тяжело просыпалась. Не было никакого постепенного перехода от бессознательного состояния к бодрствованию. Это каждый раз было внезапным рывком, как будто фокусник резко сдернул скатерть со стола. Вот и сейчас, стоило холодному весеннему воздуху наполнить легкие, она тут же очнулась ото сна. Мягкие предрассветные лучи, пробиваясь сквозь жалюзи, освещали комнату. В первую минуту Дарси не была уверена, что именно ее разбудило, а затем услышала тихое бормотание за дверью и подскочила в постели. Отбросив одеяло, она захромала к двери так быстро, как только могла, и прижалась к ней ухом. Слова были неразборчивыми и приглушенными, словно доносились из-под толщи воды, но Дарси сразу узнала говорившего и приоткрыла дверь. Петли не издали ни звука, но троица около комнаты Клинта мгновенно обернулась, как будто раздался неприятный писк. На их лицах застыла странная смесь удивления и напускной вежливости. — Ты рано встала, — заметил Стив, быстро скользнув по ней глазами. — Хотела быть уверена, что успею попрощаться, — пробормотала Дарси, пожав плечами. — Боже, как драматично. Думаешь, мы не вернемся? — проговорил Клинт. Он завязывал шнурки своих ботинок резкими рывками и даже не смотрел на нее. Дарси хотелось закатить глаза и сказать, что, конечно же, они вернутся, но она не была дурой. Сейчас все было по-другому. Никто, потеряй он половину вселенной, не смог бы оставаться уверенным в своей непобедимости. Клинт закончил бороться со шнурками и, скривившись, выпрямился. Стиснув челюсти, он резко выдохнул и ушел, не сказав больше ни слова. Глядя ему вслед, Дарси поняла, что рана Клинта не зажила до конца. Но, судя по его напряженному телу, она могла побиться об заклад: на этой планете не найдется человека, который способен убедить Бартона остаться. Она заранее сочувствовала любому, кто решился бы попытаться. — Мы будем внизу, — тихо сказала Наташа Стиву. Она окинула Дарси отстраненным взглядом, на который, казалось, была способна только Черная Вдова, и, закрыв дверь спальни Клинта, последовала за ним. Острый укол беспокойства пронзил Дарси. Кровь застучала у нее в ушах, а внутренности скрутило в тугой узел. — Мы будем в порядке, — сказал Стив, и она медленно перевела на него взгляд. Дарси увидела, что он не надел свою обычную униформу. Она ожидала, что на задании он будет выглядеть, как Капитан Америка, но Стив предпочел полностью черный тактический костюм, который идеально подходил для того, чтобы оставаться незаметным. Не было ни звезды, ни какого-либо еще опознавательного знака — только ощущение смертоносной точности, исходившее от него. Он не сводил с нее глаз, и Дарси заметила отблеск зловещего вида лезвия, которое он спрятал в потайной карман куртки. Забавно. Она никогда бы не подумала, что ножи были в стиле Капитана Америки. Присмотревшись повнимательнее, Дарси поняла, что и фирменного щита тоже нет. С этими отросшими волосами, бородой и острым взглядом Стив Роджерс стал совершенно другим человеком. — Эй. Она вздрогнула и моргнула. Пристальный взгляд Стива был испытующим, но уголки его губ приподнялись в улыбке. — Ты в порядке? — спросил он. Дарси беспомощно всплеснула руками: — Буду. Стив выглядел так, словно хотел что-то сказать. Испугавшись этих возможных слов, она постаралась успокоиться. — Береги себя, хорошо? Он долго смотрел на нее, а затем очень медленно кивнул: — Это относится и к тебе тоже. — Ах да, — согласилась Дарси будто не своим голосом и глубокомысленно протянула: — Эти опасные продуктовые магазины! Я слышала, что проходы между рядами могут быть очень коварным. — Я серьезно, Дарси. Постарайся не вляпаться в неприятности. Фальшивая улыбка слетела с ее губ, и она молча кивнула. Стив не произнес больше ни слова и просто смотрел на нее сверху вниз. Было похоже, что он чего-то ждал, хотя Дарси, хоть убей, не знала чего. В конце концов она опустила глаза на свои босые ноги и, прежде чем поняла, что делает, спросила: — Что ты сказал вчера на самом деле? Что-то неуловимо изменилось в воздухе вокруг них после этого вопроса. Дарси оторвалась от изучения ботинок Стива и, скользнув взглядом по сильному телу, посмотрела ему в глаза. Стив задумчиво молчал; выражение его лица было совершенно непроницаемым. — Как я и говорил: мне повезло, что ты мой друг, — произнес он в конце концов. Дарси не совсем понимала почему, но ей вдруг стало очень важно узнать дословный перевод той фразы. И даже рискуя разрушить своим напором хрупкое взаимопонимание, установившееся между ними, она выпалила: — А еще? Стив будто оценивал ее, и она ощутила, как кожу начало покалывать под его взглядом. Все ее тело, казалось, ожило в этот самый момент. — Что ты добрая, — серьезно ответил он и замолчал. А когда заговорил снова, его слова были такими тихими, что она скорее почувствовала их, чем расслышала: — И красивая... Низ живота Дарси сладко свело. — Ох… — вымолвила она. — Ох, — мягко поддразнил ее Стив, улыбнувшись. Вспышка безмолвного огня пронзила ее насквозь, и Дарси отвела глаза, занервничав и ощутив, что краснеет. Стив не смеялся над ней, но она чувствовала, как веселье исходит от него волнами, окутывая ее с ног до головы. — Заткнись, Стив, — только и смогла пробормотать она, чувствуя себя, как в начальной школе. Внезапно Стив шагнул вперед, встречаясь с ней взглядом. Увы, Дарси никогда не узнает, что он собирался сделать, потому что в этот самый момент в коридоре раздалась оглушительная отрыжка. Она резко обернулась и мгновенно расплылась в широкой ухмылке. Счастливое хихиканье забурлило в ней, как горный ручей. У Стива же было не типичное для него выражение полного недоумения на лице, но спустя секунду он взял себя в руки и, покачав головой, с досадой протянул: — Тор... С ворчанием, слегка размахивая руками, Тор обернулся. На нем были кроксы, потрепанные клетчатые пижамные штаны и грязная белая футболка, под которую он засунул подушку. Свитер с рождественскими оленями, явно слишком ему маленький, Тор накинул на плечи. Завершали образ темные солнцезащитные очки. Ну почти завершали. — Ты бы видел парик, который я для него приготовила, — сказала Дарси, широко улыбаясь. — Парик? — удивленно переспросил Стив. — Наташа одолжила... хотя, возможно, она не захочет его обратно, когда увидит, что я с ним сделала. Но, как говорится, отчаянные времена, отчаянные меры. Тор подошел к ним вразвалку с самодовольной ухмылкой на лице. — Что скажешь, Стивен? Дарси видела в своей жизни фантастические, волшебные вещи — темных эльфов, богов, Биврест, пресс Тора, — но ничто из этого не могло затмить совершенно ошарашенное лицо Капитана Америки. — Маскировка сработает, — с трудом выговорил он. — Метод Станиславского, — серьезно сообщил Тор, облокотившись о стену и помахав ему рукой в перчатке с обрезанными пальцами. Стив бросил вопросительный взгляд в сторону красной от смеха Дарси. Она вытерла слезу в уголке глаза и с трудом выдавила из себя: — Он действительно очень хорош. Я показала трейлеры «Большого Лебовски» и «Пиратов Карибского моря», и каким-то образом мы получили... — она указала на Тора, всхлипнув от смеха, — это. Он практиковался прошлой ночью. Вышло блестяще. — Мне понадобится помощь, чтобы затянуть это потуже, — сказал Тор, похлопав по округлой подушке у него на животе. — Без проблем, Большой парень. Стив провел рукой по лицу и вздохнул: — Нам пора. При упоминании предстоящей миссии улыбка Дарси померкла, и она, поджав губы, кивнула в знак согласия. Тяжелая рука легла ей на плечи. Дарси едва не упала, но все же позволила Тору прижать ее к себе. Стив наблюдал за ними, а затем его взгляд остановился на Торе, и он покачал головой с тихим смехом, как будто не мог поверить в то, что видел. — Будь начеку, Стивен, — внезапно сказал Тор, сдвигая солнцезащитные очки на макушку и выходя из образа. Он вдруг стал очень серьезным и напряженным. — Я беспокоюсь: Клинт сейчас гораздо более безрассуден, чем мы привыкли. — Может быть, все мы сейчас такие. Может быть, это то, что нужно, — кивнул Стив, но выражение его лица нисколько не выражало согласия. — Есть разница между доблестью и глупостью, мой друг. Я предлагаю не переходить границу. Слова повисли в воздухе. Стив выпрямил спину, плавно входя в роль Капитана Америки, и все его тело как-то сразу напряглось. — Позаботься о ней, — сказал он и двинулся по коридору. — Я отлично могу позаботиться о себе сама! Спасибо, Стив! — раздраженно крикнула Дарси ему вслед, высвобождаясь из объятий Тора. — Скажи это своим инопланетным друзьям, — не оборачиваясь, парировал Роджерс. Дарси прищурилась. Все еще злясь, она обернулась к Тору в поисках поддержки, но его странное выражение лица заставило ее моментально разжать кулаки. — Будь осторожна с ним, Дарси, — сказал Тор тихо, и она замерла, ощутив, как сердце громко бухнуло и странно дернулось в груди. Дарси открыла было рот, чтобы возразить, но Тор также тихо продолжил: — В Асгарде мы называли таких, как он, огнерожденными. — Огнеродженными? Я… не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. — Моя мать часто говорила: когда ты рождаешься в огне, дым не покидает тебя никогда. Не думаю, что Стивен когда-нибудь сможет оставить такую жизнь, даже по своему собственному выбору. Он необъяснимо привязан к ней. Жаждет ее. — Разве это настолько плохо? Я имею в виду, он ведь... помогает людям. Вы все это делаете. И это же хорошо, не так ли? — Да, но также и опасно, — сказал Тор, и его глаза потемнели. — Во вселенной всегда будет идти какая-нибудь война. Такова природа жизни: всегда будут борьба, победы и поражения. Я боюсь за него — Стивен не только сражается в этих битвах, он воюет сам с собой. Ни один из нас не сможет гореть вечно, иначе останется только выгоревший фитиль без воска. Каждый должен обрести мир. — Зачем ты рассказываешь мне все это? — спросила Дарси. — Потому что несмотря на то, что сегодня мне досталась роль дурака, я совсем не такой. Ты очаровательная девушка, сестра моего сердца, и я вижу, как Стивен смотрит на тебя. — Он не… — возразила Дарси, удивленно уставившись на Тора, но в этот момент он нежно провел костяшками пальцев по ее щеке, и она осеклась. В его мудрых глазах кружился ураган звезд и читался многовековой опыт, резко контрастирующий с молодым лицом. — Ты — много больше того, о чем глубокой ночью тебе шепчут твои страхи и сомнения, — проговорил Тор с печальной улыбкой.

***

Дарси вернулась в комнату, тихая и задумчивая. Она попыталась снова заснуть, так как ни один магазин не открывался так рано, но это оказалось бесполезно. Проворочавшись до последнего, она, наконец, встала, рассудив, что пора одеваться для задуманной вылазки в город. Она стояла под обжигающе горячим душем до тех пор, пока кожа не покраснела, а затем, вытеревшись и одевшись прямо в ванной, заплела мокрые волосы в косу. Шлепая босыми ногами по коридору, Дарси с радостью отметила, что боль в ногах значительно уменьшилась. Оказавшись в комнате, она достала пару чистых носков и вытащила ненавистные ей кроссовки. Кто-то (должно быть, Тор, догадалась Дарси) потратил время, чтобы очистить их от крови, хотя на стельках все еще оставались слабые коричневые разводы. Дарси машинально надела их, старательно не думая о разговоре с Тором или о том, где в данный момент находится команда и все ли с ними в порядке. В колледже она даже проходила терапию из-за внезапных приступов паники. На этих сеансах добрая женщина с теплыми карими глазами посоветовала ей сосредоточиваться на своем окружении и том, что Дарси считала реальным и правдивым, когда страх и беспокойство становились настолько всеобъемлющими, что она не могла дышать. И Дарси научилась в эти моменты концентрироваться на цветовых акцентах в комнате, текстуре завитков ее волос, звуках, запахах — одним словом, настолько погружаться в свои чувства, что не оставалось никаких других мыслей. Что она сделала и сейчас, усевшись на кровати. Она так сосредоточилась на окружающих ее деталях, что едва заметила, как гравитационные палки Селвига включились сами по себе. Из угла, где они лежали у стены, донесся легкий звуковой сигнал, за которым последовало мягкое электрическое гудение. Нахмурившись, Дарси взяла в руки панель управления. Табло было пустым. Нахмурившись еще сильнее, она нажала кнопку питания, выключая их, и стала ждать, осторожно разглядывая палки. Но больше ничего не произошло. Пожав плечами, она схватила вещи и вышла.

***

— Перестань чесаться. — Раздражает. — Если продолжишь в том же духе, все испортишь, — предостерегла Дарси, бросив косой взгляд на Тора и барабаня пальцами по рулю. — Подумай о том, что носить парик тебе придется только в течение часа, а затем больше никогда... ну, за исключением тех случаев, когда нам снова понадобятся продукты. Тор, к счастью, перестал теребить парик и сердито фыркнул, уставившись вперед через стекла своих темных очков. Было заметно, что в крошечной машине ему очень неуютно из-за его габаритов, но поездка до магазина не была такой уж долгой. У Мстителей, по-видимому, имелись транспортные средства, которыми можно было пользоваться, и все же в ту ночь, когда они со Стивом улизнули, он угнал машину. Поди разберись почему. Стоянка перед Уолмартом на удивление не была пустой — примерно треть площади была заполнена автомобилями. Дарси быстро припарковалась и, заглушив зажигание, уставилась в окно, как ребенок в зоопарке. Впервые с тех пор, как Тор привел ее в конспиративную квартиру Мстителей, она видела настоящих людей. — О'кей, мы на месте, — выдохнула Дарси. — У меня где-то есть список... О, спасибо, — усмехнулась она, забирая сложенный листок у Тора, протянувшего ей его не глядя. Дарси с минуту наблюдала за ним. — Тор, все хорошо? — Да, — ответил тот, все еще смотря в окно. Когда он повернулся к Дарси, его глаза по-прежнему были скрыты за очками. — Нам следует поторопиться. Дополнительных объяснений не требовалось, и Дарси кивнула: — Поняла. Стоило им выйти, машина дернулась из-за массы Тора. Дарси подождала, пока он закроет дверь, и нажала кнопку блокировки. Раздался звук сигнализации, и они встретились глазами. — Не забывай, кто бы с нами ни заговорил, ты… — начала Дарси. Ветер выбил прядь из ее косы. — Тот, кому нужна Кровавая Мэри, — прервал ее Тор, смешно покачивая головой. — Я так тобой горжусь, — улыбнулась Дарси, и они неторопливо прошли к магазину. Тор устроил великолепное шоу: его высокий рост заставлял людей обходить их стороной, даже когда он просто лениво почесывал грудь. Парик, который одолжила Наташа, был светловолосым, и Дарси потратила немного времени накануне вечером, чтобы он выглядел так, будто принадлежал человеку, отчаянно нуждающемуся в душе и парикмахере. Она также добавила спутанных локонов, придав волосам ощущение небрежных дредов. В общем, как и сказал Стив, маскировка сработала. Двери магазина со свистом открылись, и Дарси втолкнула тележку внутрь; Тор шел всего в шаге справа от нее. Он с восторгом осматривался, как будто был поражен размерами магазина (Дарси не была уверена, играл ли он в этот момент), но в остальном молча следовал за ней. Она направилась прямиком в отдел свежих продуктов и начала наполнять корзину коробками с черникой, бананами, шпинатом, брокколи — всем, что попадалось ей под руку. Следующими были яйца, молочные продукты и немного мяса. Дарси хотела запастись основными ингредиентами для простых, сытных блюд, которые понравились бы любому. Но все же они старались избегать людей. Несмотря на то, что Тор был великолепен в своей роли, Дарси не хотела рисковать. Это было нетрудно. Казалось, у всех вокруг в голове та же мысль — люди, двигаясь, как испуганные дикие лошади, проносились по рядам и хватали то, что им было нужно, готовые в любую секунду броситься бежать. Медленно, но верно они с Тором пробирались по магазину, наполняя тележку. Дарси также позаботилась о том, чтобы остановиться у отдела женских товаров, стараясь не смеяться над тем, как неуместно Тор выглядел среди тампонов. Она схватила большую коробку Tampax и бросила в корзину еще и прокладки, не уверенная, что может понадобиться Наташе, или на случай, если та предпочитает и то, и другое. Не было ни сотрудников магазина, ни даже кассиров, только Национальная гвардия в полном обмундировании, работавшая с людьми в очереди и следившая за проходами. Военные на каком-то устройстве регистрировали, что каждый человек купил, с указанием его имени, адреса и размера домохозяйства. Когда они встали в очередь, Дарси вздохнула с облегчением, и ее мышцы наконец расслабились. Учитывая новую незнакомую систему, продвигались они медленно, но все же шли вперед. Дарси стучала по тележке, переминаясь с ноги на ногу, и когда к ним наконец подошел молодой одетый в униформу темнокожий парень с добрыми глазами, она так широко улыбнулась, что у нее заболели щеки. Он выглядел едва ли старше восемнадцати и почти улыбнулся ей в ответ, но затем его темные глаза метнулись к молчаливому, задумчивому Тору, который застыл как статуя, сжимая в руках три массивных мешка Скиттлс. Парень нахмурился и, указав подбородком на Тора, спросил: — С ним все в порядке? — Он просто спит, — выпалила Дарси. Она тут же нахмурилась, удивляясь, почему, черт возьми, вообще это сказала и как Тор мог спать стоя, но было слишком поздно. Молодой человек воспринял это спокойно (она предположила, что он, вероятно, видел достаточно странных случаев за последние несколько дней) и язвительно заметил: — А выглядит мертвым. Тор не ответил. Дарси открыла было рот, но парень уже поднял устройство, чтобы начать процесс проверки. Он постучал по экрану: — Имя? — Эм… Дарси. — Полностью, пожалуйста. На секунду секунду она замерла и, засунув руки под мышки, чтобы скрыть дрожь, отчаянно старалась найти имя, которое можно было бы назвать. — Дарси… Барнс? Дарси Барнс. — Адрес? Выдавать их настоящий адрес было бы неразумно, к тому же, она не знала его. Но теперь, когда этот молодой военный выжидающе смотрел на нее, а Тор все еще притворялся мертвым, она торопливо промурлыкала: — Пи Шерман, Бейкер-стрит, сорок два Б, Нью-Йорк, один-ноль-один-шесть-шесть. Он начал записывать адрес, но остановился, как будто то, что она только что сказала, действительно нашлось на карте. Его темные глаза вспыхнули, и сердце Дарси заколотилось изо всех сил. Она мысленно готовила оправдание, подыскивая слова, но парень вдруг просто покачал головой и, приподняв бровь, отступил в сторону. — Подготовься в следующий раз лучше. Мне недостаточно платят за это дерьмо. Дарси не стала спорить. Она схватила Тора за руку и потащила его за собой, хотя для этого ей пришлось напрячь все свои мышцы. Протиснувшись мимо тесной толпы у касс, она увидела выход и ощутила прилив радости. — Слава Богу. Идем, чувак, мы почти закончили! — счастливо закричала Дарси. А потом все полетело к черту.

***

— Что-нибудь нашла? Стив наклонился к Наташе и вцепился в спинку стула, на котором та сидела, что-то яростно набирая на клавиатуре. Ее лицо, освещенное экраном перед ней, было напряжено от сосредоточенности. — Все зашифровано. — Разве обычно не ты занимаешься подобными вещами? — Обычно — да, — пробормотала она. По экрану побежали строчки символов, которые Стив не смог разобрать, однако Наташе, судя по тому, как напряглись ее плечи, это определенно удалось. — Но к этому приложил руку Фьюри. На взлом брандмауэра могут уйти сутки. — Он всегда был параноиком, — сказал Стив без особой злобы. — Как насчет того, чтобы экспортировать данные и забрать их с собой? Наташа перестала печатать и, решительно посмотрев на него через плечо, ответила: — Файл привязан к серверу ЩИТа, я не могу просто взять его с собой. Стив нахмурился и снова уставился в экран. Когда к восьми утра они добрались до базы ЩИТа, то приняли все возможные меры предосторожности — Наташа даже просканировала базу на наличие тепловых сигнатур. Здание оказалось пустым, и это должно было принести облегчение, если бы Стиву не хотелось хорошенько подраться. Он и Клинт первым делом отправились на поиски оружия, а затем перенесли все найденное в машину, в то время как Наташа уселась прямиком за компьютер. Никто из них особенно не надеялся, что из этого что-нибудь выйдет, поэтому то, что она раскопала файл с изображением символа с пейджера Фьюри, само по себе уже было победой. До этого момента. — Что ж, — начал Стив, Наташа же продолжила работать над взломом файла, — мы не можем оставаться здесь слишком долго, — он оглядел пустынную базу, и его кожа отчего-то покрылась мурашками. — Стив, если бы у меня было больше времени, я могла бы... — Ребят? Они обернулись на голос Клинта, который вышел из темноты с вытянувшимся от удивления лицом и широко раскрытыми глазами. — Что случилось? — Стив сделал небольшой шаг ему навстречу. Клинт, застыв на мгновение, прищурился и открыл рот, пытаясь подобрать правильные слова: — Я обнаружил кое-что действительно странное, — сказал он наконец, а затем еще больше распахнул глаза. — Говорю это как человек, который работал на ЩИТ больше двадцати лет. — Клинт... Что-то едва слышно звякнуло, прерывая Наташу, и Бартон напрягся. Посмотрев на его ноги, Стив уловил, как что-то проскользнуло между ними. Наташа медленно поднялась со стула. — Это же?.. — недоверчиво протянула она, вздрогнув. — Ты нашел кошку? Маленькое рыжее существо сидело у ног Клинта и безмятежно смотрело на Черную Вдову. Оно было полосатым и мягким на вид, и у Стива в голове не укладывалось, что кошка, черт возьми, вообще могла делать на секретной базе ЩИТа. — Угадай, что изображено на бирке ошейника? — внезапно спросил Клинт. Стив покачал головой, не находя слов. — Символ с пейджера. — Да ты издеваешься! — Бля буду. Кэп, совершенно ошарашенный, застыл на месте, пытаясь сообразить, не сон ли это. — Переверни медальон. Что там написано? — указала Наташа на кошку. — Уже, — ответил Клинт. — Там значится «Гуся». Повисла тишина, нарушаемая лишь тихим мурлыканьем. — Слушай, я не говорю, что Фьюри позвал на помощь кошку, но… — Клинт почесал затылок, скорчив гримасу. — Ладно. Фьюри позвал на помощь кошку, — он вскинул руки, словно признавая поражение. — Стоит ли нам… не знаю... забрать ее с собой? Стив посмотрел на крошечное, беспомощное существо, и у него возникло жуткое ощущение, что на него смотрит что-то совершенно другое. — Наверное. По какой-то причине Клинт выглядел очень довольным этим решением. Он осторожно наклонился и почесал кошку за ушами, что, казалось, той понравилось. Во всяком случае она ткнулась головой ему в руку и замурлыкала с удвоенной силой. — Она довольно милая, — признал Бартон и посмотрел на Наташу: — Как думаешь, у нее будут проблемы с Грутом? — Почему у кошки должны быть проблемы с Грутом? — спросила она, покачав головой, и Клинт закатил глаза, как будто ответ был очевиден. — Потому что он как одна большая движущаяся когтеточка. — Уверена, все будет в поряд… — не успела Наташа договорить, как раздалось тихое жужжание. Стив полез в карман за коммуникатором, предназначенным для связи только в чрезвычайной ситуации, и его желудок сжался. Одного взгляда на экран было достаточно. Его лицо окаменело, скрывая панику, растущую внутри. Клинт и Наташа замерли как вкопанные. — Это Тор, — резко сказал Стив. — Бери кошку. Уходим.

***

Дарси стоило бы догадаться, что просто не будет. Ничего в этой жизни больше не было простым. И никогда уже не будет. — Слава Богу. Идем, чувак, мы почти закончили! — счастливо закричала она, наклонившись к ручке тележки, чтобы посильнее ее толкнуть. Они были всего в нескольких футах от выхода, Дарси уже видела теплый солнечный свет, заливающий парковку, когда внезапно потемнело. Как будто кто-то задул свечу и полностью закрыл солнце. Она не осознавала, что происходит, пока массивное инопланетное существо не нырнуло в магазин, бесшумно протиснувшись в двери. В его руках было большое оружие, похожее на кирку, а сам он был почти таким же высоким, как Тор, и вдвое шире. Дарси подавила крик и вцепилась в тележку до побелевших костяшек, со скрипом останавливая. Все ее существо наполнилось абсолютной паникой, и в течение ужасающего удара сердца она ничего не могла делать, кроме как смотреть на пришельца. Черт, подумала Дарси. Вот же черт! Она знала это оружие... Знала эту чертову штуку и однажды уже смотрела в эти плоские глаза, выжив при этом лишь по чистой случайности. Когда к существу присоединилось еще одно, на этот раз высокое и худое, с прозрачной кожей, тонкими конечностями и грацией воина, Дарси могла бы поклясться, что ее сердце остановилось. Она почувствовала, как сзади к ней приблизился Тор и очень осторожно, медленно потянулся, чтобы крепко обхватить ее запястье. Второй пришелец посмотрел на своего товарища, повел плечами и процедил приказ сквозь острые как иглы зубы: — Собери их. Время словно замерло на долгую тягучую минуту, а когда снова возобновило свой ход, сквозь пульсирующую в ушах кровь Дарси услышала крики ужаса и панические вопли людей, пытающихся спастись бегством. — Дарси, — тихо прошипел Тор, и она поняла, что не знает, как долго он пытался привлечь ее внимание. Она молча стояла, наблюдая, как пришельцы разделились и рассредоточились по магазину. — Оставь это, мы должны идти. Сейчас. Хватка за запястье — это все, что ей потребовалось, чтобы отпустить тележку и отступить. Тор потянул ее за собой, уверенно направившись к двери в противоположной стороне магазина. Стиснув челюсти и крепко держа ее за руку, он неумолимо вел их вперед с выражением холодной, безрассудной ярости на лице. Где-то в глубине магазина раздались выстрелы, за которыми последовал оглушительный грохот и новые крики. Дарси инстинктивно пригнулась, прикрывая голову, не в силах сдержать крик, рвущийся из горла. Тор притянул ее к себе, закрывая своим телом, и ускорил шаг. Но было слишком поздно. Они добрались до двери как раз в тот момент, когда появилось третье существо, и Тор, резко вдохнув, затормозил и отпрянул назад, как будто его ударили. Рогатая женщина с совершенно бесстрастным лицом медленно повернула голову в их сторону. Ее глаза презрительно скользнули по ним, пока не сузились, остановившись на Дарси. — Я знаю тебя, — сказала она, нахмурившись. Ее голос казался механическим и был куда более пугающим, чем помнила Дарси. Прижавшись к Тору, она, едва дыша, задрожала еще больше и покачала головой вместо ответа. Инопланетная женщина посмотрела на нее с отвращением. Дарси молчала. Она не могла заставить себя открыть рот. Инопланетянка перевела взгляд на Тора, и его мышцы напряглись под этим пристальным изучающим взглядом. В конце концов ее губы скривились: — Шевелитесь. Изогнутым наконечником длинного копья она подтолкнула их к стоянке, и на мгновение Дарси растерялась. Спотыкаясь, они с Тором вышли на яркий солнечный свет, и у нее возникло нелепое желание убежать, которое тут же отпало, когда Дарси увидела кучу вооруженных пришельцев, по периметру окруживших всех, кто выходил из магазина. Словно они были животными в клетке или загоне, отстраненно подумала она. В центре всего этого стояло еще одно громадное существо с фиолетовой кожей и лицом, будто высеченным из камня — твердым и непреклонным. Тор замер, и Дарси ощутила, как по ее коже заскользили электрические разряды. Тут она заметила, что на руке великана поблескивает золотая перчатка, и побледнела от захлестнувшего ее ужаса. — Тор... — Молчи, — глухо произнес он. Дарси никогда раньше не слышала, чтобы его голос звучал так подавлено. Громко сглотнув, как будто что-то застряло у него в горле, Тор пробормотал: — Следуй за толпой. Она резко повернула голову и увидела, как масса испуганных, плачущих людей хлынула из выходов Уолмарта на парковку. Матери прижимали к себе детей, кто-то молил о пощаде, но Дарси могла думать лишь о том, что их гнали вперед, как овец на бойню. Глубокий, животный страх сковал ее холодным ужасом. — Они собираются убить нас? — спросила какая-то женщина высоким дрожащим голосом, таким, который бывает, когда знаешь, что должно произойти нечто ужасное, но ничего не можешь с этим поделать. Дарси посмотрела на нее и остальных. Люди испуганно жались друг к другу, заполняя парковку. Воздух был пронизан криками, мир вокруг кружился, кружился и кружился... На грани потери сознания, Дарси заметила, как Тор достал из кармана устройство, которого она никогда раньше не видела, и осторожно нажал на нем кнопку. Он удерживал ее, пока не загорелся красный огонек, а затем убрал обратно в карман. Окружавшие их инопланетяне, словно по какому-то молчаливому сигналу, шагнули вперед, заставляя толпу еще плотнее прижаться друг к другу. Кто-то врезался в спину Дарси, но Тор схватил ее прежде, чем она успела упасть, притянув к своей массивной груди. Танос — не было никаких сомнений, что это он, — спокойно наблюдал за разворачивающимся действием, прежде чем бросить взгляд на стройного, почти хрупкого инопланетянина рядом. Этого оказалось достаточно, чтобы тот шагнул вперед и невозмутимо поднял руку, крикнув ясным голосом, который словно был создан для выступлений на стадионах: — Возрадуйтесь! Не нужно бояться, мы пришли с благой вестью. Почувствуйте благословение, ибо в этот момент ваши глаза смотрят на величие: Великий Титан Танос пришел, чтобы привести вас к истинному освобождению. Он принес жертву, которая спасла всех нас, и сегодня… вам представится такая же возможность. Ваши герои, Мстители, подвели вас. Тор сжал кулаки, и Дарси обхватила его кисть своей рукой в молчаливой, отчаянной мольбе не делать глупостей. — Они не смогли остановить неизбежное и теперь прячутся в этом городе, как трусы. Каждый из вас, покинув это место, распространит весть: через двадцать четыре часа Мстители должны сдаться. Принять свою судьбу. — А если они этого не сделают? — раздалось откуда-то справа. Дарси повернула голову в сторону голоса и увидела горящий твердой решимостью взгляд того национального гвардейца, который помог им пройти проверку. Его нос был в крови, а губа распухла, как будто он уже дрался и проиграл. — Хотите подать пример? — опасно мягким голосом спросил инопланетянин и вдруг улыбнулся, склонив голову: — Для меня было бы честью исполнить такое желание. Двое вооруженных существ протиснулись сквозь толпу, яростно расталкивая людей на своем пути, и схватили парня. Он сопротивлялся, но это было бесполезно. Задыхаясь, Дарси отвернулась и спрятала лицо на груди у Тора, зажав его рубашку в кулачке. Молодого военного вытащили вперед. Болтаясь в руках огромного существа, он все еще продолжал сопротивляться. Дарси закрыла глаза и закусила губу, стараясь не издать ни звука. Она не видела, что произошло, но слышала тошнотворный хруст, глухой удар и крики ужаса. Дарси дернулась. Горячие слезы текли по ее щекам. Где-то заплакал ребенок. Толпа одновременно ахнула, и Дарси обернулась. Слезы, бегущие по ее щекам, тут же осушил холодный ветер. Перед глазами все плыло, и она моргнула, чтобы прояснить картинку, чем вызвала очередной поток слез. Танос сделал шаг вперед. Именно тогда Дарси с недоверием отметила, сколько гребаных идиотов снимали выдвинутый этим мудаком ультиматум на свои телефоны. Кровь Дарси вскипела, словно по венам разлился настоящий огонь. — Если Мстители не сдадутся завтра, — проговорил Танос, — я буду убивать по пятьдесят человек, не важно мужчин, женщин или детей, ежедневно до тех пор, пока они этого не сделают, — закончил он, небрежно окинув взглядом толпу. Дарси никогда раньше не слышала такого беспощадного и вместе с тем величественного голоса. Она застыла, в то время как Тор непроизвольно дернулся вперед, и гортанный звук вырвался из его горла, как будто он больше не мог сдерживаться. — Нет-нет-нет.... — затараторила Дарси и схватила его за руку, потянув на себя изо всех сил. Тор остановился и часто задышал. Дарси перевела взгляд на Таноса, но, к счастью, тот не заметил их оплошности. А вот пришелец, бывший рупором Таноса, заметил. Прищурившись, он смотрел прямо на них, и его глаза, остановившиеся на Торе, расширились в каком-то подобии узнавания. Желудок Дарси сжался от первобытного страха. Она вцепилась в руку Тора, не зная, что делать, словно хотела потянуть время или вовсе остановить его. Инопланетянин смотрел на них, казалось, столетия, и Дарси, обычно не имевшая такой привычки, взмолилась всем известным ей богам одновременно. В ее просьбе не было слов — вообще чего-то связного, — только чистое отчаяние. А затем, словно в ответ на ее молитвы, пришелец отвернулся. Дарси почувствовала, что задыхается. — Скажите об этом вашим семьям и друзьям, — вновь заговорил Танос, — всем, кому сможете. Я хочу, чтобы Мстители знали, чья кровь неизбежно окажется на их руках, если они не сдадутся. Идите, мы не будем вас останавливать. Толпа заколебалась, явно не доверяя обещанию, но вот кто-то один, испуганно оглядевшись, бросился к своей машине. А затем за ним последовали все, кто был на парковке. Толпа вздыбилась и ринулась вперед, как будто взорвалась бомба. Тор был единственным неподвижным объектом в этом хаосе, рое отчаявшихся, испуганных людей. Ни разу не повернувшись спиной к Таносу, он повел их к машине. Дарси потребовалось пять попыток, чтобы снять ту с сигнализации, и когда она это наконец сделала, Тор спешно втолкнул Дарси внутрь. Секундой позже он сел рядом, она завела машину и уже собиралась дать задний ход, чтобы убраться отсюда как можно скорее, но осознала, что это невозможно — вокруг бегали люди, и машинам приходилось в прямом смысле пробивать себе дорогу. Ожидая возможности проехать и тяжело дыша от ужаса, сковавшего внутренности, Дарси взглянула на Тора и очень тихо спросила: — Что нам делать? Тот сорвал парик и бросил его на пол вместе с солнцезащитными очками и дурацкой подушкой, привязанной к животу. Затем рывком снял свитер с плеч, разрывая ткань. Дарси заметила, как дрожали его руки, а с кончиков пальцев слетали светящиеся белые искры. Когда она наконец смогла выехать со стоянки, он горько вздохнул: — Мне следовало отрубить ему голову.

***

Золотой солнечный свет проникал в окно. Яркие лучи, смягченные стеклом, озаряли гостиную теплым светом. Мелкие частички пыли плавали в воздухе, и впервые с момента Щелчка Брюс почувствовал небольшую толику умиротворения. Обхватив руками кружку, он наблюдал, как завитки пара поднимаются от его чая, словно кобры, зачарованные дудочкой заклинателя. Грут сидел на полу лицом к открытому окну, как делал каждое утро. Глаза его были закрыты, а неподвижное деревянное тело впитывало энергию солнца. Иногда Брюс присоединялся к нему. Он подумывал сделать это и сегодня, учитывая, что дом был пуст, — отвлекаться хоть иногда было очень полезно, — однако ТелеТор внезапно начал издавать неприятный громкий сигнал тревоги. Внутренний импульс пронзил Брюса, он дернулся, пролив обжигающе горячий чай на руку, зашипел и, поставив чашку, кинулся к ТелеТору. Взяв портативную часть устройства, Брюс принялся искать кнопку выключения, чтобы поскорее остановить эту какофонию, и в панике жал на все кнопки подряд. Сирена стихла, и он удивленно поднял глаза, вздохнув с облегчением... А затем ТелеТор начал жужжать, как старый проигрыватель. Брюс напрягся и посмотрел на странную машину. Он уже начал немного бояться того, что она может выкинуть в следующий момент. Грут осторожно приблизился, но Брюс жестом велел ему держаться подальше. И тут из какого-то скрытого динамика на аппарате раздался голос: — Эта штука включена? Брюс резко отшатнулся назад, спотыкаясь о собственные ноги, и упал, почувствовав, как кровь отхлынула от лица. Грут дернулся, чтобы помочь, но Брюс с искаженным от неверия лицом выбросил руку вперед, останавливая его. Он знал этот голос. Узнал бы его где угодно, даже если бы мешали помехи, и он был бы едва слышным. Уставившись на ТелеТор диким взглядом, Брюс вскочил и, размахивая руками, как только услышал второе сообщение, подбежал к нему. — Эй, мисс Поттс. Время словно замерло. Сердце Брюса болезненно сжалось в груди, и что-то внутри сломалось. Он сорвал очки, бросил их на стол и, обессиленно упав на стол, разрыдался, как ребенок. За окном на одной из нижних веток сидела маленькая синяя птичка и пела свою утреннюю песню, тихую и нежную. Солнце разгоралось все ярче. ***
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.