ID работы: 10956220

Вспышка

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
107
переводчик
Dalils бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 662 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 57 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Из них двоих именно Баки всегда верил в чудеса. В детстве он постоянно зачитывал Стиву все сказки о невозможном, чудесном и волшебном, которые только попадалась ему в руки. И, конечно, любимым временем для чтения были полуночные часы, когда комната освещалась лишь украденным у миссис Барнс огарком свечи. Стив слушал Баки глазами. Больше всего его завороживало то, как именно тот рассказывал истории: его взгляд, изгиб губ, то, как он широко раскидывал руки для большего драматического эффекта. Что же касалось самих историй, ими Стив никогда особо не интересовался. Он скорее был циником, убежденным, что все это — не более чем уловки и невежество. Его жизнь и без того была довольно тяжелой, а бездельник-отец и крайняя нищета лишь прочнее убедили в мысли, что чудеса не происходят просто так. Но Стив больше не был в этом так уверен. Не тогда, когда прямо напротив него стоял человек, лицо которого он знал, как свое собственное. Стив видел его смерть и превращение в пепел и даже касался темного пятна на земле, оставшегося после. И вот теперь Баки вернулся. — Стив? Стив стоял коленями прямо на разбитом стекле, но его разум не регистрировал боль. Это больше не имело значения. Не сейчас и не здесь. На плече лежала чья-то, возможно, Наташина, рука — жест, предлагавший поддержку и силу, — но он оцепенел и не замечал ничего, кроме человека, стоявшего в другом конце комнаты и смотревшего только на него. Стив попытался вдохнуть или сглотнуть, но горло перехватил спазм. Баки вернулся. — Что случилось? — Баки медленно обвел взглядом комнату. Стив видел, как двигается его рот, слышал до боли знакомый голос собственными ушами, но все еще не мог поверить в реальность происходящего. — Что случилось?.. Вы все смотрите на меня, как на мертвеца. — Ты и был им, — тихо произнес Клинт. Стива затрясло. Он увидел, что такой же резкий шок поразил и Баки. Заморгав, Стив заставил себя вспомнить про камень, Таноса, команду, стоящую за его спиной, осознать, что находится в лаборатории, заполненной битым стеклом и дымом. Все это происходило на самом деле. Никто не двигался. Баки посмотрел себе под ноги, нахмурившись, будто пытался вспомнить что-то постоянно ускользающее из памяти. — Там была женщина. Где она? — наконец спросил он, сверля Стива взглядом. Когда никто не ответил, Баки прочистил горло и повторил громче и увереннее: — Там была женщина. Эти слова будто зажгли что-то внутри Стива, и понимание обрушилось на него оглушающей волной. Судорожно вдохнув, он лихорадочно заметался. — Дарси… Она?.. Стив почувствовал, как рука, все еще лежащая на его плече, сжалась. Резко обернувшись, он встретился глазами с Наташей. — Тор и Брюс отнесли ее в медблок. Ее пульс слабый, но он есть. Голос Наташи словно прохладный бальзам остужал горящую кожу Стива, а прищуренные зеленые глаза скользили по его лицу. Чем дольше она смотрела на него, тем сильнее смягчался ее взгляд. — Я пойду проверю ее. Тебе следует встать на ноги, Кэп. Не заставляй его ждать. Стив кивнул, все еще чувствуя себя так, будто он за всем наблюдает со стороны. Его не волновало ни то, что на него смотрит команда, ни то, что он похож на новорожденного жеребенка, впервые пытающегося подняться на трясущихся ногах. Все, что его интересовало в ту секунду, — сокращение дистанции между ним и Баки. Стив готов пройти и через адское пламя, чтобы быть с ним. Прежде чем он успел сделать последний шаг, Баки бросился навстречу. Оказавшись рядом, они до боли сжали друг друга в объятиях. Стив не знал, кто кого крепче держит — он Баки или наоборот, но хватка была достаточно сильной, чтобы скрыть крупную дрожь, все еще сотрясавшую его тело. Ну, или почти скрыть. — Ты и правда вернулся? — наконец прошептал Стив. В его словах, предназначенных только для ушей Баки, слышались одновременно и надежда, и неверие. Закрыв глаза и уткнувшись лицом в ложбинку между шеей и плечом Баки, он рвано выдохнул: — Это не сон? Рука Баки медленно обхватила его затылок, и пальцы так по-собственнически зарылись в волосы, что сердце Стива едва не вырвалось из груди. Казалось, он снова оказался в безопасности их дома в Бруклине. — Нет, Стиви. Это не сон, — он скорее чувствовал слова Баки, чем слышал ровный рокот и уверенность его голоса. — Помнишь, я давал тебе клятву? Моя история еще не закончена, и я все еще здесь, с тобой. Я здесь. «Чудо, — подумал Стив отстраненно. — Вот, что такое, оказывается, чудо на самом деле». И тогда Стивен Грант Роджерс сломался и зарыдал, как ребенок.

***

— Осторожно. Тони замер и поднял глаза на Клинта, присевшего рядом. Выгнув бровь, он дважды щелкнул клещами в воздухе, невозмутимо проговорив: — Не волнуйся, я знаю, что делаю. — Я просто предупредил, — пожал плечами тот, и Тони вернулся к своему занятию. Похоже, все были настолько увлечены возвращением Зимнего солдата, что совершенно забыли о чертовом камне, валявшемся на полу. Все, кроме Тони. Он никогда не забудет увиденное. Стиснув зубы, Тони прилагал максимум сил, чтобы не обращать внимание на воссоединение двух суперсолдат, застывших в паре шагов от него. Усилием воли он запретил себе слушать их тихий шепот и старался отводить взгляд, хотя мозг и органы чувств отказывались повиноваться. Как он должен найти в себе силы, чтобы поддержать вспыхнувшие надежду и воодушевление команды, если это вызвано возвращением убийцы его родителей? Умом Тони понимал, что случившееся — в целом хорошая новость и для мира, и для них в частности. Но было ли это хорошей новостью для него лично? Тони не был так уж уверен: ни надежды, ни восторга он точно не испытывал. Однажды он сказал Стиву, что все еще полон ярости, и сейчас ему хватило одного взгляда на Барнса, чтобы это чувство закрепилось в его груди. Он не был уверен, что когда-нибудь перестанет злиться. Решив, что разбираться с этим запутанным комком эмоций сейчас слишком утомительно, Тони сосредоточился на возвращении упавшего камня в чертов кейс. В конце концов, это он уж точно мог сделать. — Вот, — Клинт подошел, держа кейс обеими руками. Под подошвами его ботинок хрустело стекло. Поджав губы и слегка прищурившись, Тони подхватил клещами все еще светящийся оранжевый камень, осторожно поднял его и вернул в кейс. Он был рад, что Клинт накрыл его стеклянной крышкой и тут же защелкнул ее: Тони уже вдоволь насмотрелся на эту штуку. Затем они оба медленно встали и оглядели лабораторию, выглядящую, как зона бедствия. Тони не был уверен, где хранить камень теперь, когда комнату разрушила эта девчонка-миллениал. Нужно будет серьезно поговорить с ПЯТНИЦЕЙ после просмотра записей с камер видеонаблюдения. — Ты же понимаешь, что это меняет все, — произнес вдруг Клинт, скосив глаза на суперсолдат. Тони бросил на него взгляд. — Полагаешь, она сможет сделать это снова? — Определенно. Тони ощутил, будто земля уходит из-под ног. Словно в замедленной съемке, он повернулся и посмотрел на Бартона. В памяти вспыхнул образ Дарси, корчащейся в воздухе с запрокинутой головой, и ее глухой крик, и вдруг Тони вспомнил, как падал через червоточину во время битвы за Нью-Йорк, окруженный бесконечной тьмой… Это привело его в чувство. — Кажется, ты ужасно хочешь сделать этот выбор за нее, Бартон, — спокойно произнес он. Клинт замер, и Тони увидел, как в глубине его глаз разворачивается самая настоящая война. Несмотря на это Бартон заметно колебался. Тот факт, что он медлит с ответом, уверил Тони в его правоте. Протянув руку, он взял кейс с Камнем души из рук Клинта и как бы между прочим заметил: — Хоть девчонка и выглядела мертвой, давайте попросим ее сделать это еще раз, да? — его голос был холодным, жестким и пронизанным чем-то, чего он до конца и сам не понимал. Внезапно внимание Тони привлекло движение у дверей лаборатории. Он весь подобрался, увидев готовых к бою Кэрол и Скруллов. Наверное, они услышали шум или почувствовали внезапный выброс энергии, и теперь кто-то должен был объяснить им, что происходит. Видя, что остальные заняты, Тони понял, что, похоже, эта участь выпала ему. Охуительно.

***

Наташа Романофф хорошо знала дорогу в медблок и не раз бывала там с различными травмами, но сейчас она шла не туда. Она могла бы сказать Стиву, что идет именно туда, и пошла бы… после. Перед входом в медблок Наташа резко свернула направо и двинулась по короткому полутемному коридору, пока тот не привел ее к узкой лестнице. Тени скрывали ее фигуру с ног до головы. По мере того, как она бесшумно спускалась на нижние уровни базы, воздух становился все более морозным, почти обжигающим. Наташа остановилась у подножия лестницы. Для тех, у кого не было допуска, гигантская стальная дверь стала бы тупиком. Но допуск к секретной информации никогда не был проблемой для Наташи Романофф. Не тогда, когда на другой стороне находилось то, что она хотела.Кроме того, по какой-то причине она нравилась ПЯТНИЦЕ, и та все еще не заблокировала ее пропуск — Наташа была готова спорить, что дело именно в этом. Не колеблясь, она приложила ладонь к биометрическому сканеру, наблюдая, как зеленая линия заскользила под ее пальцами, считывая отпечатки, а затем наклонилась вперед, позволяя системе отсканировать сетчатку глаза. Как только проверка была окончена, Наташа отступила назад и стала ждать. Но дверь не открылась. — Могу я уточнить причину вашего визита, мисс Романофф? — раздался голос ПЯТНИЦЫ. — Скажи Старку, если он не позволит мне войти, я найду другой способ. ПЯТНИЦА не ответила. Наташа многозначительно посмотрела вверх, приподняв брови. Она не знала, может ли Тони видеть ее прямо сейчас, но на всякий случай отсалютовала ему средним пальцем. — Вход разрешен, — сообщила ПЯТНИЦА несколько секунд спустя, и Наташа торжествующе скривила губы. — У вас есть пять минут. Мне было поручено сообщить, чтобы вы... сделали это быстро. Ухмылка сползла с ее губ, но Наташа не стала спорить. Она поблагодарила ПЯТНИЦУ и подождала, пока не услышала механический скользящий щелчок открывающейся двери. Наташа, не двигаясь, смотрела на дверь целых пять секунд. Закрыв глаза, она глубоко вдохнула, наполняя легкие до отказа, очищая сознание, скрывая его за непроницаемой стеной. И как только почувствовала себя защищенной, вошла внутрь. Он ждал ее. Обычно Наташа привыкла брать верх и нападать на своих жертв первой, но не в этот раз. Локи расхаживал взад-вперед, глядя на нее ярким и острым взглядом, как у крупного хищника. — Она его открыла? — спросил он, подходя к стеклянной стене камеры, как только Наташа оказалась в зоне его видимости. Та постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. — Кто должен был открыть и что? — она вопросительно выгнула бровь. Локи смотрел на нее, не говоря ни слова. Спустя пару мгновений его глаза зажглись пониманием, губы растянулись в торжествующем оскале, а из груди вырвался мрачный смешок. — Не увиливай от вопроса, Вдова. Ты поняла, о ком я. Смертная… Дарси, — проговорил он, прильнув к стеклу ближе. Его глаза горели. — Она открыла камень? — Ты знал все это время. — Я сомневался. Наташа промолчала. Она давно уяснила, что молчание эффективнее любой угрозы. Это требовало терпения, но его у нее было в избытке. Локи сцепил руки за спиной и медленно сделал круг внутри камеры. — Значит, ей удалось, — он нашел глазами Наташу, но та снова промолчала. Локи ухмыльнулся, словно подобного ответа ему было достаточно. — Храбрая женщина, — он цокнул языком, покачав головой. — Поразительно глупая, но все же храбрая. Какое-то мгновение Наташа размышляла, к кому относится его последняя реплика — к Дарси или к ней. Локи сделал еще круг и искоса взглянул на Наташу, с любопытством склонив голову. — Кого она вернула? — Почему бы тебе не сказать самому? — уклонилась от ответа Наташа и сделала шаг к камере. Локи послал ей тяжелый взгляд. Веселье мгновенно исчезло с его лица. — Чтобы сработало, Дарси должна была сделать выбор сама. Наташа нахмурилась. — Она поправится? Локи молчал. Когда он наконец заговорил, каждое его слово звучало словно мед: — О, и даже больше. Скажи мне… камень уже начал ее исцелять?

***

Это заняло у нее шесть минут и тридцать две секунды, но кто считал? Выйдя с нижних уровней, Наташа направилась в медблок. Голова у нее кружилась, как это часто бывало после разговора с Локи, и ей потребовалось мгновение, чтобы собраться. У нее все еще оставалось множество вопросов, но начало уже было положено — это все, что им требовалось знать на данный момент. Остальное они выяснят со временем. В медблоке стояла гробовая тишина, и, вспомнив слова Локи, Наташа ощутила легкое волнение. Она ускорила шаг, спеша в дальний конец комнаты, где располагались палаты, в одной из которых лежала Дарси. Бесшумное появление дало ей время осмотреть палату. Первое, что бросилось в глаза — не бледная молодая женщина на кровати, а Тор, сгорбившийся на стуле рядом с ней и сцепивший пальцы у губ, словно в молитве. Хотя, возможно, он и правда молился. Тор взирал на Дарси с пугающей сосредоточенностью, словно силой мысли или даже всей мощью Асгарда хотел заставить ее открыть глаза. Что-то в его напряженной позе, в том, как он держал себя, заставило Наташу подумать, что она смотрит на бомбу замедленного действия. Тор выглядел на грани взрыва, и Наташа не была уверена, что если это произойдет, кто-то из них сможет выжить. С другой стороны от кровати Брюс укладывал дефибриллятор на аварийную тележку. Наташа бросила встревоженный взгляд на мерно пищащий монитор, к которому была подключена Дарси. Пульсоксиметр показывал насыщение крови кислородом на уровне девяносто процентов и частоту сердечных сокращений выше пятидесяти. — Как она? — тихо спросила Наташа. Брюс оторвался от подготовки кислородной трубки, и посмотрел на нее. На стеклах его очков отражались блики от ламп. Прежде чем он успел ответить, Тор выдохнул: — Жива. Больше он не произнес ни слова, продолжая все также неотрывно смотреть на Дарси. Брюс одарил Тора долгим взглядом, говорящим гораздо больше любых слов. Когда он заговорил, обернувшись к Наташе, голос его был очень тихим: — Стоило нам оказаться тут, у нее остановилось сердце. Я достал дефибриллятор, но… — он помедлил и снова бросил взгляд на Тора. — Тор запустил ее сердце самостоятельно. Наташа посмотрела на Тора. На первый взгляд можно было подумать, что он даже не понял, о чем говорит Брюс, но она была профессиональной шпионкой и видела, что каждый его мускул натянут сильнее, чем тетива лука Клинта. — Это было похоже скорее на удар молнии, — опять заговорил Брюс, наклоняясь и осторожно устанавливая канюлю с кислородом в нос Дарси. — Она в критическом состоянии. Если уровень кислорода еще упадет, придется подключить ее к аппарату искусственной вентиляции легких. Пока сложно сказать, повредил ли энергетический поток камня ее мозг. Если это так, — Брюс покачал головой и поднял руки вверх, словно он был в растерянности, — все может перерасти в кому и даже паралич. У Дарси лопнула барабанная перепонка, — он указал на правое ухо, и Наташа увидела ярко-красные капли на непослушных темных волосах Дарси. — И это только то, что можно определить после первого осмотра. Палата наполнилась тягостным молчанием. Наташа облизала губы, вздохнула и, аккуратно подбирая слова, сказала: — Я говорила с Локи, — Тор резко обернулся, услышав ее слова. — Только что от него. Он знал, что все случится так и что сделает это именно Дарси. Наташа с опаской глянула на Тора, но от него не исходило ни внезапного свечения, ни потрескивания электричества. Он был неподвижен, словно статуя, высеченная из твердого камня, и она подумала, что это еще хуже. Не отводя от него взгляда, она продолжила говорить, ровно и спокойно: — Он… Локи сказал, что камень исцелит ее. Кажется, он уверен, что с ней все будет в порядке. Тор не произнес ни слова, но всматривался в ее лицо так пытливо, словно ища ложь, что Наташа едва не велела ему пойти и спросить об этом Локи самому: она бы не стала лгать о подобном. Наташа выдерживала его взгляд достаточно долго, пока Тор наконец не отвернулся и снова не стал смотреть на Дарси. Краем глаза она заметила, как он начал едва заметно раскачиваться взад-вперед, словно могучая башня перед тем, как рухнуть. Наташа знала, что Тор заботится о Дарси, но только в этот момент поняла, что та, возможно, была последним якорем, заставляющим древнего бога держаться. Она не хотела бы узнать, что произойдет, если Тор потеряет Дарси. — Спасибо, Нат, — голос Брюса вырвал ее из размышлений, и Наташа оторвала взгляд от Тора, кивнув. — Я могу еще что-то сделать? — Не сейчас, но я скажу, если что-то понадобится, — покачал головой Брюс. Наташа бросила последний взгляд на Дарси и двинулась к выходу из палаты, но замерла на пороге. В медблок вошли Стив и Барнс, настороженные, но явно объединенные одной целью. Глаза Стива остановились на ней, и Наташа увидела в них бескрайнее отчаяние. То, что происходило между Кэпом и Дарси, — не ее дело, но Наташу обучали быстро ориентироваться в ситуации, когда одно неверное слово может привести к непредсказуемым последствия. И это был как раз такой момент. Инстинкты подсказали ей вмешаться, прежде чем эти двое ворвались бы в палату, где у постели Дарси сидел Тор. — Она здесь? — спросил Стив, но в его словах отчетливо слышалось скорее требование, чем просьба. — Дарси в порядке? Наташа посмотрела на Стива, но на мгновение ее взгляд скользнул к Барнсу (похоже, она никогда в жизни не привыкнет называть его так). Его серебристо-голубые глаза смотрели настороженно и немного дико. В ту же секунду она поняла, что ему никогда не будет комфортно находиться в клинике. Увы, она, как никто, знала, каково это. — Постойте, — Наташа выставила руки перед собой, преграждая путь. Когда Стив и Барнс остановились, она еще секунду смотрела на них, а затем обернулась к все также неподвижному Тору и вопросительно смотрящему на нее Брюсу: — Стив и Барнс здесь, — сообщила им Наташа. Она могла поклясться, что услышала, как заскрежетали зубы Тора. — Я знаю, они здесь, чтобы увидеть Дарси, но Барнса, вероятно, тоже следует осмотреть после… всего. Нам нужно как можно больше информации. — Согласен, — кивнул Брюс, держа капельницу в руке. — Я приду, как только смогу. Пусть они пройдут в одну из других палат, но скажи, что им придется подождать. Дарси — мой главный приоритет, — Брюс посмотрел на Тора и негромко кашлянул. — Наш главный приоритет. Она получила слишком много травм. — Конечно. «Стиву это не понравится, — подумала Наташа, скривившись: тот был упрямым мулом в обычные дни и становился откровенной занозой в заднице, когда что-то шло не по его плану. — Это будет весело». Тихо вздохнув, она собралась было уйти, но услышала голос Тора: — Наташа?.. Он слегка повернул голову, и теперь она уловила слабое свечение в его глазах. Когда Тор заговорил, его тон был мягким, но она ощутила, будто раскат грома прокатился по палате. — Закрой за собой дверь.

***

— Не испытывай мое терпение, Нат, — процедил сквозь зубы Стив. Его челюсть была сжата так сильно, что Наташе показалось, будто даже губы его побелели от напряжения. — Я хочу увидеть ее. С дороги. — Сейчас этого не случится. — Даже если я отдам приказ? — медленно произнес Стив; в его голосе отчетливо слышались опасные нотки. Если бы она не провела всю свою жизнь, глядя в лицо опасным мужчинам, Наташа, наверное, испугалась бы. Как бы то ни было, она знала Стива — чувствуя себя испуганным и загнанным в угол, он нападал первым. Он был бойцом. Как и она. Наташа слишком хорошо понимала его и именно поэтому не боялась. Однако человек, стоявший прямо за его плечом, был… другим, и на то существовали свои причины. В противовес взбешенному Стиву, Барнс выглядел смиренным. Тем не менее, Наташа не упустила из вида, как он приметил возможные пути отхода и каждый инструмент, который можно было превратить в оружие. Она тоже заметила их все, потому что когда-то давно он научил ее этому. Собравшись, Наташа почти лениво скользнула взглядом по Стиву. — Это будет не первый раз, когда я не подчинюсь твоему прямому приказу, — протянула она, приподняв бровь, — и не последний. Стив сузил глаза. В этот момент ему на плечо легла бионическая рука, нежно сжав. — Ну же, Стиви, — тихо пробормотал Барнс, заглядывая ему в глаза. — От нас все равно мало проку. Не сейчас. Спустя долгое мгновение Стив взглянул на него, и было ясно, что внутри него идет борьба. — Вы можете остаться здесь, — сказала Наташа. Стив и Барнс одновременно посмотрели на нее. — Беннер просил, чтобы вы подождали его в соседней палате. После того, как он закончит с Дарси, он хотел бы провести несколько тестов. Просто чтобы убедиться, что все в порядке. Ни один из них не ответил. Стив бросил на Барнса тяжелый взгляд. Казалось, они молча беседовали, а затем Баки покачал головой и мягко пожал плечами: — Хорошо. Я не против. Наташа решила поверить ему на слово и указала на комнату через две двери от палаты Дарси. — Если вы подождете там, я дам Баннеру знать, где вас найти.

***

Дарси приходила в сознание медленно, будто постепенно выплывая из глубин древней морской пещеры. Она словно все сильнее загребала вверх, а свет на поверхности все равно был лишь головокружительным, туманным нечто, прорывавшимся сквозь толщу воды. Но она продолжала бороться со стихией, несмотря на то, что каждое движение причиняло лишь боль. Ей нужно было дышать. Через силу. — Нет-нет, Дарси, не трогай это, — услышала она голос, которому инстинктивно доверяла, и тут же почувствовала, как чья-то гигантская рука нежно обхватила ее запястье, отводя руку от лица. — Трубка снабжает тебя кислородом. Дарси чувствовала себя так, будто пытается вспомнить историю, которую ей когда-то рассказывали, и не может. Она с трудом разлепила сухие, покрытые коркой веки. Свет ослеплял. Она невольно дернулась и в то же мгновение ощутила, как каждая мышца начала гореть, причиняя невыносимую боль. Через секунду свет исчез, и Дарси, все еще чувствуя себя словно в тумане, услышала, что кто-то снова уселся рядом с ней. Она попыталась сглотнуть, но в горле была чертова пустыня, и Дарси лишь закашлялась. От этого все ее тело вновь пронзила адская боль. Кто-то помог ей сесть и поднес к губам соломинку, а затем низким раскатистым голосом приказал пить медленно. Дарси обхватила соломинку потрескавшимися губами и с первым же глотком проигнорировала инструкции. Она начала жадно глотать воду, отчаянно ожидая облегчения. Тор (а рядом с ней сидел именно он), похоже, не слишком обрадовался этому, потому что секунду спустя отобрал у нее стакан. Хотя, конечно, он мог сделать это и из-за начавшегося у нее очередного приступа кашля, сложно сказать. И тут в голове будто что-то резко щелкнуло. Дарси медленно моргнула, привыкая к полумраку, и осмотрелась. Она лежала, одетая в колючую ночную рубашку и укрытая до пояса белой простынью. Рядом раздавался тихий непрерывный писк, который она сразу опознала, как монитор сердечного ритма. Медленно ее взгляд скользнул по кровати к мужчине, сидящему рядом с ней. Лицо Тора едва было видно в мягком свете монитора рядом, но выглядел он так, будто готов заплакать, если судить по блеску его глаз. — Тор… — прохрипела Дарси; ее голос напоминал тот ужасный звук, с которым измельчитель для отходов пытается перемолоть кости. Нахмурившись, она уставилась на Тора и с трудом выговорила: — Что случилось? Тот долго не мог ответить. Он часто заморгал и взял ее за руку, а затем, словно не в силах сдержаться, поднес к своим губам, чтобы быстро поцеловать костяшки ее пальцев. Когда он наконец заговорил, его голос едва не дрожал: — Ты была ранена. Дарси нахмурилась. — Как? — Не помнишь? — спросил Тор, выглядя довольно встревоженным, но Дарси лишь покачала головой. Он слегка сжал ее руку и медленно, осторожно подбирая слова, произнес: — Мы полагаем, что ты ходила во сне. Дарси изо всех напряглась, пытаясь вспомнить хотя бы что-то, но в голове было пусто. — Я никогда не делала этого раньше. — Ты вышла из своей комнаты и спустилась в лабораторию, — Тор посмотрел ей в глаза и натянуто улыбнулся, словно собираясь с духом, прежде чем продолжить: — Ты держала Камень души в своих руках, Дарси. Слова эхом пронеслись в ее голове, поразив, точно выстрел. От внезапного осознания, больше похожего на смутное воспоминание, Дарси приоткрыла рот и села, ощутив головокружение и шум в ушах. И хотя она не помнила, как пошла в лабораторию или схватила камень, Дарси вспомнила свой сон и красно-черную бездну, в ловушке которой оказалась. Вспомнила темноволосого мужчину, держащего ее за руку, и оранжевую гладь моря у ее ног. Как сделала выбор. Камень должен быть открыт. — Любой ценой… — выдохнула она, а затем покрасневшими от невыплаканных слез глазами взглянула на Тора. — Я вспомнила. Дарси чувствовала, как адреналин заставляет сердце биться все чаще — монитор пищал, как сумасшедший. Игнорируя вспыхнувшую в каждой клетке тела боль, она наклонилась вперед и обхватила руками голову, с силой сжав виски и заставив себя дышать. Каким-то краем сознания Дарси ощутила руку Тора на своей спине, услышала его успокаивающий голос, хотя и не могла понять слов. Казалось, ее грудная клетка была слишком тесной, и независимо от того, как глубоко она вдыхала, ей никак не удавалось наполнить легкие достаточным количеством кислорода. — Мне удалось?.. — прошептала Дарси и вдруг замолкла, собираясь с мыслями, отпустила волосы, пропустив их сквозь пальцы, и с диким отчаянием во взгляде посмотрела на Тора. — Я сделала это? Ты сказал, что я взяла камень. Я открыла его? Голова у нее кружилась так сильно, что, казалось, она вот-вот потеряет сознание, но ей нужно было знать ответ. Тор смотрел на нее осторожным оценивающим взглядом. — Да, — тихо ответил он в конце концов. — Ты смогла открыть камень и вытащить из него сержанта. Сержанта?.. — Кого? Дарси замерла, пораженная внезапной догадкой. Темноволосый мужчина из ее сна — это тот, о ком всегда говорил Стив. Именно ему и Джейн она практически молилась во тьме ночи, глядя на маленькую звезду рядом с луной. Баки. Глаза Дарси вспыхнули, озарившись идеей. Джейн! Она ахнула и повернулась к Тору, лихорадочно потянувшись к нему. Тот рванулся ей навстречу, чтобы не дать упасть с кровати. Дарси вздрогнула и застонала от боли, но это не помешало ей хрипло и с ужасом прохрипеть: — Мне очень жаль. Боже мой, Тор, мне так жаль. Я не знала… не думала… Я могла попытаться вернуть Джейн, но не сделала этого. Не знаю, почему, но, может быть, я могла бы попробовать сно… — Дарси, — прервал ее Тор, и она замолчала от неожиданной резкости его тона, в отчаянии широко раскрыв глаза, и уставилась на него. Дарси увидела, как он с силой сжал челюсти, будто сдерживал какие-то глубокие эмоции. — Послушай меня, ты больше не подойдешь к камню ни на фут. Та моргнула и покачала головой, скривившись. Похоже, Тор не понимал, как сильно она облажалась. Почему она вернула Баки, а не Джейн? Какой после этого она была подругой? — Тор, — запротестовала Дарси, — я должна… — Это чуть не стоило тебе жизни! Дарси вздрогнула от этого внезапного признания, и одинокая слеза скатилась по ее щеке. — Ты не видела того, что видел я, — продолжил Тор уже тише, но все также твердо. — На этот раз у тебя не простой порез на ноге. Я не пойду на эту сделку: это не правильно. Она и раньше видела Тора злым, но лишь в исключительных случаях его гнев был направлен на нее. Взгляд Дарси упал на пол, по щекам покатились слезы. Она сглотнула и попробовала убедить Тора: — Один раз я уже открыла камень и осталась жива. Да, я устала, все тело болит и в груди… как будто тесно, но в остальном — я в полном порядке. Обещаю. Просто, пожалуйста, дай мне попробовать. Наконец я могу что-то сделать, Тор!.. Могу помочь. Помочь Джейн. Очень медленно Тор откинулся на спинку слишком маленького для него стула, и Дарси затаила дыхание, наблюдая, как странная тень пробежала по его лицу. Он выглядел испуганным, поняла она. — Мне пришлось запускать твое сердце с помощью молнии, — небрежно бросил Тор. Дарси похолодела. Не дожидаясь ее ответа, он продолжил: — Я не хочу снова увидеть, как трескаются твои кости и горит кожа. Не добровольно. Мы не будем играть со смертью. Кто сказал, что в следующий раз это тебя не убьет? Твоя жизнь слишком драгоценна, чтобы так легко ею разбрасываться. Если ты не относишься к этому так, я приму это решение за тебя. Они долго смотрели друг на друга. Дарси не выдержала первой: боль в теле была ничем по сравнению с раздраем, охватившим ее душу. — И что мне теперь делать? — едва слышно спросила она потерянным голосом. Тор не успел ответить. Дверь в палату внезапно распахнулась, и Дарси зажмурилась от ударившего прямо в лицо в света. Большая ладонь тут же закрыла ей глаза, снижая тем самым яркость, и сердце Дарси разбилось на миллионы осколков, потому что она знала, — это сделал Тор. Через мгновение она услышала, как дверь закрылась, и Тор медленно убрал руку. Дарси моргнула, снова привыкая к темноте. Рядом стоял Брюс, держа папку с историей болезни. Он мягко улыбался ей. — Ты очнулась, — слегка восторженно произнес он. — Как себя чувствуешь? Избегая тяжелого взгляда Тора, Дарси пожала плечами. — Довольно неплохо, — ответила она, но затем все же признала: — На самом деле — разбитой. — Я ожидал этого. Просто чудо, как быстро ты идешь на поправку, — сказал ей Брюс, подходя к монитору и записывая какие-то данные в карту. — Как долго я была без сознания? — спросила Дарси и зажмурилась. — Тридцать семь часов. Она моргнула, а затем посмотрела на Тора. На этот раз ее голос был тихим, почти неуверенным: — Тор сказал, что у меня была остановка сердца. — Да, — ответил Брюс. Дарси думала об этом факте, пытаясь принять и как-то уложить его в голове, но то, о чем говорили и Тор, и Брюс, все равно казалось чем-то невозможным. — Мы были уверены, что ты не выйдешь из комы или, возможно, будешь парализована, и кто знает, что еще. Но… если сказанное Локи — правда, и камень исцелил тебя… Дарси резко вскинула голову, настороженно уставившись на него. Возле ее кровати заерзал на своем стуле Тор. — Исцелил меня? — прохрипела она. — Камень исцелил меня? — Да, — улыбнулся Брюс, а затем указал на ее ухо. — Откинься, пожалуйста, на подушки. Я хотел бы осмотреть твою барабанную перепонку. С помощью Тора Дарси сделала, как он просил, и стоило ей устроиться, она хмуро посмотрела на Брюса. — Что с ней не так? — У тебя был разрыв перепонки, — ответил Брюс. Затем он взял отоскоп и заглянул в ее слуховой проход. Дарси держалась неподвижно. Когда она была ребенком, ей всегда было щекотно при таких осмотрах у врача. С тех пор ничего не изменилось. — У тебя были проблемы со слухом после того, как ты пришла в себя? — спросил Брюс. — Нет. Когда он отстранился, то снова широко ухмыльнулся. Дарси никогда раньше не видела его настолько воодушевленным. — Перепонка выглядит, как новая, как, впрочем, и остальные жизненно важные органы… Это действительно чудо. Дарси бросила взгляд на Тора, но тот смотрел в сторону, плотно сжав губы. Какое-то время она не обращала на него внимания, но в ее голове с каждой минутой роилось все больше вопросов. — Теперь быстро возьмем кровь, просто чтобы все проверить, — сказал Брюс с улыбкой, и Дарси на автомате протянула руку. Она не почувствовала почти ничего: Брюс, очевидно, был очень опытен — Дарси лишь зачарованно смотрела, как пробирка наполняется темной кровью. — Голодна? Желудок скрутило при одной мысли о еде, и Дарси снова скривилась. — Нет. Впервые с тех пор, как вошел в комнату, Брюс нахмурился. Он постучал ручкой по ее медкарте и пробормотал: — Знаю, ты, возможно, не хочешь есть, но я все-таки рекомендовал бы попробовать что-нибудь съесть через пару часов. — Хорошо, — мягко согласилась Дарси, молча наблюдая, как Брюс быстро собирает свои вещи. — Скоро вернусь, — сказал он, подходя к двери. Дарси поймала короткий взгляд, который он бросил на Тора, прежде чем снова взглянуть на нее. Улыбка его была довольно натянутой. — Отдыхай. Если чувствуешь усталость, спи, и не позволяй ему — Брюс указал подбородком в сторону Тора, — мешать тебе. И с этим ушел. После тихого щелчка дверного замка Дарси и Тор остались в тишине, прерываемой лишь писком монитора и шумом других приборов. Дарси какое-то время размышляла, но, выждав несколько секунд, не удержалась и косо взглянула на Тора. — Так значит… камень исцелил меня? Тор словно вжался в спинку стула, но все же ответил на ее взгляд, подняв бровь с явным вызовом. — Сразу после того, как чуть не убил. Они долго смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Дарси вздохнула. Она не хотела спорить, по крайней мере, сейчас. Слишком устала для этого. Дарси открыла было рот… Но в дверь внезапно тихо постучали. Нахмурившись, она посмотрела сначала на дверь, затем — вопросительно на Тора. На его лице застыло такое кислое выражение, словно он откусил большой кусок лимона, и Дарси едва не ухмыльнулась, увидев это необычное для него выражение раздражительности. — А он не теряет времени зря! — выпалил Тор. Дарси удивленно моргнула. Его голубые глаза метнулись к ней, но она не смогла распознать этот взгляд. Помолчав еще пару мгновений, Тор наконец буркнул: — У тебя гости. Они ждали, когда ты проснешься… Должен добавить, довольно нетерпеливо. Дарси с трудом приподнялась, устраиваясь повыше. — Кто? — Стивен и сержант. Джеймс. Ох. Ее сердце ухнуло в пятки, и кардиомонитор противно запищал. Дарси уставилась на него, как на предателя. Она закусила губу и сжала руки на коленях, стараясь побороть тревогу, захлестнувшую ее из-за человека по ту сторону двери. — Вот почему я предупреждал тебя о капитане, Дарси. Я не хотел видеть это выражение на твоем лице, — свирепо зашептал Тор. — Нам нужно будет о многом поговорить, — он поймал ее руки в свои и заглянул в глаза. Взгляд Тора был серьезным, а голос — низким и ровным, будто сделанный из несгибаемого железа. — Но сейчас, если ты не хочешь их видеть, они и шага не сделают за эту дверь. Обещаю. «Кажется, все тайны раскрыты», — сбивчиво подумала Дарси. Ее грудь сдавило. Она не хотела ничего, кроме как перевернуться на бок, снова заснуть и притвориться, что может просто игнорировать происходящее до конца вечности. Но это было невозможно. Дарси успела неплохо узнать Стива Роджерса, чтобы понять — она не сможет прятаться вечно. Но она, черт побери, вполне может попытаться… по-своему. Из соображений конфиденциальности сняв пульсоксиметр с пальца, Дарси кивнула на дверь. — Ты можешь впустить их, — ее голос был странно спокоен, но Тор не выглядел убежденным. Сверкнув глазами, Дарси пожала плечами, поправила кислородную трубку, а затем нервно коснулась волос и слегка поморщилась. — Все в порядке, Тор. Я просто… дерьмово выгляжу. — Чепуха, — пророкотал Тор. В его голосе было столько любви. Он встал и с невероятной нежностью провел рукой по ее волосам, а потом посмотрел на нее сверху вниз, сияющими, как ночное небо, глазами. — Ты очень красивая. Перестань нервничать. И Дарси почти поверила ему.

***

Дарси приготовилась… Ну, она, конечно, не знала, к чему готовиться, но на всякий случай держалась настороженно, даже просто сидя в постели. Глядя на широкую спину Тора, она с какой-то одержимостью водила большим пальцем по пульту, поднимая изголовье кровати и с каждым нажатием прибавляя еще несколько дюймов. Тор что-то тихо говорил, застыв на пороге. Дарси смогла разобрать лишь концовку: — …ее глаза сейчас чувствительны к свету. С другой стороны раздался тихий согласный шепот. Тор бросил на нее короткий взгляд и, дождавшись кивка, отступил. Дарси увидела два темных силуэта и яркий свет позади них. Они оба были высокими, широкоплечим и излучавщими силу. Но стоило им войти, Дарси могла смотреть лишь на перекошенное от беспокойства лицо Стива. — Дарси! — он тут же бросился к ней, но остановился у кровати, неловко вытянув руки по бокам, словно не зная, что с ними делать. — Брюс сказал, что ты пришла в себя и разговариваешь. Как… ты себя чувствуешь? Он внезапно запнулся, будто что-то, чему Дарси не могла дать названия, мешало ему говорить. Несмотря на то, что ее сердце екнуло в груди, когда она посмотрела на него, Дарси лишь сжала руку в кулак. Только благодаря силе воли она оставалась совершенно неподвижной и безмолвной. Стив опустил взгляд на ее кулак, а затем снова взглянул ей в глаза. Он выглядел обиженным и растерянным одновременно. Дарси стиснула зубы. — Ты чертовски меня напугала, — признался Стив очень тихо. — Я даже не знаю, что сказать. «Мне было намного легче отказаться от тебя, когда ты не стоял прямо передо мной и не смотрел так», — подумала Дарси, но вслух не произнесла ни слова. Хоть убей, она не могла разжать челюсть, особенно, когда ее мысли так метались в голове. — Как насчет того, чтобы представить нас, сопляк? — внезапно услышала Дарси. За разговором она почти забыла о еще одном человеке, стоявшем в палате. Как, черт возьми, она могла о нем забыть? Баки стоял, прижавшись спиной к двери, тем самым стараясь проявить уважение к ее личному пространству, словно не был уверен, рады ли ему. Хотя его слова были обращены к Стиву, глаза смотрели на Дарси, и теперь, когда она посмотрела в ответ, она не могла отвести взгляд. Она знала его. Дарси не понимала как, но она знала его. Стив ассоциировался у нее с золотом и светом. Он словно бы поглощал ее, опаляя, окутывал своим теплом… Джеймс Бьюкенен Барнс был скорее прохладным ночным ветром, обволакивающим кожу, как бархат. Даже чувствуя, как по коже забегали мурашки, Дарси все еще не могла отвести взгляд. Она едва заметила, как Стив переводил взгляд между ними, но услышала его голос громко и отчетливо: — Бак, это Дарси Льюис. Дарси… познакомься с Баки Барнсом. Словно бы это было разрешением, Баки шагнул вглубь комнаты, заполнив своим присутствием пространство вокруг, и Дарси изо всех сил пыталась не забыть, как дышать. Она растворялась в добром взгляде Баки, ощущая, что прямо в эту секунду происходит что-то очень важное, хотя и не могла точно определить, что именно. Вместо этого она едва слышно выдохнула: — Приятно познакомиться, Баки. Последовавшая за этим реакция Баки на это обычное, казалось бы, предложение была скорее интуитивной: — Я знаю твой голос, — выпалил он удивленно, посмотрев на Дарси с прямо-таки благоговейным выражением лица. — Слышал его во сне. Ты звала меня, когда я блуждал во тьме, которой не было конца. Я слышал твой голос, — Баки облизнул губы, а потом вдруг легко рассмеялся, будто не мог до конца поверить в то, что происходит. — Ты разбудила меня. — Как? — спросила Дарси, разрывая повисшую после слов Баки тишину. — Не знаю, как эта штука работает, — все еще не сводя с нее глаз, ответил Баки с мальчишеским восторгом в голосе, — но я узнаю твой голос где угодно. Он встал на колени рядом с кроватью. Обеими руками обхватил ее ладонь, и она ощутила резкий контраст между прохладной гладью его левой руки и мозолистой теплотой правой. Баки улыбнулся ей, мило и искренне, и Дарси поразилась, насколько чертовски красивым был этот мужчина. — Спасибо, Дарси, — пробормотал он, и в каждом слоге она слышала его сердечность. — За то, что ты сделала. Шокированная этим признанием, Дарси уставилась на него, широко раскрыв глаза. Неудивительно, что Стив был влюблен в этого человека. Осознав это, Дарси вдруг почувствовала, как мир вокруг закружился, безжалостно вырывая ее из этого чудесного мгновения. Вот только на этот раз некому было поймать ее внизу. Она перевела взгляд на Стива, в которого по глупости чуть не влюбилась по уши, но увидела в его глазах что-то совсем уж душераздирающее. Стив любил Баки, а тот любил его. То, что происходило между этими двумя — больше, чем любовь. Это была чертова сказка. Дарси вдруг ясно как день поняла, что каким-то образом вляпалась в то, частью чего не имела права быть. А потом до нее дошло. Мужчина, держащий ее за руку, казался таким милым и добрым… и вполне возможно, он был самым смертоносным убийцей в мире… Черт, она же чуть не трахнула его соулмейта! Но он держал за руку ее. Обычного, ничем не примечательного хрупкого человека. Судя по тому, с какой нежностью Баки отнесся к ней, Дарси поняла, что Стив ничего ему не рассказал. Она задавалась вопросом, расскажет ли когда-нибудь… или посчитает, что теперь, когда Баки вернулся в его жизнь, в таком слишком стыдно признаваться. Блять. Твою же мать! Дарси сглотнула, вернее попыталась: в горле застрял огромный ком, поэтому все, что она смогла сделать — отрывисто кивнуть в ответ, крепко сжав губы. По выражению его лица Дарси поняла, что Баки хотел сказать что-то еще, но внезапно все ее тело взорвалось болью, спасая от очередного признания. Кряхтя, как будто ее ударили в живот, она качнулась вперед, чувствуя, как мышцы на обеих ногах свело с такой силой, что, казалось, они превратились в крошечные комочки, которые вот-вот оторвуться от костей. Дарси зажмурилась и хрипло закричала, инстинктивно пытаясь ухватиться хотя бы за что-то — за что угодно. — Прочь! — крикнул Тор. Дарси не видела, что произошло, но судя по грохоту, Тор не так уж и слабо оттолкнул кого-то с пути, чтобы оказаться рядом с ней. Она попыталась закричать, но голос был полностью сорван, а горло — словно бы разодрано до крови. Несмотря на это она все равно пыталась кричать, издавая едва слышные глухие звуки. Тор откинул простыню, и Дарси увидела, как ее ноги конвульсивно дергаются, извиваясь в разные стороны. — Она в порядке? — спросил Стив. В его голосе не было ничего, кроме паники. «Нет, я не в порядке», — подумала Дарси. Каждая клеточка ее тела болела: мышцы невыносимо горели, а кости выламывало. — Ее тело все еще приспосабливается. Тор крепко обхватил Дарси за лодыжки, пробежавшись по ним вверх-вниз, безжалостно вытягивая, и Дарси захныкала. — Приспосабливается к чему? — Мы все еще выясняем. Думаешь, у того, что она сделала, не было цены?! — ядовито выплюнул Тор. От того, как сильно горело в груди, у Дарси невольно выступили слезы на глазах. Прямо сейчас она не хотела думать ни о какой цене — не тогда, когда ноги скрутило чертовой судорогой. — Наденьте на нее пульсоксиметр. Дарси не видела, но чьи-то руки надели ей на палец сенсор, выполнив приказ. Следом раздался спокойный, уверенный ответ: — Кислород в норме. Баки? Дарси шумно втянула воздух, когда Тор или кто бы там ни был, копировавший его движения, начал массировать ее мышцы, расслабляя и успокаивая их. — Я в порядке. Это просто судорога, — простонала она. К счастью, она все еще держала глаза закрытыми, поэтому не видела неодобрительные взгляды, которые, как она догадывалась, учитывая внезапное молчание, были направлены в ее сторону. — Пока она была без сознания, у нее случилось несколько таких же приступов, — тихо объяснил Тор. — Кажется, все мышцы в ее теле сокращаются поэтапно. Мы не уверены, почему и когда это произойдет снова, но лучшее, что можем для нее сделать, — помассировать их вот так. Дарси слегка расслабилась, чувствуя руки, скользящие по ее ногам. Массаж помогал, как и сказал Тор, но не так быстро, как ей бы хотелось. Кроме того, ей все еще предстояло заставить себя открыть глаза. Когда казалось, что худшее уже позади, Дарси ощутила, как чьи-то пальцы коснулись ее макушки, и в ответ — потому что точно знала, чье это прикосновение, — напряглась еще больше. Стоило ей снова застонать, Стив заставил ее кулак разжаться и прошептал: — Держись за мою руку, если это поможет. И она держалась. То ли потому, что это действительно могло помочь, то ли по причинам, которые она боялась озвучить, Дарси сжала его руку, впиваясь ногтями в кожу. Несмотря на то, что она, вероятно, оставляла синяки, большой палец Стива продолжал нежно проводить по внутренней стороне ее запястья. Это заставило ее сердце разбиться. Нет-нет-нет. Она сделала свой выбор. Ее сердцу нужно было смириться. — Прости, — прошептала Дарси. Она лежала, уткнувшись лицом в подушку. Ее губы дрожали, а ресницы слиплись от слез. Стив сидел на корточках рядом. Его идеальное лицо было так чертовски близко, и Дарси не могла игнорировать отчаянное беспокойство в его взгляде. — За что ты извиняешься? — прошептал он в ответ, слегка наклоняясь вперед. Дарси хотела сказать ему, чтобы он остановился и не подходил ближе, потому что не могла принять его заботу. Она не хотела этого. Не тогда, когда уже приняла решение. — Тебе не за что извиняться, Дарси, — нахмурился Стив. Она посмотрела на него, стараясь одними глазами передать все причины (а их было немало), по которым ей нужно просить прощения, но Стив лишь покачал головой и просто смотрел в ответ, приоткрыв губы. — Спасибо, Джеймс, — пророкатал Тор, и Дарси потрясенно поняла, что ее ноги наконец перестало сводить. Прерывисто вздохнув, она обернулась через плечо, но Баки уже выпрямлялся, успев незаметно одернуть ее ночную рубашку до более приемлемой длины и снова накрыть ее ноги простыней. Жар залил щеки Дарси. — У меня была похожая проблема, — небрежно бросил он Тору, но Дарси успела заметить, каким оценивающим взглядом он окинул их со Стивом. Она тут же отпустила руку Стива, словно та обожгла ее, и села. Кожа была скользкой от пота, и Дарси была уверена, что от нее ужасно пахло. «Прекрасно! То, что нужно!» — раздраженно подумала она. Дарси физически чувствовала взгляд Стива, но изо всех сил игнорировала его. Вокруг происходило слишком много запутанного дерьма. Последнее, что ей нужно, — опять окунуться с головой в голубые глаза Стива. Внезапно открылась дверь, и Дарси невольно ахнула: нервы были на пределе. Брюс застыл на пороге, держа в руках ее медкарту. Он окинул их всех цепким взглядом, явно не упустив ни единой детали. — Да у вас тут не протолкнуться. — У нее был еще один эпизод, — сообщил Тор. — Похоже, нам следует провести еще несколько тестов, — слегка нахмурился Брюс. Тор согласно кивнул и обратился к Баки и Стиву: — Дарси нужен отдых. Стив выглядел так, будто хотел возразить, но Баки сделал выбор за него. Дарси постаралась проигнорировать то, как он плавно провел рукой по пояснице Стива: слишком уж знакомым был этот утешающий жест. — Да ладно, Стиви, — тихо подбодрил его Баки, и Дарси постаралась не реагировать на то, как он произнес его имя. — Пойдем. Дай даме поспать. Стиснув зубы, Стив наконец кивнул и бросил на Дарси последний взгляд. Та сделала вид, что не заметила, и Стив вышел за дверь. Баки последовал за ним со странным выражением на лице, но затем остановился в дверном проеме, уцепившись рукой за дверной косяк. Его глаза были прикованы к Дарси. — Я рад, что мы наконец познакомились, — произнес он, улыбнувшись уголком рта.

***

После этого посетителей больше не было. Кроме Тора. Но он практически поселился в ее палате, так что это не считалось. Лишь однажды во время осмотра Брюс принес ей небольшую мисочку со Скиттлс — подарок, чтобы она быстрее поправлялась, как он сказал ей, и впервые с тех пор, как пришла в себя, Дарси счастливо рассмеялась. Ей не нужно было спрашивать, от кого был подарок. Главное, не забыть сказать Груту, насколько он щедр. В другое время она, возможно, была бы огорчена отсутствием посетителей, но в действительности Дарси была безмерно благодарна за уединение, позволившее ей понять, как дальше жить после таких внезапных изменений. Кроме того, большую часть времени она спала. Тесты не показали ничего необычного в ее крови — никаких подсказок, объяснивших бы внезапные мышечные спазмы (которые были довольно частыми и болезненными) или четких медицинских доказательств того, что камень на самом деле исцелил ее. В ее ДНК не было никаких изменений. Они также не выявили никаких отклонений ни на одном из МРТ. Ничего. Он просто… исцелил ее. По большей части. Судороги были единственным исключением. Кроме того, Дарси довольно скоро смогла есть, и через пару дней после этого ее выписали из клиники, хотя она все равно должна была являться на регулярные строго обязательные осмотры. Чтобы кто-то мог присматривать за ней, по просьбе Тора и Брюса, она переехала в комнату Тора. Стива и Баки она больше не видела, но у Дарси не было сил думать об этом. К тому же она была уверена, что им есть что наверстать… Первое, что сделала Дарси после выписки, — долго лежала в ванне с пеной. Это очень помогло избавиться от оставшейся болезненности после мышечных спазмов и в целом было ее любимым занятием, чтобы успокоиться. По крайней мере, так бы все и оставалось, если бы не неприятный асгардский бог, проверяющий ее каждые десять минут. — Дарси? Тор постучал в дверь ванной, и она закатила глаза. — Я все еще жива. Внутрь он не входил, оставаясь прямо за дверью, и Дарси представила, как пылает его лицо. — Дверь не заперта, да? — Да, Тор, — терпеливо пробурчала Дарси. Они заключили сделку — она могла принять ванну, если оставит дверь незапертой на случай, если случится еще один приступ. — Хорошо, — как-то сконфуженно ответил Тор, и Дарси усмехнулась. — Знаешь, я думаю, мы должны изменить твое имя с «бог грома» на «бог-наседка», — поддразнила она. — Я бы предпочел «бог-петух». Дарси расхохоталась; ее голос все еще был хриплым. Она подняла руки из ванны и медленно захлопала в ладоши, посылая по всей комнате брызги. — Туше, Большой парень. Тор ничего не ответил, и Дарси снова откинулась в ванне, закрыв глаза и вдыхая густой пар, поднимающийся от воды. Она почти заснула, когда в дверь снова постучали. Дарси громко застонала. — Тор, ну пожалуйста, позволь мне спокойно принять ванну. Я позову, если понадобится помощь. — Приношу свои извинения, но, Дарси, они назначили встречу и требуют твоего присутствия, — сказал Тор, и Дарси очень не понравился нерешительный тон его голоса. — Встреча? — переспросила она и уточнила: — Насчет камня? — Да… Мой брат тоже будет там. Дарси поморщилась. — Хорошо. Эм… Можно я сначала вымою голову? — Конечно. Я здесь, если понадобится помощь. Она опустилась в воду по подбородок. — Да-а-а, — простонала Дарси от удовольствия, а потом спохватившись крикнула: — Нет! Я в порядке, Большой парень! Со мной все хорошо. Очень хорошо. Кроме того, она была слишком голой, но уточнять этого не стоило. Они с Джейн рано поняли, что нагота не очень беспокоит Тора. В конце концов, Дарси никогда не забудет то время, когда в самом начале их дружбы Тор частенько выходил из спальни Джейн абсолютно голый, и та каждый раз визжала, стараясь прикрыть его гениталии большой сковородой, пока однажды не зехала ею прямо по яйцам. Возможно, именно после этого случая он научился прикрываться. Хихикая, Дарси задумалась, действительно ли его имя стоит изменить на «бог-петух». Все еще хихикая, она заткнула нос и опустила голову под воду.

***

— Почему она? Без обид, но почему камень выбрал ее? Дарси твердо смотрела на стол перед собой, водя пальцем по гладкой поверхности. Другой рукой она сжимала почти остывшую и уже наполовину пустую кофейную кружку. Но при этом вопросе ее глаза вспыхнули. — Камнями бесконечности нельзя манипулировать, — объяснил Локи Клинту, словно разговаривал с ребенком. Дарси рассеянно предположила, что, похоже, именно так он его и воспринимал: для Тора и Локи все они были детьми. Даже столетние суперсолдаты, которых она старательно игнорировала. — Они выбирают, кого хотят, и вы не сможете навязать им чью-то кандидатуру. Камень души… особенно привередлив. Он выбирает… — Клянусь богом, если ты сейчас скажешь, что палочка выбирает волшебника, я сойду с ума. Повисла оглушительная тишина. Дарси моргнула, не совсем понимая, что слова, которые она подумала, буквально выскочили из ее рта. Стив фыркнул. — Боюсь, ты уже сошла с ума, — Локи странно посмотрел на нее. — Я не сказал ни слова о волшебниках. Под тяжелыми взглядами всех присутствующих ее лицо вспыхнуло, и, поморщившись, Дарси подняла кружку и медленно сделала глоток кофе. Закончив, она провела рукой по губам и пробормотала: — Чудненько. Все места за столом конференц-зала были заняты. Присутствующие также выстроились вдоль стен, постоянно переговариваясь. Слишком много взглядов было обращено на нее, чтобы чувствовать себя комфортно. Они с Тором появились последними, и Дарси отметила, что для них оставили места за столом. Это была ошеломляющая перемена, потому что подростков на встречу не пригласили, и тем приходилось шпионить, сидя на корточках за дверью. Справа от нее сидел Тор, слева — Наташа, но прямо напротив был Стив, и его взгляд был подобен лазеру, клеймящему ее кожу. Это заставляло неуютно ерезать. Ну ладно, было за что: она сделала вид, что не заметила их с Баки приветствия, и это могло добавить жара в глаза Стива. — Если она снова попытается открыть камень, это окажет на нее такое же физическое воздействие? — поинтересовался Брюс. Рядом с ним, беспрестанно щелкая ручкой, сидел Старк. После его вопроса Наташа нахмурилась и обратилась к блондинке, сидящей во главе стола: — Кэрол, ты же вошла в контакт с Камнем бесконечности примерно таким же образом. Что насчет твоего опыта? Внезапно Дарси поняла, что и думать забыла об истории Кэрол и о том, как та получила свои силы. Кэрол какое-то время молчала, задумчиво положив подбородок на кулак, а затем со вздохом опустила руку и забарабанила пальцами по столу. — Мой опыт и обстоятельства сильно отличались от случившегося с Дарси. Я мало что помню, кроме того, что первый контакт был… мучительным, — Кэрол закрыла глаза, словно до сих пор ощущала боль. — Но сейчас? Теперь… это часть меня. Она посмотрела на Дарси с чем-то вроде сочувствия во взгляде, и та ответила ей полуулыбкой. — Все камни разные, — произнес Локи. — Джейн какое-то время тоже была сосудом для одного из них, — при этих словах Тор быстро отбил пальцами по столу три удара, но ничего не сказал. Локи мгновение смотрел на него, прежде чем продолжить: — Тем не менее, мы говорим о чем-то, что несет в себе бесконечные силу и энергию. Даже если со временем ей станет лучше, такое никогда не дается легко. — Но ей все-таки станет лучше? — настаивал Клинт. Внезапно со своего места встал Старк. Он щелкнул ручкой и медленно прошел вдоль стола, пока не оказался прямо позади Стива и Баки. Дарси следила за его продвижением, и хотя Старк все это время впивался в нее своим темным взглядом, этого было мало, чтобы не позволить Дарси встретиться с горящими глазами Стива. Тот словно физически хотел заставить ее смотреть лишь на него. Но она не станет. — Это не наши внутренности превратились в суп, — проговорил Тони, и Дарси сжала кружку пальцами, невольно вздрогнув. — Я думаю, единственный человек, имеющий право что-либо решать и о камне, и о том, что делать, — это сама Дарси. В комнате стало тихо. Дарси опять вздрогнула и шокировано уставилась на него. — Спасибо. Старк кивнул, и что-то промелькнуло в глубине его глаз. Возможно, он все-таки не был воплощением Темного Лорда… — Как давно ты слышишь, что камень зовет тебя? Заморгав, Дарси перегнулась, чтобы посмотреть на Локи, сидевшего по другую сторону от Тора. Она вспомнила, как он впервые спросил ее об этом, и то, как он улыбался сейчас… В тот раз он улыбался так же. — Отвечай честно. Скрипнув зубами, Дарси опустила глаза на колени. — С первой ночи. Тогда же я… начала видеть сны и услышала, как камень произносит мое имя. Краем глаза она заметила, как Тор скрестил руки на своей массивной груди. Дарси знала, что тот едва сдерживается, чтобы что-нибудь не сказать. Посмотреь на выражение лица Стива она и вовсе не рискнула. — Как я и думал, — слова Локи скользнули по комнате. — Ты — хранитель камня. Нахмурившись, Дарси вскинула на него глаза. — Хранитель камня? — Камни могут привязываться к человеку. Хозяину. Особенно Камень души. Он сильнее всего связан с душой, которая… — Локи сделал паузу, и, несмотря на мягкий тон его голоса, зло улыбнулся. — Чиста, честна, не запятнана, наполнена верой и надеждой. Должно быть, камень довольно быстро обыскал комнату и нашел того, кто лучше всего соответствовал его аппетиту. И затем вцепился в… еду, — Дарси побледнела. — Я считаю, он прикрепился к твоей душе. Пока камень может подпитываться от тебя, ты сможешь открывать и закрывать его. В комнате стало тихо. Казалось, можно было даже услышать, как летит муха. — Она — вспышка, — задумчиво глядя в сторону, проговорил Старк. И снова защелкал, на этот раз намного быстрее. Затем, он особенно резко щелкнул еще раз и указал на Дарси ручкой. — Следи за ходом моих мыслей. Камень — это двигатель, сила, приводящая в движение носитель. Искра в системе зажигания необходима для нагревания электрода до достаточно высокой температуры, чтобы воспламенить горючую смесь, которая в свою очередь запустит двигатель или... заглушит его. Дарси связана с Камнем души, что делает ее вспышкой. Она создает искру. Через нее камень можно включить или выключить окончательно. Через мгновение Локи кивнул, соглашаясь: — Да, я бы сказал, что это хороший пример. — Раз уж мы говорим о машинах, — поморщилась Дарси, когда ее осенила мысль, — что, если у меня кончится бензин? Если… я больше не смогу «кормить» камень? На этот раз глаза Локи не светились обычными хитростью и весельем. Что-то изменилось, и она поняла, каким будет его ответ, еще до того, как слова слетели с губ. — Ты умрешь. Тотчас напротив раздался звон разбившейся кофейной кружки. От неожиданности Дарси взвизгнула, подпрыгнув на месте, и уставилась на Стива. Тот смотрел на разбитую кружку в своих руках, как будто та его укусила. — Черт, — выругался он и мягко откатился на стуле, чтобы не обжечься. Клинт передал горсть салфеток, а Баки принялся собирать осколки, словно это было повседневным явлением. Дарси смотрела, широко раскрыв глаза, как трое мужчин убирали беспорядок. Вот Баки что-то шепнул Стиву, и тот кивнул, все еще глядя на свою руку, а вот Старк протянул маленькую урну, выглядя при этом очень обиженным таким простым действием. Дарси нервно задергала ногой и остановилась только тогда, когда теплая ладонь Тора накрыла ее колено. — Мы можем как-то разорвать ее связь с камнем? — спросил Тор. Локи искоса посмотрел на брата. — Это был бы единственный способ не допустить ее смерти. Тор выпрямился, убрав руку с колена Дарси. — Как мы можем это сделать? — На этом мои знания заканчиваются, брат, — с кислой миной признал Локи после долгой паузы. — Я не знаю. — Не понимаю, я думал, камень исцелил ее, — покачал головой Брюс, уставившись на Локи так, словно смертный приговор вынесли ему, а не Дарси. Это было почти приятно. — Так и было. Физически, — подчеркнул Локи. — Но в то же время такое соседство отразится на ней так, как никто из нас не может себе представить, — его голос, глубокий и тихий, звучал, как предостережение, а взгляд блуждал где-то далеко. — В конечном итоге это будет преследовать ее каждое мгновение, пока она не сойдет с ума. Долгое время Дарси просто смотрела на Локи и думала, не это ли случилось с ним самим. Наконец она сглотнула и спросила: — Новое открытие камня ускорит процесс? Локи потребовалась секунда и толчок от Тора, но в конце концов он скользнул по ней взглядом и покачал головой. — Неизвестно. Барабаня по столу пальцами, Стив поерзал на стуле. Когда он заговорил, его голос был жестким и неумолимым: — Все это было бы очень полезно узнать раньше, Локи. — Как я уже говорил твоему товарищу по команде, — Локи перевел взгляд на Наташу, и хотя он разговаривал со Стивом, Локи не отводил взгляда от Романофф, — Дарси должна была принять решение сама, без постороннего влияния. Иначе это не было бы жертвой. Эти слова звенели у нее в ушах, и в мгновение ока Дарси увидела себя, всхлипывающую у кромки леса, отчаянно желающую, чтобы Джейн вернулась, запечатывающую свое сердце и приходящую к окончательному выводу, что камень должен быть открыт. — Любой ценой. Казалось, все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на нее, но Дарси не объяснила, что имела в виду. Лишь вздохнула, смиряясь и чувствуя себя бесконечно измученной. — Никто не принимает никаких решений в течение следующих сорока восьми часов, — голос Стива эхом разносился по залу, словно удары молотка судьи. — Нам нужно время, чтобы подумать… Он сделал паузу, и Дарси совершила ошибку, переведя на него взгляд. Пламя в его глазах лизнуло ее кожу, и следующие слова были обращены только к ней: — Нам нужно все обсудить. Дерьмо. Вот вам и спряталась. ***
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.