ID работы: 10956220

Вспышка

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
107
переводчик
Dalils бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 662 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 57 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Питер храпел. Он свернулся калачиком, засунув руку под подушку и широко открыв рот. Тонкая струйка слюны медленно стекала с его губ на наволочку. Это было не самое красивое зрелище и, конечно, не самый приятный звук, но Тони не мог оторвать глаз. Крепко спящий Питер Паркер выглядел таким беззащитным и таким чертовски юным. Последствия недавних событий почти сразу настигли парня. Он провалился в сон вскоре после того, как Тор его осмотрел. И Тони не винил Питера. — Иногда я задаюсь вопросом, почему вообще втянул его в это. Брюс оторвался от сгиба руки Тони, куда собирался воткнуть иглу капельницы, но ничего не сказал, лишь вопросительно поднял брови в ответ. Тони не сводил потемневших глаз с Питера, и его грудь болезненно сжималась от осознания всех этих вещей, с которыми он должен был разобраться давным-давно. — Неужели я действительно был в таком отчаянии, что втянул ребенка в войну? Ребенка, Брюс! Тот от неожиданности дернулся и воткнул иглу глубже, чем рассчитывал. Тони скользнул по нему взглядом, уловив сожаление на лице, и поджал губы. — Знаешь, это даже забавно — смотреть в лицо неминуемой смерти. Позволяет увидеть перспективу многих вещей. И, прежде чем ты начнешь, я знаю, что ты не такой доктор, но... — Тони, — прервал его Брюс, — может быть, я и не такой доктор, но я твой друг. Тот быстро заморгал и нахмурился. Что-то в словах Брюса вызвало в нем ураган эмоций. Их было слишком много, и, казалось, он чувствует все и сразу. Они бурлили под кожей, не находя выхода, и рвали душу изнутри. Тони стало тяжело дышать. — Если бы я потерял парня… Я не… — его голос надломился, а в глазах читалось неподдельное волнение. — Не знаю, что бы я делал после этого. Кем бы я стал. Если бы его кровь оказалась на моих руках, я… не смог бы жить. Он замолчал и покачал головой. Слова, которые никогда не подводили его раньше, теперь, казалось, легко ускользали. — Ты не потерял его, — мягко напомнил Брюс. — Но все еще можешь, — на секунду он заколебался, а затем осторожно, аккуратно подбирая слова, закончил: — И это можно сказать про каждого из нас. Тони медленно вдохнул. Внутри него назревал вопрос, поднимавшийся из глубин его величайшего страха. Это был вопрос, который тревожно звучал в его голове с того момента, как Тор прибыл на корабль и Тони понял, что они наконец-то возвращаются домой. Ему следовало спросить раньше, и он, вероятно, сделал бы это, но то, что он собирался узнать… Тони хотел, чтобы именно Брюс был тем, кто сообщит новости. Впервые в жизни Тони Старку не нужна была публика. — Ты что-нибудь слышал?.. — спросил он, и его голос сорвался. Какое-то время он боролся с самим собой, чтобы найти силы продолжить. — Она?.. Брюс мягко сжал его напряженное плечо. — Пеппер с Хэппи, — заверил он. — С ними обоими все в порядке. Я не знаю подробностей, но слышал, что они отправились в домик у озера. Уверен, Хэппи ежечасно проверят периметр. Тони откинулся к стене, сдуваясь, как воздушный шарик, и с облегчением выдохнул. Сглотнув, он кивнул, глядя в потолок и усиленно моргая. — Хорошо. Она должна оставаться там. Так безопаснее. — Позвони ей. Пеппер сходит с ума. Я не хотел ничего говорить ей, пока не буду уверен, что мы сможем тебя вернуть. Чтобы попусту не обнадеживать. Тони не смог вымолвить ни слова, чувствуя застрявший в горле комок, и просто кивнул. Брюс тихо закончил подключать капельницу и нахмурился. — Я хотел бы, чтобы вы с Питером могли получать витамины — это пошло бы вам на пользу, — но здесь нет таких ресурсов. Нам повезло, что мы можем хотя бы восстановить ваш водно-солевой баланс. — Кстати, — спросил Тони, окинув комнату подозрительным взглядом, — «здесь» — это где? — В конспиративной квартире ЩИТа, на окраине Манхэттена, — видя, как Тони переменился в лице, Брюс поспешил уточнить: — Что-то не так?

***

Дарси изо всех сил старалась не рассмеяться. Она с силой закусила губу и поджала пальцы ног, чтобы не шевелить ими, пока Тор внимательно осматривал заживший порез на ее пятке. Казалось, прошло тысячелетие, с тех пор как она в слепом ужасе убежала из той кофейни, хотя на самом деле всего лишь пара недель. Время — забавная штука. Губы Тора слегка изогнулись — он явно забавлялся ее попытками оставаться неподвижной. Внезапно он, ради забавы, провел пальцем по изгибу ее стопы. Дарси взвизгнула и дернула ногой. Совершенно не раскаиваясь, Тор усмехнулся в ответ на ее яростный взгляд (угрожающий напоминанием о том, что она знает, где он спит), а затем продолжил осмотр, насмешливо сощурив глаза. Внезапно Дарси поняла, что прошло очень много времени с того момента, когда она видела Тора таким… счастливым. Может быть, даже не счастливым, а просто веселым. Контраст был настолько резким, что это почти причиняло боль. Она не понимала, какое бремя его тяготило, насколько виноватым он себя чувствовал. Дарси не знала всех подробностей событий до Щелчка, да и не спрашивала об этом, но чувствовала, что Тор взял большую часть вины на себя, как будто лишь он мог остановить Таноса, но почему-то не сделал этого. — Твои раны прекрасно зажили, — пробормотал Тор, все еще пристально глядя на место, где был самый большой порез. — У меня хороший доктор. Он посмотрел на нее и неуверенно улыбнулся: — Ты мне льстишь. — Это не пустая лесть, а правда, — возразила Дарси, покачав головой. — Ты очень хорош в этом, Тор. Я серьезно. Он ничего не ответил, лишь что-то нечитаемое блеснуло в его глазах. Это не понравилось Дарси. Она наблюдала за ним, изучая, и прежде чем успела дважды подумать, взяла его руки в свои и сказала: — Ты сделал действительно хорошее дело, вернув Тони. Тор посмотрел на нее так, словно она поразила его в самое сердце. Это было потрясающе. Ее тихие слова тронули одного из самых сильных мужчин, что она знала. — Этого может быть недостаточно, — отрывисто ответил он. — Или, — тихо произнесла Дарси, наклонив голову, чтобы поймать его взгляд, — это может быть всем. Я не утверждаю, будто понимаю все, что происходит, но в глубине души... Насколько я могу судить... — она понизила голос до шепота и высвободила одну руку, чтобы коснуться его груди. — То, что ты сделал, будет иметь значение. Может быть, я наивна, но впервые за долгое время я чувствую надежду. И это из-за тебя. Повиснув в воздухе, слова окружили их, словно кокон, но ни один не произнес ни звука. Внезапно Тор судорожно вдохнул, как будто в какой-то момент перестал дышать, и Дарси увидела, как дрогнули его плечи, когда легкие наполнились воздухом. Он быстро поцеловал костяшки ее пальцев. И это значило «Спасибо». Затем он отвернулся и начал собирать аптечку, тщательно укладывая все так, как ему нравилось. Дарси осмотрелась. В кои-то веки они оказались в комнате Тора, и хотя та не сильно отличалась по дизайну от ее собственной, Тор каким-то образом сделал ее своим домом. Может быть, он просто чувствовал тут себя так? Если бы Дарси закрыла глаза, она с легкостью смогла бы представить потрескивание огня, заливающего комнату оранжевым и желтым светом. Лишь две вещи выделялись больше всего: массивная подставка для оружия, заполненная различными острыми предметами, к которым Дарси не слишком стремилась прикасаться, и фотография Тора и Джейн, поставленная у кровати. Та самая, на возвращении которой настоял Стив. Взгляд Дарси не раз останавливался на ней. Лицо Джейн на снимке было наполовину освещено мягким светом камина, а наполовину — в тени. Она выглядела так сильно влюбленной в Тора, что у Дарси заболело сердце. На раме она заметила смазанные отпечатки пальцев, словно владелец часто и с большой осторожностью держал ее в руках. Отведя глаза в сторону, она постаралась, чтобы скорбь о Джейн, витающая на краю ее сознания, не захлестнула ее с головой. Губы Дарси дрогнули. — Как себя чувствуют Старк и этот парнишка-Паук? — Нам с Брюсом удалось стабилизировать их. Они будут в порядке, — ответил Тор, щелкнув крышкой аптечки. Он замер, провел рукой коробке и слегка сдвинул брови, добавив запоздалую мысль: — Физически, во всяком случае. Дарси тихо хмыкнула, опустив глаза и сцепив пальцы на коленях. Она думала об этом: обо всех Мстителях и о том, через что они прошли за эти годы. Даже о себе и о своем собственном опыте в Нью-Мексико, Лондоне и здесь. Это... было много. — Похоже, сказанное относится к большинству из нас. Мы в полном беспорядке. Как и весь мир, — вяло рассмеялась она. — Ага, похоже, такова природа вещей, — Тор задумчиво поджал губы. — Если бы я только мог научиться исцелять ментальные раны. — Я не уверена, что мы когда-нибудь сможем исцелиться. Возможно, нам просто придется жить с этим. — Со временем боль станет слабее. Дарси не знала, что ответить, поэтому просто одарила Тора легкой, горько-сладкой улыбкой. Она смотрела ему в глаза и видела звездную пыль, за которой скрывались века прожитых и потерянных жизней. Тор выглядел так, словно хотел сказать что-то еще, но вместо этого он осторожно отодвинул аптечку и сел на кровать. Матрас прогнулся под его весом, и Дарси скатилась ближе. Он тут же обнял ее, положив подбородок ей на макушку. — Ты еще так молода, Дарси. Дарси почувствовала вибрацию от его голоса на своей щеке. Большая и теплая ладонь прошлась вверх и вниз по ее руке, и Тор обнял ее немного крепче. — Иногда я забываю. Но знаешь, за все это время я усвоил одно: горе непреодолимо, пока оно все еще причиняет боль. Кажется, что это никогда не закончится, но боль проходит, как и все остальное. И со временем ты понимаешь — исцеление придет. В той или иной форме. Дарси уставилась на фотографию Тора и Джейн на тумбочке и подумала о его семье, народе и всем его мире — все это было безвозвратно потеряно. Интересно, Тор сейчас пытается убедить ее или себя тоже?

***

Дарси проснулась от грохота — внизу, ударившись о стену, распахнулась входная дверь. Она хрипло вздохнула и вцепилась в мягкую ткань рубашки Тора. Тот каким-то образом уже стоял, удерживая ее горизонтально. — Оставайся здесь, — скомандовал он и выбежал из комнаты. — Ох, вот черт! Дарси на ватных ногах последовала за ним, стараясь стряхнуть с себя остатки сна. Гостиная внизу была полна криков и приглушенного говора, и когда она преодолела последние пару ступенек, отчетливо услышала: — Врача! Все внутри нее сжалось. Сонливость мгновенно испарилась, как вода на горячей сковороде. Сердце бешено забилось в груди, и Дарси скользнула в комнату, чуть не столкнувшись с Наташей, но та поймала ее. — Тише, — пробормотала Наташа. Дарси обернулась, тяжело дыша, и взволнованно уставилась на нее в ответ. Тревога быстро сменилась испуганной надеждой. Дарси недоверчиво вцепилась Наташе в плечи, едва не подпрыгивая от радости. — Ты вернулась! Наташа кивнула. Дарси скользнула по ней взглядом, отмечая ее состояние: фарфоровая кожа была вся в грязи, крови и какой-то странной голубоватой жидкости (Дарси не очень хотела знать, что это), но никаких заметных травм, слава богу, не было. Наташа слегка скривила губы. Эмоции в ее глазах казались приглушенными, как будто существовал барьер, разделяющий то, что видел мир, и то, кем она была на самом деле, но одно было ясно: она разрывалась между замешательством и весельем от этой явной озабоченности со стороны Дарси. Дарси лихорадочно обвела взглядом комнату, но внезапно почувствовала, как Наташа коснулась ее руки. Резко вдохнув, она поняла, что все еще крепко держится за нее. Мгновение спустя Дарси ослабила хватку и хрипло пробормотала извинения, остро ощущая на себе оценивающий взгляд Наташи. Это было похоже на то, как будто с нее дюйм за дюймом сдирали кожу, просто чтобы посмотреть, что спрятано внутри. — Он в порядке. Дарси замерла и медленно обернулась, изо всех сил стараясь стараясь принять такой же невозмутимый вид, что и женщина перед ней, и не показывать своих эмоций. — Что ты имеешь?.. — Дай ее мне! Резкий окрик Тора прервал Дарси. Она закрыла рот и посмотрела в его сторону, хотя все еще чувствовала на себе пристальный взгляд Наташи. Тор протиснулся сквозь толпу. Когда они расступились перед его массивной фигурой, Дарси заметила такого же грязного Стива, держащего на руках бессознательную Кэрол. И хотя Наташа уже сказала ей, что с ним все в порядке, это было ничто по сравнению с облегчением, которое наполнило ее вены, стоило ей увидеть его самой. Глаза Стива были совершенно дикими, словно он не осознавал, что бой закончился. Когда Тор приблизился, он лишь крепче прижал к себе Кэрол. Должно быть, заметив то же самое, Тор намеренно смягчил голос и поднял руки. — Стивен, позволь мне осмотреть ее раны. — Тор? — сипло выговорил Стив. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, где он и кто стоит перед ним. Через минуту он взял себя в руки, и что-то тяжелое будто соскользнуло с его плеч подобно лавине в горах. Стив резко выпрямился и взглянул на Кэрол, руки которой безжизненно болтались, а затем осторожно передал ее Тору. — Она какое-то время была в отключке, — хрипло сказал он с отчетливым бруклинским акцентом. — Ее отбросило на камень, и, должно быть, она довольно сильно ударилась головой. Пульс стабильный. — Произошел взрыв, — недовольно прохрипел командир Скруллов, пристально посмотрев на Стива, прежде чем перевести взгляд на Тора. — Мы не предвидели этого, но люди в безопасности. Тор кивнул, поудобнее перехватил Кэрол и уложил ее на диван. Командир Скруллов последовал за ним. Теперь, когда Кэрол занимался Тор, Стив выглядел немного потерянным… или скорее пришибленным. Бледное весеннее солнце упало на его лицо и волосы, которые, казалось, поглощали весь свет. Они были очерчены мягким сиянием, точно подсвеченные прожектором. Его взгляд блуждал по комнате, перебегая от одного человека к другому, ища что-то или кого-то конкретного. А потом остановился на Дарси и остался там. Подобно удару, это пронзило ее насквозь, и она медленно шагнула вперед, словно Стив позвал ее по имени. Через секунду его взгляд метнулся куда-то за ее спину, и было действительно удивительно, как быстро исчез тот Стив, которого она знала, а на его месте опять появился жесткий Капитан Америка. У Дарси по коже побежали мурашки. Она обернулась, оглядываясь через плечо, чтобы посмотреть, в чем причина такой скорой перемены. У подножия лестницы застыл слегка пошатывающийся Тони Старк. Его лицо было непроницаемым и полностью сосредоточенным на Стиве. Воздух в комнате стал наэлектризованным словно перед грозой. — Привет, Кэп, — тихо произнес Тони.

***

Тони знал, что в какой-то момент это произойдет. Просто не думал, что сегодня. Но никогда нельзя по-настоящему подготовиться к подобным вещам, потому что, даже если и постараться, все пройдет совсем не так. Они вдвоем стояли на кухне, полностью отдавая себе отчет в том, что остальные стараются не подслушивать. Тони повернулся лицом к окну и все еще не решался прямо взглянуть на Стива. Он старался собрать в кучу слова и мысли и избавиться от ослепляющего образа Стива, нависающего над ним и с явной жестокостью вгоняющего в грудь щит, который сконструировал отец Тони. Даже несмотря на то, что он думал об этом достаточно долго, Старк все еще мог чувствовать эхо ярости и унижения — какая-то его часть всегда будет помнить о той стычке. Это было словно в дешевом кино: человек, которым больше всего восхищался его отец, чуть не прикончил Тони величайшим творением Говарда Старка во имя защиты человека, убившего его. Хуйня какая-то. Внезапно Тони охватила острая боль — душа заныла с такой силой, что это ослепляло. Он прищурился и забарабанил пальцами по бедру, а затем резко обернулся и открыл было рот, но услышал: — Я ошибался на твой счет, — сказал Стив. Его лицо было серьезным, а в глазах читалась глубокая печаль. — В мире не хватит слов, чтобы сказать тебе, как мне жаль, — твердо закончил он. Стараясь сохранить непроницаемое выражение лица, Тони молчал, до боли стиснув челюсти. Выражение лица Стива смягчилось, когда он заговорил снова: — Я причинил тебе боль и предал. Мне жаль, что я не могу изменить прошлое. Или тот факт, что мы разделили Мстителей пополам, когда оставаться командой нужно было больше всего. Я беру на себя полную ответственность за все, что произошло с тех пор. — Ты ведь понимаешь, что говоришь это тому, кто пытался засадить тебя в тюрьму и убить твоего любовничка, верно? Стив дернулся, как от пощечины. Тони прождал долгие пять секунд в тишине, пристально глядя на него. Боль внутри него вспыхнула с новой силой, но внутри горело и что-то еще. Тони не мог это больше игнорировать. — Нам обоим есть за что извиниться. Ты не можешь принять на себя всю тяжесть вины, потому что мы оба облажались, Кэп… Стив, — поправился он и усмехнулся тому, как странно было произносить имя человека, стоящего перед ним. Никогда еще на его памяти Стив не выглядел более потрясенным. Тони усилием воли заглушил пульсирующую внутри боль и указал на него пальцем: — Я все еще злюсь на тебя и, вероятно, буду злиться еще долго. Это может проявляться в самый неожиданный момент, — он сделал паузу и опустил палец. — Но я не собираюсь быть идиотом и позволять прошлому помешать нам отправить Таноса в могилу. Перед нами более важная битва, и я думаю, что… пришло время начать учиться работать вместе. «Вот так, — подумал Тони. — Я сделал это. Теперь мы квиты, двигаемся дальше». Легкая дрожь в его руках говорила об обратном, но Тони проигнорировал это. Бесконечно долгое плавание в космосе дало ему достаточно времени, чтобы все обдумать, и, как он и сказал Брюсу, оценить перспективу. Именно это он имел в виду, когда говорил, что, вероятно, какая-то часть его всегда будет злиться на Кэпа. Но он также прекрасно понимал, что сейчас на карту поставлено нечто большее. Стив медленно вдохнул, прежде чем выдохнуть простое: — Согласен. Губы Тони язвительно скривились: — Да ты само красноречие! Больше нечего сказать? — Я давно уяснил, что это не извинение, если оно сопровождается оправданиями или объяснениями. Так что, нет, — Стив бросил на него равнодушный взгляд, а затем выпрямился. — Но я буду сражаться рядом с тобой, Тони. Слова прозвучали клятвой, связывающей их, и Тони кивнул, на мгновение опустив взгляд в пол, прежде чем протянуть руку в знак скрепления договоренности. Стив не колебался, прежде чем пожать ее в ответ. Они уставились друг на друга, чувствуя, как много их связывает и в сколь многом еще нужно разобраться. По крайней мере, начало было положено. — Мы оба знаем, что я никогда не был тем, кто выполняет приказы, Кэп, — Тони прищурился и наклонил голову, многозначительно подняв брови. — Но сейчас нам нужен кто-то вроде тебя. — Я собирался узнать, есть ли у тебя какие-нибудь идеи. Тони поджал губы. — Я знаю, с чего начать.

***

— Что ты помнишь? Кэрол посмотрела на Тора полным боли взглядом и почти обиженно пробормотала: — Я помню все. Как будто услышав, что она проснулась, Стив и Тони вышли из кухни, живые и невредимые, хотя и с немного ошеломленным видом. Они сосредоточились на Кэрол, и Дарси не могла не проследить взглядом за Стивом, вставшим рядом с Тором. Она прижалась спиной к стене, стараясь быть как можно меньше и незаметнее. Дарси хорошо понимала свое место в сложившейся обстановке, в которой, честно говоря, ее вообще не должно было быть. К счастью, у нее нашлась компания в виде Грута и подростка-Скрулла, застывших по обе стороны от нее. Это была их собственная маленькая банда неудачников. Хотя (Дарси была в этом уверена) в отличие от нее от этих двоих явно было больше пользы. И все же она ценила их дружбу. Глаза Кэрол закрылись, и Дарси на секунду решила, что она снова впала в беспамятство, если бы не ее слова: — Я уже схватила Таноса… а потом Драсирр, — она запнулась, открыв глаза, в которых ясно читалась скорбь. Она посмотрела на командира Скруллов и дрожащим от эмоций голосом тихо произнесла: — Мне так жаль, Талос. Талос шагнул вперед и опустился на колени рядом с Кэрол. Когда он едва слышно заговорил, его слова были уверенными, как будто он давно уже принял решение. — Драсирр знал, что такой исход возможен. Мы гордимся тем, что умираем, помогая друзьям. Остальные Скруллы согласно склонили головы. — Мы почтим его память согласно нашим обычаям, — заверил Кэрол Талос, и ее лицо на мгновение исказилось. — После того как погиб Драсирр и прикрытие Скруллов было раскрыто, — проговорила Кэрол, беря себя в руки, — Танос направил перчатку на меня, и я увидела, как засветились камни. Всего на несколько секунд, но… — она сделала паузу, нахмурив брови. — Это выглядело так, будто перчатка дала осечку. На мгновение воцарилась тишина, за которой последовала волна потрясения, эхом разнесшаяся по комнате. — Осечку? — Тор откинулся назад. Его голос был глубоким и звучал как гром, древний и мощный. — Это оружие было сделано великим гномом Эйтри в кузнице Нидавеллира. Оно бы не совершило такой ошибки. — Я есть Грут. Все разом повернулись, чтобы посмотреть на Грута. Ну, почти все. В то время как остальные взгляды были прикованы к Груту, взгляд Стива был устремлен на Дарси и только на нее. Это заставило ее сердце странно затрепетать, как птенца, который учится летать. Она бы многое отдала, чтобы иметь возможность пересечь комнату и подойти к нему (что она бы и сделала, если бы не приходилось сдерживать себя). Как бы то ни было, Дарси осталась на месте, пытаясь глазами сказать ему то, для чего у нее не было слов. — Древо понимает, — Тор взмахнул руками, и Дарси пришлось с усилием оторвать взгляд от Стива, чтобы сосредоточиться. — Он был там и видел процесс ковки. Кэрол покачала головой, затем вдруг вздрогнула и замерла, побледнев. В конце концов, ее напряженные мышцы расслабились, и она смогла выдавить из себя: — Не знаю, что и сказать, но я уверена в том, что видела. — Перед тем, как они отступили, — Стив стоял, широко расставив ноги и просунув пальцы за пояс, и Дарси скользнула взглядом по его телу (Боже, как он был хорош!), прежде чем смогла остановить себя, — я видел Таноса сквозь дым. Он смотрел на перчатку так, словно она его предала. — Осечка такой мощности уничтожила бы весь Манхэттен, — добавил Брюс. Он стоял у лестницы, разглядывая Тони, который подозрительно молчал на протяжении всего разговора. — Может быть, он принял основной удар на себя, — предположила Кэрол. — В целом, я думаю, мы можем согласиться с тем, что перчатка имеет дефект, — подытожил Клинт. Он был напряжен, как каменная статуя, а его слова были пронизаны чем-то гораздо более глубоким, чем гнев. Наташа что-то тихо пробормотала ему. Стив посмотрел на Клинта долгим взглядом, а затем медленно кивнул. — Мы не узнаем наверняка, пока не доберемся до перчатки. Но сначала нам нужно перенести лагерь. Дарси удивленно подняла брови и, оглядев комнату, увидела такое же выражение лица у остальных. — Куда, Кэп? Стив не ответил на вопрос Клинта, но повернулся к Тони, приподняв одну бровь и явно что-то предлагая. Тот словно очнулся. — На базу Мстителей. Где бы это ни было, похоже, это оказало воздействие (Дарси не была до конца уверена) на Наташу и Клинта. Тони бросил на них взгляд. — Я знаю, это не засекречено, как вы привыкли, но там есть нужная нам техника и мои костюмы. С ними у меня намного больше шансов обороняться. Прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, Стив твердо кивнул, приняв решение. — Взлетаем через час.

***

Ее новая комната оказалась, одним словом, роскошной. Конечно, Дарси была немного шокирована. В конце концов, она только что совершила свой первый полет на космическом корабле в компании инопланетян-оборотней, асгардского бога, миллиардера, двух шпионов, разумного дерева, подростка-паука, Халка, гребаного Капитана Америки и кота... флеркена… или кем он там был. Такое нелегко переварить. Она медленно двигалась по своей новой комнате, до конца не осознавая, что та теперь принадлежит ей, но в то же время наслаждалась ощущением простора и легкости. Естественный солнечный свет лился через большое окно, а бледно-серые стены делали помещение чистым и светлым. У одной стены стоял письменный стол, кровать была действительно удобной (она сделала несколько пробных прыжков, когда впервые села). По сравнению с минимальным пространством, в котором она жила на конспиративной квартире, и даже с ее домом в Бостоне, это был другой уровень. Изучение особенностей помещения, включая отдельную ванную комнату, заняло у Дарси достаточно времени — слишком уж много было кругом разных кнопок. Не говоря уже о том, что базой управлял искусственный интеллект — да-да, гребаный ИИ, — который любезно представился ПЯТНИЦЕЙ. Голосом с мелодичным ирландским акцентом она сообщила Дарси, что следит за всем и сделает все возможное, чтобы предугадать ее потребности. Закончив свою вступительную речь предложением ответить на любой из вопросов Дарси (которых у нее не было), ИИ просто... исчезла. Или вроде того. Трудно было сказать наверняка — Дарси не смогла найти, где в комнате располагались динамики, которые давали ПЯТНИЦЕ возможность говорить, но решила, что так и должно быть. Быстро распаковав сумку, что было неудивительно, учитывая ее небольшое количество вещей, Дарси переложила одежду в шкаф. Она также осторожно, чтобы они не опрокинулись, поставила гравитационные палки в угол напротив своей кровати и нежно улыбнулась. После всего случившегося распаковка вещей подействовала успокаивающе. Дарси не торопилась, наслаждаясь чем-то знакомым и отупляющим в абсолютных тишине и покое; Тор ушел вскоре после того, как проводил ее в комнату. Дарси не винила его. В конце концов, она следовала за ним повсюду, как потерянный утенок, и это мешало Тору полноценно присутствовать на собраниях Мстителей, которыми команда была поглощена. Дарси просто хотела, чтобы у нее была возможность помочь. Казалось, у всех, кроме нее, было что-то, что они могли предложить, а она снова оказалась всего лишь бесполезным человеком. Это было тяжело вынести — осознание, что ты мертвый груз, который не в состоянии это изменить. Вздохнув, Дарси хлопнула себя по бокам, сложила последнюю из рубашек и встала. Она подошла к окну, задумчиво глядя на пейзаж. База представляла собой огромную территорию за пределами города с расположенной на ней современным технологичным зданием. Такой гламур посреди бескрайнего густого зеленого леса выглядел крайне необычно. — Мисс Льюис, — неожиданно раздался голос ПЯТНИЦЫ. Дарси взвизгнула и высоко подпрыгнула, едва не упав. Когда ПЯТНИЦА заговорила снова, ее голос звучал слегка виновато: — Приношу свои извинения, что напугала вас. В общей зале приготовлена еда, если вы голодны. — Ох! — Дарси отрывисто кивнула. Она уставилась в потолок, не зная, куда следует смотреть, обращаясь к искусственному интеллекту. — Эм, спасибо, ПЯТНИЦА. Ты можешь... Можешь показать, где это? — Конечно, следуйте по светящейся дорожке. Как ПЯТНИЦА и сказала, чертов пол тут же начал светиться, показывая Дарси направление. Она уставилась на дорожку, моргая от шока, и едва слышно рассмеялась. — Ох, Джейн. Я бы хотела, чтобы ты это видела — просто сумасшествие какое-то, — покачала она головой. Дорожка вела прямо от ее двери по широкому коридору, и истеричная часть Дарси почти смогла убедить ее запеть «Ступайте по дороге из желтого кирпича». К счастью, она сдержалась. Как только Дарси подошла достаточно близко, чтобы услышать голоса всех остальных, дорожка стала не нужна. Чувствуя себя странно застенчивой, она молча вошла в огромную совмещенную с гостиной кухню, сразу поняв, почему ПЯТНИЦА назвала ее общей залой. Помещение с высокими окнами было отделано в стиле хай-тек с использованием высокотехнологичной закаленной стали. Однако барная стойка была завалена засаленными картонными коробками из-под пиццы и крылышек и бутылками с содовой. Дарси долго смотрела на это, а затем на ее губах медленно расцвела улыбка. Что-то в этом зрелище заставило ее почувствовать себя, как дома, впервые с того момента, как очутилась тут. Плюс (Боже!) она могла поесть настоящей еды, а не странный суп или херовое сублимированное дерьмо для астронавтов. Хвала Тору! В зале стоял гул разговоров, слышался чей-то смех. Большинство коробок были открыты, и в них не хватало кусков, но Дарси ликовала — она заметила двойную пепперони. Взяв салфетку, она быстро схватила два кусочка и положила их друг на друга, а затем замерла, оглядываясь в поисках места, где сесть. В комнате было полно людей, но Дарси внезапно поняла, что на самом деле никого не знает. По крайней мере, не настолько хорошо, чтобы прервать беседу и спросить, может ли она посидеть с ними (в ее голове вспыхнули воспоминания об ужасных школьных годах). Тор, конечно, был исключением, и его было легко найти в толпе, но он сидел к ней спиной, погрузившись в разговор с другими Мстителями. Она с минуту наблюдала за ними, за их серьезными лицами и в основном пустыми тарелками, прежде чем принять решение. Сжав тарелку с пиццей и взяв еще одну салфетку, Дарси обернулась и тихо вышла.

***

Стив смотрел, как Дарси наполнила свою тарелку и вышла, ссутулив плечи. Все внутри него болезненно сжалось, и еще до того, как осознал, что делает, он поднялся и, извинившись, вышел.

***

— ПЯТНИЦА, — Дарси проглотила полный рот сырной вкуснятины. — Могу ли я получить доступ на крышу? Повисла пауза, и Дарси показалось, что компьютер действительно обдумывает свой ответ. — Могу я поинтересоваться вашими планами, мисс Льюис? Дарси поджала губы. Она стояла у своей комнаты, уже проглотив один кусок и чувствуя удовлетворение, которое могла принести разве что нью-йоркская пицца. Ломая голову над причиной, которую она могла бы озвучить, Дарси наконец пожала плечами: — Потому что я хочу посмотреть, как появятся первые звезды. — Не беспокойся, ПЯТНИЦА. Я покажу ей, — вдруг услышала она, и ее глаза стали огромными, как блюдца. Дарси резко обернулась, чувствуя, как пульс бьется у нее в горле, и чуть не уронила свою тарелку. Стив шел по коридору; его шаги были медленными и уверенными, а глаза впились в нее так, что Дарси физически ощущала, как по коже пробегают небольшие электрические разряды, заставляя ее дрожать. Она не была уверена, осознавал ли Стив, какой эффект производил его взгляд. Судя по легкой усмешке на его губах, возможно, он знал. Дарси прищурилась, и усмешка стала шире. Ох, он определенно знал. — Спасибо, Капитан, — ответила ПЯТНИЦА. Дарси не произнесла ни слова, когда он остановился рядом. Стив просто смотрел на нее, а она не могла дышать. — Ты хотела на крышу? — спросил он наконец, выгнув бровь. — Следуй за мной.

***

Дарси смотрела на его задницу. И в этом не было ее вины. Лестница на крышу была узкой, а она была сильно ниже ростом, и таким образом ее взгляд оказался ровно на уровне задницы Стивена Гранта Роджерса. Любой на ее месте уставился бы на эту идеальную задницу. То, что она прикончила второй кусок пиццы, пока они поднимались, сделало зрелище еще лучше. Хлеба и зрелищ, ухмыльнулась Дарси. Она была вынуждена с грустью оторвать взгляд, когда они добрались до верха лестницы, и Стив открыл дверь на большую террасу. Мягкий весенний воздух окутал ее ароматом плодородной земли и… жизни. Глубоко вдохнув, Дарси зажмурилась от полноты этого ощущения и застыла, позволяя ему заполнить каждый дюйм ее тела. — Звезды появятся не скоро, — тихо пробормотал Стив. Дарси проигнорировала его, все также не открывая глаз. Ее губы медленно изогнулись в улыбке — настоящей, открытой, а не осторожной или окрашенной горем, такой, что, казалось, охватывала все ее существо. Она улыбнулась так широко, что ей показалось, будто лицо может разделиться надвое. Она медленно открыла глаза, ожидая, что Стив смотрит на небо. Но он смотрел на нее. Его взгляд словно впитывал каждую ее черту ее, и Дарси отчаянно старалась не показать своего смущения. — Я не против подождать, — пожала плечами Дарси и прошла мимо него, чтобы встать у перил. Она наклонилась и оперлась на ограждение локтями, чувствуя прохладу металла. Секундой позже Стив оказался рядом с ней. На нем была черная кожаная куртка, сидящая чертовски хорошо, и Дарси уже не старалась отвести взгляд. Все равно это было бесполезно — Стив выглядел бесподобно. Наклонив голову, она улыбнулась еще шире и открыто уставилась на него. Как будто почувствовав ее внимание, Стив повернул голову и посмотрел на нее, приподняв одну бровь. — Я рада, что ты вернулся. Слова слетели с языка, прежде чем Дарси смогла себя остановить. Но это было правдой. Он действительно была рада. Им не удалось поговорить до этого момента, потому что сразу после стычки с Таносом все были поглощены хаосом переезда. — Да? — спросил Стив и повернулся к ней, опираясь локтем на перила. Что-то мальчишеское звучало в его тоне. А еще… надежда? Своим телом он заслонил ее от прохладного весеннего ветерка, и Дарси пришла в голову безумная мысль придвинуться ближе, чтобы зарыться в это соблазнительное тепло. Но вместо этого она стояла очень тихо, поджав пальцы ног и прикусив губу, прежде чем это чувство прошло. Бросив озорной взгляд на Стива, она язвительно заметила: — Конечно, мистер Мускул. Кто еще приготовит мне кофе, чтобы я могла бездельничать посреди ночи? Стив низко засмеялся. В его глазах отражался закат. — Это все, в чем я хорош? Вопрос был бы достаточно невинным. Если бы его задал кто-то другой, Дарси не раздумывала бы над ответом. Но было что-то в голосе Стива, в том, каким низким, почти серьезным он стал, отчего Дарси вздрогнула, чувствуя, как внизу живота сладко потянуло и участился пульс. — Нет, конечно, — ответила она, скопировав тон Стива, и покачала головой, игнорируя пелену желания, окутавшую ее тело. — Уверена, есть куча других вещей. — Например? — с вызовом спросил он, и Дарси ощутила, как внутри нее разгорается пожар. Она посмотрела ему в глаза, становясь вдруг серьезной, и едва слышно прошептала: — Используй воображение, Стив. Очень долго он смотрел ей в глаза, а затем медленно потянулся к ее руке, будто постоянно так делал. Маленькая часть Дарси закричала, задаваясь вопросом, что, черт возьми, они делают (что она делает), но возмущение тут же исчезло, стоило Стиву провести большим пальцем по мягкой, как лепесток, коже на тыльной стороне ее ладони. Забавно, что одно крошечное движение оказалось таким возбуждающим. Пламя, разлившееся по венам от этого прикосновения, придало ей храбрости. Дарси повернула руку так, чтобы их ладони соприкоснулись, и, придвинувшись ближе, переплела пальцы. От теплоты этого прикосновения ее дыхание сбилось, и она медленно перевела взгляд на Стива. А затем ночь внезапно взорвалась криком. Задохнувшись от нежиданности, Дарси резко обернулась, вглядываясь в сгущающуюся темноту в поисках источника звука. Ее внимание привлекло серебристое свечение инопланетного корабля или, скорее, движение рядом с ним. Она смутно видела, как Скруллы собрались у кромки леса и, запрокинув головы вверх, завыли. Их голоса сплелись вместе, поднимаясь к небу, как хор серебряных рожков. И хотя в их странной песне не было слов, которые Дарси могла бы понять, сам звук был очень печальным. — Что они делают? — Это похороны бойца, которого они потеряли, — тихо ответил Стив. Его взгляд, остановившись на Скруллах, потяжелел. Дарси тихо вздохнула и произнесла: — Это прекрасно. Стив взволнованно переступил с ноги на ногу, но ничего не сказал в ответ. Дарси наблюдала за ним, удивленно приподняв бровь. Он провел языком по зубам и впился взглядом в скорбящих существ. — Ты в порядке, Стив? Нарочито равнодушный взгляд, который он бросил на нее, заставил Дарси печально улыбнуться. Он упер руки в бедра и посмотрел под ноги. — Неужели это так очевидно? — Немного. — Осуждаешь? — Стив медленно оторвался от созерцания своих ботинок и перевел на Дарси взгляд, поразив ее своим чертовки сногсшибательным видом. Он ждал ответа, и это было так, словно они снова оказались на льду и медленно приближались друг к другу на цыпочках. В ту же секунду Дарси осознала, что должна сделать выбор. Каждым дюймом своего существа она понимала это так же ясно, как то, что после ночи наступит день. Стив предлагал ей руку, за которую она могла бы держаться, которая не позволила бы ей утонуть, но и повела бы по пути, о котором она никогда не мечтала. И она не была уверена, что была создана для этой прогулки. Дарси должна была принять решение: ухватиться за его ладонь или провалиться в ледяные глубины. — Знаешь, — тихо прошептала она и облизала губы, придвинувшись ближе, — тогда, на конспиративной квартире, я думала, ты поцелуешь меня. Повисла тишина, и время замерло. Стив протянул руку и подцепил прядь ее волос, зачарованно наблюдая, как та обвивается вокруг его пальца. — Что если так? — спросил он глубоким, низким голосом. По телу Дарси забегали мурашки. — Я рада, что ты не сделал этого, — выпалила она и замерла. Дарси всплеснула рукой, словно старалась поймать слова и вернуть их обратно, и ощутила, как паника тут же наполнила ее вены. Стив шокировано уставился на нее. Моргнув, он выпустил прядь ее волос. — Дарси, если я неправильно тебя понял… — О боже, нет! Подожди, я не имела в виду… — пискнула она и закрыла пылающее лицо руками. Сгорбившись, Дарси повернулась спиной к Стиву в абсолютном ужасе. Минуту спустя она нашла в себе силы и пробормотала сквозь пальцы: — Я все еще хочу, чтобы ты поцеловал меня, но... черт, — чувствуя, что не может ни остановиться, ни сформулировать то, что хотела, Дарси, удивляясь самой себе, округлила глаза. — Вот же черт! Черт бы все это побрал, почему я не могу... ох. С громким стоном (который также можно было принять за всхлип) Дарси опустила руки и подняла лицо к ночному небу, прошептав одними губами: — Эй, Тор, было бы здорово, если бы ты решил ударить меня молнией прямо сейчас. Какое-то время оба молчали, а затем, почувствовав, как две сильные руки обхватили ее за плечи, Дарси дернулась от неожиданности. — Дарси. Крепко сжав губы и намеренно не оборачиваясь, она промычала в ответ что-то невразумительное, все также устремив взгляд в небо. — Милая, можешь посмотреть на меня? Вопрос был мягким и настойчивым, и у нее на секунду перехватило дыхание. Стив стоял так близко, что Дарси чувствовала тепло его тела. Его большие пальцы скользили по ее коже, посылая мурашки. Набрав полные легкие воздуха, Дарси медленно повернулась в его объятиях. Она смотрела прямо на широкую грудь Стива, чувствуя странную смесь упрямства и застенчивости. Костяшками пальцев он приподнял ее лицо за подбородок. На улице уже достаточно стемнело и даже появилось несколько звезд, мерцавших в сгущающейся ночи. Когда ее глаза привыкли к темноте, Дарси разглядела замешательство и беспокойство на лице Стива. Он покачал головой и тихо произнес: — Не хочешь объяснить, что происходит в твоей хорошенькой маленькой головке? «Нет-нет, — сердито подумала Дарси, — не называй меня хорошенькой. Я еще не высказалась». — Я буду абсолютно честной, — она изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал беззаботно, — часть меня убеждена, что все это между нами (что бы это ни было) всего лишь связано с ситуацией, в которой мы оказались. — Стив нахмурился ее словам, но ничего не сказал, поэтому Дарси продолжила так отстраненно, как только могла: — Миру приходит конец, напряженность растет, эмоции все сложнее сдерживать… И ты… Я имею в виду, посмотри на себя, — она указала рукой на его тело, как будто это все объясняло. — Что ты имеешь в виду? — Ты — это ты, а я… это всего лишь я, — Дарси с силой сжала переносицу. — Что ты хочешь этим сказать, Дарси? — в голосе Стива смешались разочарование, замешательство и что-то похожее на боль. Ссутулившись, она неловко переступила с ноги на ногу, медленно выдохнула и прошептала: — Я никто, Стив. Всегда была никем. Я не такая, как ты. Стив сжал челюсть так, что заиграли желваки, и Дарси увидела, как его глаза сузились, как будто он выстраивал ответ в голове. Она заговорила снова, прежде чем он успел прервать ее — ему нужно было понять, что она хочет донести. — Если бы ты поцеловал меня перед тем, как пойти к Таносу — иными словами, на смерть, как ты тогда сказал, — я бы чувствовала себя использованной. Как будто я — последняя победа, галочка в твоем списке. Даже если бы я хотела того же в этот момент, позже он бы преследовал меня. Чем дольше Дарси говорила, тем тише становился ее голос. Она словно по чешуйке снимала с очень уродливой части себя кожу. Та девушка жила в ее голове в течение долгих лет, подпитываясь неудачными отношениями и ее неуверенностью в себе. Забавно было то, что наконец произнеся все это дерьмо вслух, Дарси вдруг почувствовала облегчение. — Я хочу, чтобы тот, кому я нравлюсь, хотел меня не только тогда, когда я — единственный оставшийся вариант, — наконец закончила она, осознав, как чертовски грустно это прозвучало. Боже правый. Дарси быстрым движением утерла навернувшиеся слезы, прежде чем они пролились. Она скрестила руки на груди, успокаиваясь в молчании, повисшем после ее короткого монолога, и отвела взгляд в сторону. — Извини, если я чем-то тебя расстроила, — пробормотала она, чувствуя необходимость чем-то заполнить давящую тишину. Стив отклонился и недоверчиво покосился на нее: — Что? Боже, Дарси! Ты не расстроила меня, — сказал он, решительно покачав головой. А потом его глаза загорелись чем-то сродни ожесточению. — Знаешь, почему я злюсь? Потому что хочу закопать каждого мужчину, который заставлял тебя чувствовать себя на вторых ролях. Они могут катиться к чертовой матери! Мне все равно. Она в изумлении округлила глаза. Стив выпустил ее из объятий и так сильно вцепился в перила, что Дарси была почти уверена, что на ней остались вмятины от его пальцев. — Для меня ты не никто. И для Тора. Черт возьми, Тони вернулся только потому, что тебе пришла в голову идея забрать ТелеТор. Не говоря уже о том, что благодаря тому, что ты помогла найти пейджер, Кэрол здесь, и те пятьдесят человек все еще живы. Может, ты и не на передовой, но ты нам нужна. Через пару минут Стив отпустил перила и глубоко вздохнул, успокаиваясь. Дарси молчала, замерев. Мысли в голове словно затуманились. Она не ожидала услышать... такого. — Стив… — мягко произнесла она, глубоко вдохнув, но застыла, когда Стив приложил палец к ее губам. Она удивленно распахнула глаза, и Стив убрал палец. Дарси видела, как напряглась его шея и бешено бьется пульс, будто стараясь вырваться. — Я не закончил. Взгляд Стива обжигал. — Может быть, я не совсем ясно выразился, — облизнув губы, серьезно проговорил он, — и сейчас не самое лучшее время, а то, что я делаю — неправильно, но… Ты мне нравишься, Дарси. Не потому, что ты — единственный доступный вариант, а потому, что ты похожа на одинокий маяк, стоящий на берегу и горящий так чертовски ярко, что это почти причиняет боль. Дарси почти перестала дышать. Стив наблюдал за ней, взволнованно всматриваясь в ее лицо. — Ты будто вытащила меня из беспросветного тумана. Дарси часто задышала ртом, не в силах справиться с эмоциями. Внезапно Стив шагнул к ней и медленно обхватил за ее подбородок. Едва заметно улыбнувшись, он перевел взгляд на губы Дарси. — И для протокола: впервые я захотел поцеловать тебя, когда мы стояли в том коридоре и Тор прервал нас. Дарси моргнула, глядя на него, пытаясь придумать достойный ответ, но выдавила из себя только мягкое: — Ох. Стив в ответ лишь шире усмехнулся. Пискнув, она осознала, что только что сказала, и смущенно простонала: — О боже, только не произноси это. — Чего именно? — со смехом переспросил Стив. Он обхватил Дарси за талию сначала одной, а затем и второй рукой, словно не мог удержаться от прикосновений к ней. В ответ она улыбнулась и, чувствуя, как яркий румянец заливает ей щеки, выпалила: — Заткнись, Стив. Последовала короткая пауза, и прежде чем Стив ответил, Дарси увидела, как слова промелькнули у него в глазах. — Заставь меня. Это был опасный вызов, и Дарси прекрасно осознавала, что его руки довольно крепко держат ее. Ладони Стива были огромными — пальцы находились в опасной близости от косточек ее лифчика. Он выглядел очень довольным, просто ожидая ее решения. В небе мерцали звезды. Дарси на мгновение взглянула на них и почувствовала, как сияние заполняет пустоту ее души. Улыбнувшись, она сделала выбор и, схватив Стива за рубашку, притянула его к себе. Она целовалась и с другими мужчинами — это было волнительно и вызывало бабочек в животе. Поцелуй Стива был подобен победе. Дарси и не знала, что можно до какой степени наслаждаться поцелуем. Это было долго, глубоко и чувственно, как будто все его существо отчаянно тянулось к ее душе, и Дарси охотно отдавалась ему навстречу. Она могла бы притянуть его к себе еще ближе, но Стив полностью контролировал ситуацию. Подобно искре, упавшей в лужу бензина, мгновенная вспышка огня осветила Дарси изнутри, когда его рот накрыл ее губы. У нее закружилась голова от желания. Все в ней затрепетало, и, приподнявшись на цыпочки, она вцепилась в лацканы его куртки, прижимаясь так сильно, как только могла. Руки Стива переместились на ее спину, и он застонал ей в рот, замедляя поцелуй. Он не отстранился, но его губы двигались мягче, поцелуй стал полон легких, затяжных прикосновений, как будто она была особенно вкусным десертом, которым он хотел насладиться без спешки. Дарси стиснула в кулаках его куртку и улыбнулась, наслаждаясь тем, как его мышцы дрожали под ее прикосновениями. Стив отстранился, ошеломленно глядя на нее сверху вниз, и Дарси вдруг поняла, что неуверенно балансирует на цыпочках. Она сжала губы, ощущая, как пылают щеки, и медленно опустилась на пятки, с удовольствием отмечая, что Стив крепко прижал ее к себе. — Теперь мы все прояснили? — с удовлетворением спросил он. Дарси закусила губу, а затем медленно отпустила ее, наслаждаясь тем, как его взгляд проследил за этим движением. — М-м, думаю, да. Они смотрели друг на друга, и Дарси поняла, как легко было утонуть в этом человеке. Стив был прирожденным командиром, и что-то в ней хотело греться в его лучах. Полностью отдаться ему. — Знаешь, ты немного пугаешь меня, — тихо призналась Дарси. — Почему? — руки Стива скользили вверх и вниз по ее спине. — Потому что... — тихо ответила она, вздрогнув, и провела указательным пальцем по его груди, — я говорю тебе вещи, которые, кажется, не могу озвучить даже самой себе. — Это что-то плохое? — Нет, — Дарси покачала головой. — Это просто есть. Легкий ветерок обдувал их, то и дело отбрасывая ей на лоб прядь, выбившуюся из прически. Она облизнула губы, ощутив вкус недавнего поцелуя, и желание вновь пронзило ее. Прогнав это наваждение, пока оно не захлестнуло ее с головой, Дарси прочистила горло и уверенно отступила назад. Стив отпустил ее, но взял за руку, переплетая их пальцы, будто был готов в любой момент притянуть обратно. Это заставило Дарси хихикнуть как девчонку. Она не делала этого уже много лет, но, боже, она ничего не могла с собой поделать — черт возьми, она только что целовалась с Капитаном Америкой!

***

Стив держал Дарси за руку всю дорогу до ее комнаты и, стоило им оказаться на месте, прижал к двери, снова целуя до искр в глазах. Хотя, конечно, они могли быть и от того, что Дарси с силой вытягивала шею ему навстречу. Стив оторвался от нее, но Дарси поймала его губы, все еще не открывая глаз. — Ты должна отдохнуть. — Угу-у, — выдохнула она и широко распахнула глаза, вдруг поняв, насколько близко к стону это прозвучало. Выглядя чрезвычайно довольным, Стив засунул руки в карманы и медленно попятился с глупой улыбкой на лице, не сводя с нее глаз. — Спокойной ночи, Дарси. Она покраснела, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди, а щеки болят от широкой улыбки. — Спокойной, Стив. Выспись. — Сладких снов. Дарси на ощупь потянулась к дверной ручке и, развернувшись на каблуках, исчезла в своей комнате. Дверь закрылась с тихим щелчком, и она привалилась к ней со вздохом, в очередной раз ощутив себя шестнадцатилетней девчонкой. А потом начала смеяться, прикрывая рот обеими руками, чтобы не услышал Стив. Вздохнув, она наконец открыла глаза, мгновенно понимая, что в комнате кто-то есть. Дарси почувствовала, как кровь отхлынула от лица, когда одно из существ из свиты Таноса вышло из угла, где стояли гравитационные палки. Он был худым и с ужасной лысиной, и, конечно, Дарси мгновенно его узнала — именно этот пришелец был рупором Таноса в тот страшный день в продуктовом магазине. Он встретился взглядом с Тором, но, даже зная, кто тот такой, не сдал их. У Дарси перехватило дыхание, и она замерла, не в силах сдвинуться с места от паники. Пришелец повернулся и указал на изобретение Эрика Селвига: — Это очень опасная вещь, — произнес он. А потом Дарси закричала. Молниеносно бросившись к ней, быстрее, чем это было физически возможно, он закрыл ей рот чешуйчатой рукой, легко развернул и крепко прижал к себе, заключая в тиски. Горячее дыхание обдало ее ухо, когда он процедил: — Тихо! Но было слишком поздно. Дверь в ее комнату взорвалась — щепки полетели во все стороны, как игольчатые снаряды, когда Стив ее выломал. Дарси вцепилась в руку, зажавшую ей рот, но существо оказалось сильнее, чем выглядело. Он резко дернул ее, и Дарси почувствовала, как от этого внезапного движения перед глазами все побелело. Держа ее перед собой в качестве щита, он отошел на несколько футов назад, и, не имея особого выбора, споткнувшись, она машинально прошла за ним. Дарси смотрела на Стива широко раскрытыми, умоляющими и такими чертовски испуганными глазами. Он бросился к ней, но вдруг замер, услышав предупреждение пришельца: — Не стоит, — для убедительности тот встряхнул Дарси еще раз. — Я прошу только об одном, — сказал он, и Стив стиснул челюсти. Пришелец вздохнул. — Мне нужно увидеть брата. Стив смотрел на него, тяжело дыша, переводя взгляд с Дарси на инопланетянина. — Брата? — наконец спросил он, недоуменно покачав головой. Ответом ему был замерцавший зеленый свет, окутавший комнату ярким сиянием. Дарси почувствовала, как он коснулся ее кожи, оставляя за собой легкое покалывание. Она нашла глазами зеркало на стене и замерла, потому что существо превратилось… в Локи. — Да вы, блядь, издеваетесь! — разрезал повисшую тишину голос Стива. ***
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.