ID работы: 10956220

Вспышка

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
107
переводчик
Dalils бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 662 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 57 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
На войне у Стива было множество плохих дней. В один из них он видел, как парнишке не старше девятнадцати оторвало ногу и отбросило ее на сотню футов, когда тот наступил на мину. Парнишка — итальянец с манерой говорить очень-очень быстро — родился и вырос недалеко от доков на Гудзоне в районе Адской кухни и невозможно напоминал Стиву Баки. Он словно был из того же теста, что сделало это зрелище совсем невыносимым. Парень осознал, что произойдет, за миг до взрыва. Его лицо исказила гримаса оголенного, неприкрытого ужаса. Звуки войны словно замерли — на секунду вокруг стало тихо и спокойно, — а в следующее мгновение мир взорвался фонтаном крови и осколков костей. Стив помнил, как долго пытался оттереть темно-коричневые пятна со своих волос, будучи уверенным, что они никогда не исчезнут. И сейчас он будто снова смотрел на того парнишку: Стива захватили те же эмоции. Вот только перед ним был не просто сослуживец. Это была Дарси. Дарси не просто дотронулась до камня. Она в прямом смысле слова вцепилась в него. Тонкие пальцы обхватили камень с такой же силой, как медвежий капкан захлопывается на лапе зверя, и Стив осознал, что, как и в тот раз, вокруг повисла оглушающе-пугающая тишина. А затем, словно динамитная шашка, камень взорвался болезненно ослепляющим оранжевым светом, громящим все на своем пути. Стив врезался в стену с такой силой, что там что-то треснуло. Баки с криком вылетел через открытую дверь в коридор. Лаборатория наполнилась ураганом энергии и древней безжалостной силы, ударившей Дарси прямо в лицо. Эта сила скользнула по его коже, и Стив, невольно приоткрыв рот, в ужасе уставился на камень, который, казалось, набухал, разрастаясь и трансформируясь, пока оранжевый кокон не проглотил Дарси целиком. — Святые… Матерь Божья! — с трудом выдохнул Баки. Округлив глаза и тяжело дыша, он, пошатываясь, подошел к Стиву. Несмотря на то, что Стив уже видел все это раньше, невозможно было подготовиться к тому, как Дарси глухо кричала. На этот раз она не поднималась в воздух — ее голова была запрокинута, а тело выгнуло под таким неестественным углом, что она стала похожа на корень огромного дерева. Даже через всю лабораторию Стив мог видеть, как кожа Дарси будто трескается, и ярко-красные трещины ползут вверх по ее рукам. Это длилось всего десять секунд, во время которых его сердце колотилось, как безумное. Десять секунд, показавшихся вечностью. А потом свет, словно вакуумом, втянуло обратно в камень, и Дарси покачнулась. Ее глаза были широко раскрыты, но взгляд затуманен, а из правой руки, повисшей плетью, хлестала кровь. Камень мягко, как ни в чем не бывало, звякнул по кафелю, и в то же мгновение Дарси начала стремительно оседать на пол. — Твою мать! Чувствуя, как сердце бьется где-то в горле, Стив бросился к ней, но, поскользнувшись на кафеле, упал и проскользил остаток пути на коленях. Он едва успел поймать Дарси за секунду до того, как она упала на землю. Лицо Дарси было неестественно бледным, а пересохшие губы — алыми. Она безучастно смотрела на Стива, подергиваясь в его руках. В воздухе витал тошнотворный запах паленой плоти. — Ну же, милая, — в панике прохрипел Стив сорвавшимся голосом и дрожащей рукой погладил Дарси по щеке. — Не делай этого снова. Будь со мной. Останься. Боже, пожалуйста, просто оставайся со мной. Я не… не смогу… Слышишь, Дарси?! — почти зло крикнул он. Ему хотелось встряхнуть ее, хотя бы для того, чтобы она просто взглянула в ответ. — Не смогу. Я нахрен просто не смогу без тебя! Оставайся со мной… Глаза Дарси стали совсем пустыми, а веки затрепетали. Стива поглотил ослепляющий ужас. Скривившись, он бессильно застонал и прижался лбом ко лбу Дарси. — Нет! Не делай этого, милая. Пожалуйста… Боже!.. Стив почувствовал какое-то движение рядом, но не смог заставить себя отвернуться от девушки, умирающей у него на руках. Краем глаза он заметил, как проворные пальцы разорвали ее рукав — Баки присел рядом с ними, обхватил искалеченную руку Дарси и быстро наложил жгут чуть выше локтя, затянув его зубами. — Нужно остановить кровь, — сдержанно проговорил он, находя пальцами бионической руки пульс на шее Дарси. Сглотнув, Баки бросил взгляд на Стива, прежде чем снова обратить все свое внимание на Дарси. Придвинувшись к ней ближе, он прошептал: — Дарси… не разбивай ему сердце, хорошо? Ты должна послушать Стива. Оставайся в сознании ради нас. Ее веки снова дрогнули, но не как перед смертью — скорее, это было похоже на пробуждение. Стив видел, что Дарси понемногу приходит в себя. Она на миг перевела взгляд на Баки и нахмурилась. Между ее темными бровями появилась небольшая морщинка, как если бы она не совсем понимала смысл его слов. Баки кивнул и каким-то образом выдавил из себя улыбку для нее. — Вот так. С тобой все будет в порядке. Смотри на нас со Стиви. Эти слова будто пробили брешь между сознанительным и бессознательным, и Дарси подняла дрожащую, окровавленную руку, чтобы коснуться щеки Стива. Он молча кивнул ей и сжал челюсти, чувствуя, как сердце надсадно болит в груди. Пальцы Дарси были горячими и скользкими, а прикосновение таким легким, что Стив и не заметил бы его, если бы только не смотрел на нее так пристально, словно мог удержать Дарси в реальности одной лишь силой взгляда. Охнув, она поморщилась от боли. В уголках ее глаз выступили слезы, а из потрескавшихся губ вырвался хриплый стон. — Мы должны перенести ее, — сказал Баки. Не произнеся ни слова, Стив тут же подтянул Дарси повыше в своих объятиях и встал, держа ее на руках. Баки в свою очередь поддерживал ее голову и уложил окровавленную руку Дарси ей на грудь. В этот момент в лабораторию ворвались остальные. Первыми шли Тони и Наташа, тотчас побледневшая от ужаса, стоило ей оценить ситуацию. — Девчонка в порядке? — спросил Тони. Как ни странно, его голос был мягким. Испуганным. Стив молчал, предоставив Баки право ответить за него. — В сознании. Нужно доставить ее в медблок. Прямо сейчас. — Беннер уже там, — кивнула Наташа; ее голос звучал глухо. — Он все подготовил. — Хорошо. Дарси резко дернулась в руках Стива, словно у нее опять начались судороги. Черт, он надеялся, что это была не одна из них. Ее лицо с яркими глазами исказилось в агонии, но каким-то образом Дарси удалось выдавить из пересохшего горла: — Сработало? — Вот же непослушная дуреха! — пророкотал Тор. Его голос ворвался в дверь, подобно сильному порыву ветра, и закружил их в рычащем вихре страха и гнева. Громко топая, с красным лицом и оскалом, Тор направлялся прямиком к ним. Он явно намеревался забрать Дарси, и Стив не знал, как сказать, что он ее не отдаст. Не в этот раз. Может быть, никогда. — Почему ты… — Тор? Стив мог бы поклясться, что в тот миг сердце асгардского бога остановилось. Все замерли. Тор побледнел и невольно открыл рот. Рвано хватая ртом воздух и бледнея с каждой секундой все сильнее, он медленно обернулся. В глубине лаборатории рядом с позабытым камнем стояла невысокая девушка с темными волосами и глазами цвета виски, одетая в красные пижамные штаны из фланели. — Не может быть… — хрипло прошептал Тор. Он пошатнулся, словно кто-то вышиб из него весь дух, и широко распахнул дверь так, что она с глухим звуком ударилась о стену, и на пол посыпались новые осколки. Тор ошеломленно замер, часто дыша, а затем поднес кулак ко рту, и что-то похожее на боль от разбитого сердца промелькнуло на его лице. — Этого не может быть, — наконец выговорил он громче. Дарси так широко улыбнулась, будто была пьяной, словно ей было так больно, что она на мгновение онемела. — Эй… я сделала это. — Тор! Широко улыбаясь, девушка — Джейн, понял Стив, — побежала к Тору. Она пронеслась через лабораторию и бросилась в его объятия с удивительной силой для такого крошечного тела. Тор даже не пытался удержаться на ногах. Он повалился на пол, всхлипнув и одновременно сдавленно рассмеявшись, как будто не мог решить, плакать ему от радости или смеяться. — Джейн… — невнятно произнесла Дарси и вдруг обмякла в объятиях Стива. Кровь все еще сочилась по ее руке, собираясь у локтя и капая на пол с противным звуком. Дарси побледнела еще больше, на лбу у нее вздулась вена, а сквозь стиснутые зубы вырвался пронизанный болью стон. Стив яростно выругался и еще крепче сжал ее в объятиях, впиваясь пальцами в кожу, а затем вынес за дверь. В позвоночнике зудело желание броситься бегом, унести Дарси отсюда прочь, как можно скорее, но он проигнорировал его и продолжил идти быстрым уверенным шагом. Через секунду Баки поравнялся с ними. Не отставая ни на шаг, он снова проверил пульс Дарси. — Она в порядке, Стив. В порядке, — произнес он, а потом обратился к Дарси: — Ты в порядке. Ты будешь в порядке. Ее глаза приоткрылись, и две слезинки скатились к вискам, теряясь в темных волосах. Дарси уставилась на Стива, и в глубине ее глаз он увидел тревогу, появляющуюся у людей, которые очень боятся, что вот-вот умрут. Это был неприкрытый страх, словно она парила над пропастью. Как только Стив осознал это, он споткнулся, но Баки поддержал его — их обоих. Стив же не мог отвести взгляд от Дарси. — Держишь? — Держу, — хрипло выговорил Стив в ответ. Глаза щипало от слез, но несмотря на это он продолжал идти ровно, стараясь больше не сбиваться с шага. — Слышишь, Дарси? Я держу тебя. Из ее глаз вновь покатились слезы, а лицо исказила гримаса жуткой боли. — Я держу тебя, милая, — успокаивающе прошептал Стив. — Не смотри на меня так. Пожалуйста. Все будет хорошо. С тобой все будет хорошо. — Больно, — выдохнула Дарси, и Стив кивнул, облизнув пересохшие губы: — Знаю. Мы идем в медблок, где Беннер сможет тебе помочь. Но ты должна оставаться в сознании, хорошо? Когда они наконец добрались, Баки открыл дверь, одновременно с этим позвав Беннера. Стив прошел внутрь, аккуратно держа Дарси на руках и ища взглядом Брюса. — Она в сознании, — констатировал тот с некоторой долей удивления в голосе. — И ранена. — Она держала камень этой рукой. Он покалечил ее. — Уложи ее сюда. Стив сделал, как было велено, и осторожно устроил Дарси на койке, заправленной белоснежным постельным бельем. Это оказалось нелегко: Дарси вцепилась в его обнаженное плечо здоровой рукой и никак не хотела ослаблять хватку, пока Баки не заставил ее. И спасибо, черт возьми, за это: Бог свидетель, Стив не смог бы сделать это сам. Стоило ему выпрямиться, Дарси прижала все еще кровоточащую руку к груди и громко застонала. Беннер немедленно занялся измерением ее жизненных показателей, и Стив, сделав над собой усилие, отступил, с обеспокоенным взглядом застыв рядом и то и дело нервно проводя руками по волосам. — Рад видеть тебя в сознании, Дарси, — тихо заметил Беннер, слушая ее сердце. — Вижу, ты снова попала в неприятности. Что произошло с твоей рукой? Дарси лишь всхлипнула в ответ, хрипло втягивая воздух сквозь плотно сжатые губы. На это раз она была в сознании — никакого стеклянного взгляда, но это означало и то, что она чувствовала все оттенки боли, а значит, была в агонии. И Стив не был уверен, что из этого лучше. — Ты можешь дать ей что-нибудь от боли? Баки бросил на него взгляд, а затем вновь сосредоточился на Дарси и Беннере. — Пока мы шли сюда, ее пульс был довольно слабым, кислород — на уровне восьмидесяти семи, — сделав шаг в их сторону, сообщил Баки спокойным тоном. Гораздо более спокойным, чем тот, на который был способен Стив. Беннер вопросительно уставился на него. Баки какое-то время молча смотрел в ответ, а потом просто поднял левую руку в качестве объяснения. Беннер удивленно вскинул брови, глядя на сверкающую бионику. — Понятно, — протянул он в конце концов. — Я могу помочь, — Баки кивком указал на Дарси. — Пока я заканчиваю фиксировать показатели, почему бы тебе не продезинфицировать руки? Мне понадобится кто-нибудь, чтобы удержать Дарси, пока я занимаюсь ее травмой. Восприняв это как приказ, Баки подошел к раковине и закатал рукава и без того порванной рубашки. Беннер молча, но уверенно проверял показатели Дарси. Стив следил за каждым его движением, как ястреб. К счастью, Брюс решил прокомментировать полученные результаты, будто знал, что Стив все равно будет расспрашивать, как только он закончит. — Хорошая новость в том, что пульс ровный, — едва заметно улыбнулся Беннер. — Лучше, чем в тот раз. Мне все еще не нравится уровень кислорода, поэтому я одену на нее кислородную маску. Кроме того, у Дарси резко повысилось артериальное давление. Я… обеспокоен. Если это продолжится, у нее может развиться легочная гипертензия. В этот момент вернулся Баки. Стив мельком взглянул на него и обратился к Беннеру: — Но камень же исцелил ее. Разве он не должен сделать это снова? — Да, исцелил, и я надеюсь, что это случится опять, — согласился тот, осторожно поднося кислородную трубку к носу Дарси. — Однако мы все слышали Локи. Мы не знаем о долгосрочных последствиях ее взаимодействия с камнем. Кстати об этом. Нам нужно разобраться с ее рукой. При этих словах Дарси закрыла глаза и часто-часто задышала — Стив видел, как из-за паники поднимается и опускается ее грудь. Она еще крепче сжала свою руку, защищая ее, и отвернулась, несмотря на то, что теряла кровь и испытывала сильнейшую боль. Дарси дрожала всем телом, усиленно моргая, но прежде чем Стив успел подойти к ней, рядом на колени опустился Баки и заглянул Дарси в глаза. Та в шоке уставилась на него, и уголки губ Баки изогнулись. — Знаешь, какая ты храбрая? — спросил он тихим голосом с бруклинским акцентом, который Стив безуспешно пытался повторить все свое детство. Дарси в ответ лишь нахмурилась, и Баки кивнул, словно ни капли не сомневался в том, о чем говорил. — Невероятно. Но нам нужно, чтобы ты побыла храброй еще немного. Поверь, я понимаю тебя больше, чем ты думаешь, потому что очень не хочу, чтобы люди прикасались к моей руке. Но иногда у нас нет выбора. Хотя как раз сейчас ты можешь выбрать. Итак, как это будет, Дарси? Ты позволишь нам привести в порядок твою руку, пока держишься за Стиви, или доку придется дать тебе наркоз? Мы в любом случае разберемся с этим, но у тебя есть варианты. Последовал долгий момент тишины, пока они смотрели друг на друга, ведя безмолвный разговор. Подбородок Дарси задрожал, и Баки удовлетворенно кивнул. — Даю слово, — пообещал он. Стив удивленно моргнул, а затем нахмурился: Дарси вообще не открывала рта. И все же только после того, как Баки дал ей слово, она наконец медленно протянула ему свою дрожащую руку. Его ответная улыбка была быстрой, но яркой. — Так держать. Я знал, что ты справишься, — похвалил он, прищурив глаза от гордости, и поднялся на ноги. — Вот. Это поможет, — произнес Беннер, до этой минуты смотревший на свет рентгеновский снимок руки Дарси. Наблюдая, как он вводит морфин, Стив вздохнул с облегчением, чувствуя слабеющее напряжение в мышцах. Результат от укола оказался почти мгновенным. Дарси прикрыла веки, и дикий, панический оттенок в ее зрачках растаял. Она глубоко выдохнула. — Мог бы сделать это раньше, — огрызнулся Стив. Надев перчатки, Баки оглянулся на него. — Эй, сопляк, как насчет перестать жаловаться и подержать даму за руку, пока мы работаем? Стив уставился на Баки, казавшегося совершенно спокойным (гребаный придурок), а затем подошел и взял левую руку Дарси обеими своими. Она смотрела на него, но прежде чем взглянуть в ответ, Стив глубоко вздохнул, воспользовавшись этим моментом, чтобы успокоиться. Беннер тихо проинструктировал Баки, и они начали смывать кровь. Наблюдая за этим, Стив закусил губу. Кости Дарси в его больших ладонях казались такими хрупкими, их так легко было сломать. Боже, да все в Дарси было чертовски хрупким! И все же перед ним была девушка, дважды державшая в руках чертов Камень бесконечности, каким-то образом умудрившаяся воскресить мертвецов, не умерев при этом сама… Именно в тот миг Стив осознал — ее невозможно сломать. Дарси Льюис была сделана из вибраниума. Ее тело могло сломаться, кости — раздробиться, кожа — треснуть и разорваться, но глубоко внутри нее все равно оставалось что-то, заставляющее Дарси подниматься с колен снова и снова, несмотря ни на что — живое огнедышащее существо. Впервые Стив увидел его в глубине ее глаз в тот вечер, когда она умоляла позволить ей отправиться в Бостон. Зная, что она — никто, простой человек, аутсайдер, Дарси все равно просила разрешить ей встретиться с опасностью лицом к лицу. Эта женщина была самой настоящей революцией с мягкой кожей и добрыми глазами. И он бесконечно любил ее. Осознание собственных чувств пришло к Стиву внезапно, словно выстрел в грудь, безжалостно поразив его так, что он физически ощутил силу собственных эмоций. Он любил ее. И это продолжалось уже какое-то время. Стив почувствовал головокружение, как бывало до введения сыворотки, если он слишком быстро вставал и у него падало давление. Ладонь Дарси была теплой в его руке, а сама она смотрела на него своими яркими глазами, обрамленными густыми темными ресницами. В ее взгляде читалась боль и изрядная доля страха, но помимо этого Стив видел и открывшуюся ему секунду назад правду: он любит ее, любит ее, любит. Может быть, именно поэтому все это было так чертовски больно, может быть, именно поэтому Дарси с головой бросалась в объятия мира, обещавшего съесть ее заживо. Боже, он должен был это исправить. Он должен все сделать правильно. Дарси должна узнать о его чувствах. Стив почему-то испугался, что она все еще не знает о них. Во всяком случае, пока. — Не взглянешь? Эти слова вырвали его из мыслей, и на секунду Стив был уверен, что Беннер все понял — услышал правду, что пульсировала в его венах и стучала в ушах, но затем взял себя в руки и взглянул на Брюса. — Насколько все плохо? — спросил Стив, изо всех сил стараясь говорить нормальным голосом. Он нахмурился и снова посмотрел на Дарси, не в силах отвести от нее взгляд. — Это снова происходит. Кровотечение… остановилось само собой. Ты тоже видишь это, Джеймс? Стив наклонился вперед, чтобы увидеть все самому. Беннер был прав. Края рваных ран на руке Дарси все еще были шокирующего алого цвета, особенно на фоне ее бледной кожи, но кровь больше не шла. Баки скользил взглядом по ранам Дарси, бережно поворачивая ее руку так, чтобы осмотреть и тыльную сторону тоже. Моргнув, он откинулся на стуле назад: — Если она выздоравливает, почему кожа не затягивается? — Может быть, так и будет, — предположил Беннер, пожав плечами. — Мы многого не знаем, но нам все равно нужно очистить раны и перевязать их. — У меня останется шрам? — внезапно спросила Дарси с делано небрежной интонацией. Все трое тут же посмотрели на нее. Они колебались, явно чувствуя себя неловко, всем своим видом показывая, что это вполне может случиться. Но прежде чем Стив успел озвучить плохие новости, Дарси добавила: — Потому что тогда я действительно буду, как мальчик-волшебник. Смех вырвался из груди Стива, а на глаза навернулись слезы, и он поднял взгляд к потолку, быстро заморгав. Дарси выглядела гордой своей шуткой, и он покачал головой, широко улыбаясь ей. — Дарси Льюис, — мягко пробормотал Стив, приподняв бровь, — девушка, которая выжила. «И, — подумал он про себя, — она действительно это сделала».

***

Дарси кричала, едва не теряя сознание. Несмотря на то, что Беннер дал ей изрядную дозу морфина, этого оказалось недостаточно. Стоило антисептику, которым он безжалостно промывал каждый ее порез, попасть на кожу, Дарси закричала. Ее раны отказывались стягиваться и полностью заживать. Они были похожи на ущелье — некоторые глубже других, некоторые шире. Порезы тянулись от кончиков пальцев вверх по предплечью без четкого рисунка, а центр ладони был сильно обожжен — Стив видел четкий обугленный контур в том месте, где Камень души касался ее кожи. Теперь-то он понял, почему чувствовал запах горящей плоти. Стив пытался отвлечь Дарси разговором, пока Баки удерживал ее, бьющуюся в его объятиях, неподвижно, а Беннер выполнял осторожную, но безжалостную работу. В конце концов она обмякла, потеряв сознание, и Стив едва сам не упал в обморок от облегчения. После тщательной очистки ран Беннер и Баки забинтовали пальцы, кисть и предплечье Дарси, завернув ее в бинты точно мумию. Ее жизненные показатели были в норме, и Беннер, несмотря на блестящий на лице пот, остался доволен прогрессом. Стиву же все еще до чертиков хотелось вытрясти из Дарси всю дурь. Баки, тщательно оттирая каждый палец, мыл руки в другом конце медблока. Оставив Дарси, Стив подошел к нему. Беннер был занят вводом информации из карты Дарси в компьютер, и свечение монитора отражалось на его очках. Оглянувшись через плечо, Баки одарил Стива легкой усмешкой. — Хороший человек этот Беннер. Он мне нравится. Стив кивнул, но не произнес ни слова. Баки выключил воду и выдернул пару бумажных полотенец, чтобы вытереть руки. Стив наблюдал за ним, чувствуя, как его поглощает поток нежности. Слова не шли, и он несколько раз открыл и закрыл рот, собираясь с мыслями, прежде чем наконец проговорить: — Спасибо, Бак. Я… спасибо, — Стив покачал головой; его голос был тихим. Баки внимательно посмотрел в ответ, выбросил бумажные полотенца в мусорный бак и шагнул вперед. — Я знаю это выражение лица, — сказал он, и его губы изогнулись в подобии улыбки. — Поговори с ней, — выдохнул он, положив бионическую руку Стиву на грудь. Его широко распахнутые глаза горели. — Скажи ей, что у тебя на сердце, Стив. Стив закрыл глаза и опустил голову. — Оставлю вас наедине, — прошептал Баки. Стив тут же уставился на него, широко распахнув глаза от удивления, но тот лишь слегка улыбнулся: — Но если я буду нужен тебе, вернусь. — Бак… Тот покачал головой: — Нет. Это только между вами. Дарси меня совсем не знает. И не узнает, если ты не пойдешь туда и не вывернешь душу наизнанку. — Я не собираюсь выбалтывать все свои секреты. — Брехня, Стивен, — усмехнулся Баки, а затем обхватил его за шею и слегка встряхнул. — Именно это ты и должен сделать, если разбираешься в том, что идет тебе на пользу. — Иди на хрен, — закатил глаза Стив. — Да-да. Мечтай, — низко рассмеялся Баки. Стив медленно скользнул взглядом по телу Баки и ухмыльнулся, вспомнив их бурное воссоединение. Баки сначала спокойно наблюдал за тем, как Стив восхищенно оценивал его, а затем простонал с немалой долей драматизма: — Прекращай это, сопляк. Взгляд лани тебя не спасет. Каждый раз, клянусь Богом, каждый гребаный раз мне приходится вытаскивать тебя из передряг. Где бы ты был без меня, а? Где? У Стива на кончике языка вертелся резкий ответ, но он ответил только тогда, когда обдумал — действительно обдумал — вопрос Баки. — Не знаю, Бак, — тихо произнес Стив после долгого молчания. — Я не знаю, где бы оказался без тебя. И это было чистейшей правдой. Они оба знали это. Стив не имел ни малейшего понятия, что было бы с ним без Баки, но что-то глубоко внутри него подсказывало, что ответ ему бы не понравился. Баки издал гортанный звук и зарылся пальцами в волосы Стива. Его взгляд скользил по лицу Стива, смягчаясь с каждым мгновением. — Волосы отросли, — прокомментировал он с нежностью, и Стиву пришлось бороться с собой, чтобы не закрыть глаза от удовольствия. — Пытаешься скопировать мой стиль, сопляк? — Какой стиль? Бездомного? — фыркнул Стив. Баки дернул его за волосы сильнее и печально усмухнулся, видя, как Стив поморщился от боли. — Заткнись и иди, поговори с нашей девочкой, — тихо усмехнулся он и, моргнув, замер, пробуя слова на вкус. Его глаза вспыхнули, а брови удивленно приподнялись. Наконец Баки облизнул губы, медленно прикусив нижнюю. — Звучит классно. Стив наблюдал за ним, чувствуя, как его охватывает то же головокружение, что и раньше, достаточно сильное, чтобы он мог пошатнуться от этого… от них. И прежде чем осознал, Стив невольно улыбнулся, ярко и искренне. — Да, — выдохнул он, — классно.

***

Тор Одинсон думал, что понимает силу. Думал, что знает, что это такое, как выглядит, какой имеет запах, какова она на вкус и на ощупь. В конце концов, в его крови бурлили молнии, а на кончиках пальцев рождались штормы. Он уничтожил бесчисленное количество жизней. Был богом, и жизнь его тянулась тысячелетия. Видел, как рушились королевства и вспыхивали войны, как облака расступались и открывались небесные врата, чтобы отважные воины могли въехать в гостеприимные золотые залы Валгаллы. И лишь после Таноса, Щелчка, исчезновения половины вселенной и медленной смерти его собственного сердца, Тор впервые за свою долгую жизнь задался вопросом, не слишком ли много он на себя взял. Он был на грани. Чувствовал это. Понимал, что если не выдержит и сломается, кусочки вряд ли когда-нибудь можно будет снова склеить вместе. Но он ошибался. Боги, как сильно он ошибался! Сила заключалась не в молоте или в молниях с раскатами грома. Истинная сила имела корни, которые уходили так глубоко, как сам Иггдрасиль, вдыхающий жизнь в легкие младенцев и силу в кости стариков. И сила эта откинула завесу смерти, обыскала свои несметные сокровища и поместила самую яркую звезду прямо в его ладони. Когда Тор взял лицо Джейн в свои руки, а его губы накрыли ее, он все понял. Истинной силой была любовь. Небеса могли рухнуть, земля — треснуть, расколоться и быть выкованной заново, но только одна вещь — любовь — оставалась и останется навсегда, и он преклонял перед ней колени в благоговейном трепете. Тор смотрел на Джейн. Ее ресницы казались такими длинными и темными, а острые брови были сдвинуты близко друг к другу. Внезапно он почувствовал, что снова стоит на крыше в Нью-Мексико, взирая на просторы галактики с этой крошечной незначительной планеты, на которой каким-то образом жили самые драгоценные для него хрупкие существа. И в тот же миг он снова влюбился в Джейн, словно впервые. Он поцеловал ее еще раз, и его руки мелко задрожали. — Джейн, — произнес Тор и отстранился, ощущая, как его сердце наконец начало восстанавливаться. Она улыбнулась ему так же ярко, как сияли звезды в ночном небе, засмеялась и, обхватив его за запястья обеими руками, уткнулась щекой в его теплую ладонь. Его сердце сжалось, и Тор подумал, что задохнется от эмоций, горячим комом застрявших в горле. А потом Джейн, словно приходя в себя, распахнула свои янтарные глаза и окинула взглядом комнату. — Где Дарси? — спросила она, нахмурившись, и от беспокойства быстро-быстро затараторила: — Разве она не здесь? Я видела ее… и она выглядела раненой. Что случилось? Сердце Тора снова сжалось в груди, и внутри горячей волной поднялся гнев. Как он мог забыть? — Тор, — предупреждающим тоном позвала Джейн, застыв на месте, — что случилось? Тор открыл рот, но не произнес ни слова. Вместо этого он развернулся, и битое стекло захрустело под его весом. — Она в порядке, Златовласка, — видя это, крикнул Тони. В его глазах сквозило что-то нечитаемое. Поколебавшись, он продолжил: — Все плохо, но не так, как в прошлый раз. Она в сознании. Кэп и Барнс отвели ее в медблок. Баннер ждет их там. Джейн вскочила на ноги, ее глаза сверкали. — Кто-нибудь скажет мне, что с ней случилось?! — Идем, Джейн, увидимся с Дарси, — Тор тоже встал и взял ее за руку, сглотнув; в его голосе звучала любовь. — Слишком долго рассказывать.

***

Он видел сон о ней. Баки не рассказывал Стиву, не собирался говорить до тех пор, пока не был бы уверен в его намерениях, но каждую ночь после Щелчка, Баки видел сон о Дарси Льюис. Может, даже до этого. Это никогда не было одним и тем же сном, но в нем всегда была одна и та же женщина. Баки не мог вспомнить слов, которыми они обменивались, но он знал ее улыбку, то, как она сощуривает глаза и морщит нос, когда по-настоящему, безмерно счастлива. Он не мог этого объяснить, но знал ощущение от ее прикосновений и то, что ей нравилось рассеянно играть с его пальцами. И ее голос. Черт возьми, он будет помнить этот голос до конца жизни. Подобный теплому солнечному свету, ласкающему кожу на Эббетс Филд, и брызгам соленого моря на Кони-Айленде, это был голос, похожий на родной дом. После того, как Стив скользнул в палату к Дарси, закрыв за собой дверь, Баки задумался о том, чтобы вернуться в свою кровать и попытаться хоть немного вздремнуть. Но вместо этого он решил остаться в медблоке: он сам сказал Стиву, что будет здесь, если понадобится. Устроившись в кресле на колесиках, которое было слишком маленьким для него, Баки ссутулился, сложив руки крест-накрест на груди, а ноги слегка согнул в коленях и вытянул перед собой. Он бесцельно двигал пятками взад и вперед, оставаясь в таком положении, чтобы его спина никогда не была обращена ко входу в палату. Это была привычка, от которой он, похоже, никогда не сможет избавиться, независимо от того, сколько дерьма Шури вытащила из его головы. Некоторые вещи были просто неискоренимы. Например, никогда не становиться спиной к двери. И он был рад этому: это позволило заметить внезапное появление Тора и Джейн за несколько секунд до того, как они вошли в дверь. Мгновенно насторожившись, Баки выпрямился в кресле. Взгляд Тора скользнул по помещению, игнорируя его присутствие, прежде чем остановиться на отдельных палатах в задней части медблока. Установив цель, Тор двинулся вперед, слегка таща Джейн за собой. Баки молча смотрел на его грубое наступление, чувствуя, как внутри поднимается злость. Последние несколько дней он наблюдал, как Тор, неприступная гора мышц, вставал между Дарси и Стивом всякий раз, когда Стив пытался поговорить с ней. Баки даже не был уверен, знала ли Дарси о том, что именно делал Тор, но Баки знал, видел это, и происходящее его невозможно бесило. Что ж, он заставит Тора прочувствовать его варварские методы на собственной шкуре. Стив был уязвим — сегодня вечером он был сам не свой, — а в Баки всегда жило что-то дикое, дававшее ему возможность быть не только щитом Стива, но и его мечом. Без предупреждения Баки поднялся со стула, прекрасно зная, что само по себе это движение было безобидным, но наметанный глаз увидел бы угрозу в его позе, в том, как нарочито небрежно он поднялся на ноги. Стоило ему это сделать, Тор тут же метнул в его сторону взгляд. Тор был не из тех, кого легко запугать, и Баки знал это, ценил его как бойца, но в то же время решил, что это все равно ни хрена для него не значит. Тор продолжал двигаться вперед, как бульдозер, и поэтому Баки встал прямо перед ним, преграждая путь. Позади Тора остановилась хмурая Джейн, от волнения за Дарси приоткрывшая рот. Баки, честно говоря, было абсолютно наплевать, расстроена она или нет. Не в этот момент. Не тогда, когда Стив обнажал свою душу. Он не был намерен играть в игры — не сегодня вечером. Не после того, что видел. Одно дело знать, что Дарси умерла за него, и совсем другое — воочию наблюдать, как это происходит. Такие вещи меняют человека. — Отойди, Джеймс, — зарычал Тор. Баки в ответ просто склонил голову набок. — Ты дашь ему минуту. Внутри него говорил не Зимний солдат. Нет, это был Бруклин. Сейчас он был настоящим собой — Джеймсом Бьюкененом Барнсом, острым, как лезвие бритвы, становившимся таким каждый раз, когда этот сопляк, Стив Роджерс, попадал в неприятности. — Я сказал: ты дашь ему чертову минуту наедине с ней. Они стояли лицом к лицу; в глазах Тора кипела злость, но Баки не отступал. — Я рад, что мы поняли друг друга, — заключил он наконец с ухмылкой, а затем медленно вернулся к своему стулу и спокойно сел, взглядом призывая Тора рискнуть войти. Джейн выглядела так, словно хотела разорвать его на части, но Баки проигнорировал ее, сосредоточившись исключительно на главной угрозе, ожидая, что Тор предпримет дальше. В конце концов, спустя, казалось, часы, Тор сдался. Баки с немалым удовлетворением наблюдал, как они с Джейн сели напротив. Та что-то тихо прошипела, и это прозвучало как-то сомнительно, словно она назвала его ублюдком. Баки чуть не рассмеялся. Она была права: он был ублюдком. И был бы им каждый день своей жизни, если бы это было нужно для защиты Стива. Иногда защищать Стива означало не только до крови разбить костяшки пальцев, но и просидеть в медблоке в течение тридцати минут неловкого, напряженного молчания.

***

Дарси приходила в себя и снова проваливалась в сон. В моменты бодрствования до нее долетали какие-то обрывки информации. Очнувшись в очередной раз, первым и самым сильным, что она почувствовала, был узел эмоций, обосновавшийся у нее в животе. Дарси проигнорировала его и сосредоточилась на других ощущениях — в ушах звучал уже знакомый сигнал, а указательный палец левой руки сдавливало. Холодная хрустящая простынь укрывала ее ноги, в воздухе витал запах спирта, а прямо под носом что-то зудело. Одна из ее рук ощущалась жесткой и очень болела, и в течение нескольких минут, пока не открыла глаза, Дарси не была уверена, почему все это чувствует. Открыв-таки глаза, она расплывчато увидела бежевые бинты, плотно обмотанные вокруг ее правой руки от кончиков пальцев до локтя, что делало движения скованными. Дарси почесала руку и тут же почувствовала, как нежная кожа под бинтами содрогнулась от боли. — Не тереби бинты. Просто оставь руку пока в покое. Замерев, Дарси встретилась взглядом со Стивом, сидевшим в кресле рядом с ее кроватью. Она мысленно вернулась в тот момент, когда увидела его, и ее накрыла смесь эмоций, в которых она не пыталась разобраться раньше, потому что была слишком измучена. Она пошла к камню после того, как увидела горюющего Тора. Стив (и Баки) пытались остановить ее, но она сказала им обоим довольно глупое откровенное дерьмо, прежде чем схватить… Дарси издала тихий стон и зажмурилась. Напряженный узел в ее животе был до ужаса знакомым и в то же время до ужаса новым, и она не хотела иметь с ним дело. Не сейчас, когда Стив так смотрит на нее. — Привет, — в конце концов промямлила она. — Привет, — эхом отозвался Стив. Его голос был тихим. Дарси посмотрела на него, а затем обвела взглядом комнату, обнаружив, что ей трудно выдерживать его взгляд дольше нескольких секунд. Наконец она нахмурилась, поняв, что искала и кого не хватало. — Где… где Баки? — Снаружи, — все так же тихо тихо ответил Стив, стараясь не двигаться, словно боялся, что она убежит, если только он пошевелиться (что в принципе было недалеко от истины, учитывая пульсирующую потребность в этом, проносящуюся по венам Дарси). — Он дал нам время побыть наедине. Дарси широко распахнула глаза, и монитор сердечного ритма ускорился с неприятным звуковым сигналом. Взгляд Стива на мгновение скользнул к аппарату, прежде чем снова переключиться на нее. — Дарси, милая, нам нужно поговорить. Милая. Смутно она помнила, что Стив часто называл ее так ночью. Она также помнила, как он нес ее в медблок. Сразу после того, как она сказала ему… Поморщившись, Дарси медленно закрыла глаза. Поджав губы, она прошептала: — Это может подождать? Повисла пауза. Дарси чувствовала, как Стив впивается в нее взглядом. Наконец она заставила себя посмотреть в ответ. В глазах Стива плескалась злость, челюсть была сжата, а поза говорила о том, что он едва сдерживался, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Взгляд Дарси упал на подлокотник его кресла и на то, с какой силой Стив сжимал его. — Нет, — не терпящим возражений тоном ответил он, — это невозможно. Жизнь не может остановиться, просто потому, что ты не хочешь с чем-то разбираться, Дарси. Не тогда, когда ты… то, что ты сказала… — Стив резко замолчал, отворачиваясь, и яростно уставился в стену. Какое-то время он молчал, а затем сделал несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться. И тогда Дарси поняла, что сегодня Стив в какой-то момент оказался на грани, и что она не хочет видеть, как он упадет. — Почему ты делаешь это с собой, Дарси? — внезапно воскликнул он, словно выдержка ему изменила. Стив сердито наклонился вперед, упершись локтями в колени. — Помоги мне понять, потому что сам я — не могу. Ты убиваешь себя, и все выглядит так, будто тебе наплевать и на это, и на тех, кого это затрагивает. Стив, не отрываясь, смотрел на нее. Дарси почувствовала себя под прицелом и перевела взгляд на забинтованную руку. Когда она заговорила, ее голос был таким тихим, что ей самой пришлось напрячься, чтобы расслышать слова. — Я в любом случае скоро умру… — Черта с два, ты умрешь! Мы разберемся с этим. Я разберусь. Она подняла глаза на Стива. Его взгляд ощущался как бронебойные пули, прошибающие ее насквозь. Боже, этот мужчина был таким чертовски настойчивым. Но Дарси была чертовски упрямой. Всю свою жизнь. Прикусив губу, она слегка приподняла брови, пальцами играя с краем повязки. — Разберешься или нет, Стив, я приняла решение. Я взрослая женщина. И могу это сделать, ты же знаешь. — Я в курсе. Стив не пошевелил ни единым мускулом, глядя на нее сверху вниз, а затем внезапно откинулся на спинку стула, громко выдохнул и провел языком по зубам. Дарси настороженно наблюдала за ним, ощущая, что ее попытка выстроить новые границы между ними увенчалась успехом. — Знаешь, я рада, что у тебя есть он. Глаза Стива вспыхнули. Дарси выдержала этот пристальный взгляд, хотя ее плечо неловко приподнялось почти до уха. — Я не хочу, чтобы ты думал... Я... — она сделала паузу и, облизнув губы, набрала полную грудь воздуха, заставляя свой голос звучать тверже, чем то, как она чувствовала себя внутри. — Я рада за тебя, Стив. Рада, что он вернулся к тебе. И мне жаль, если я все усложнила, особенно сегодня. Я не хотела становиться у тебя на пути... — Что заставило тебя думать, что ты мешаешь? Глаза Дарси превратились в идеальные круги. Она собралась ответить, но прежде чем смогла вставить еще хоть слово, Стив продолжил: — Когда я заставил тебя так думать? — усмехнувшись, он покачал головой. — Ты убежала от меня, Дарси, ожидая худшего. Ты ожидала, что я причиню тебе боль. Дарси сжала челюсти, ощущая, как кровь забурлила под кожей. У Стива словно была карта к ее сердцу, и он знал не только, куда побольнее ударить, но и все ее тайны. Что-то кольнуло у нее в груди, и голос Дарси стал резким, холодным и жестким. — Да. Знаешь ли, это не первый раз, когда кто-то был со мной, а потом уходил, потому что нашел кого-то лучше, — она села, и простыня скомкалась у нее на талии. Дарси отвела взгляд и выпятила подбородок, очищая свою душу от уродливой правды. — Ты знал это, Стив, я сама тебе говорила. Так что, уж извини меня за то, что я вышла из своей личной истории. — Я никогда не оставлял тебя. Ее желудок сжался. Дарси медленно заставила себя открыть глаза. И увидела, что Стив говорил правду, — она сияла в глубине его синих глаз, безошибочно узнаваемая, как костры в темную беззвездную ночь, освещающие путь домой. Стив покачал головой и поднял руку, словно хотел дотянуться до нее, но затем остановил себя и мягко произнес: — Я никогда не покидал тебя, Дарси. — Но… — Все произошло так быстро, что у меня не было времени поговорить с тобой, а следовало бы. Я облажался. Я должен был поговорить с тобой там, на крыше. Дарси… ты… не просто воскресила Баки из мертвых. Ты вернула меня из места, куда более страшного. Внезапно она живо вспомнила пугающего, холодного мужчину, который предложил ей мокрую тряпку, чтобы смыть кровавый отпечаток ладони с лица в ванной на конспиративной квартире. Стив поджал губы. — Ты не стоишь на пути, не препятствие, не помеха и не одноразовый способ снять напряжение. Господи, я бы никогда… — его голос сорвался. Он быстро заморгал и потянулся к здоровой руке Дарси. Та позволила ему обхватить ее пальцы, хотя мозг кричал ей не делать этого. Стив сглотнул, его голос был низким и теплым: — Я так долго мечтал о тебе, даже сам того не осознавая. — Не надо, — скривилась Дарси, хотя руку все же не отдернула. Стив нахмурился и прошептал: — «Не надо» что? Любить тебя? Для этого уже слишком поздно. Я влюбился в тебя по уши, Дарси Льюис, и это оказалось очень легко. Несмотря на все свои старания, Дарси так и не смогла выдавить что-либо в ответ и просто уставилась в потолок, позволяя резкому свету ослепить себя: она могла смотреть куда угодно, только не на Стива. Ее сердце сжалось в еще более тугой узел, и Дарси пожалела, что не может сию же секунду встать и спрятаться в безопасной комнате Тора. — Дарси, — позвал ее Стив, и тихий горький смех вырвался из ее горла. Каким-то образом этот человек полностью обезоружил ее, и Дарси обнаружила, что не может ответить ничего, кроме чистой правды. — Не стоит выбирать меня, — зло прошептала она. — Я себя знаю. Я бы себя не выбрала. — Я бы хотел, чтобы ты перестала говорить мне, чего, по-твоему, я хочу, и позволила выбирать самому, — в голосе Стива сквозила глубокая печаль. Он заправил прядь волос Дарси за ухо, нежно прочертив пальцем линию от ее уха вниз по щеке и вдоль линии челюсти. Дарси закрыла от удовольствия глаза. — Хочешь верь, хочешь нет — я хочу тебя, Дарси. Я выбираю тебя. Дарси испуганно и немного дико уставилась на него и выдернула руку, отпрянув. Монитор сердечного ритма пищал в ритме стаккато. — Стив, пожалуйста, не надо… — прохрипела она. — Пожалуйста, не оставляй Баки ради меня. Я не смогу с этим жить. — Дарси, я никогда не оставлю Баки, — ответил Стив, глядя не нее. Повисла тишина, нарушаемая лишь звуком монитора и прерывистого дыхания Дарси. — Я не понимаю. Стив потер подбородок, приглаживая бороду. Он слегка прищурился, будто подыскивал правильные слова, прежде чем заговорить снова. — Что, если я скажу, что в моем сердце достаточно места для вас обоих? Дарси застыла. — Баки и я… — Стив глубоко вдохнул и выражение его лица смягчилось. — В нас обоих живет так много любви, и несмотря на то, что мы любили друг друга, проливали кровь друг за друга, клялись быть вместе до самого конца, мы всегда мечтали о большем. Может быть, мы ненасытны, но, Боже, мы оба всю свою жизнь искали… — Стив, — позвала Дарси, внезапно насторожившись и почти испугавшись. Она ощущала, как сердце отчаянно билось в груди, и если бы присмотрелась повнимательнее, то заметила бы дрожь в здоровой руке. — Я даже не… ты спрашиваешь?.. Дарси вспомнила, что Стив сказал ей на крыше. Тогда она не до конца осознала, что именно он имел в виду, но теперь его слова звенели в ее голове, как гонг. «Конечно, я скорблю по Баки каждый день и все время чертовски скучаю по нему, но неужели так трудно поверить, что я могу хотеть и тебя тоже? Что, возможно, даже сейчас у нас с тобой есть будущее?» Она поняла, что Стив пытался сказать ей. И понятия не имела, как принять… что-то подобное. — Я не прошу тебя ответить прямо сейчас, — тихо сказал ей Стив, подняв брови; его тон был уверенным и спокойным. — Но я действительно хочу прояснить ситуацию и сделать свои намерения явными: я хочу вас обоих. Не одного или другого. Я хочу вас обоих, да поможет мне Бог. Баки и я — мы хотим третьего. Дарси резко вдохнула. Множество самых разных эмоций нахлынуло на нее одновременно, и, словно увидев это, Стив поднял руку. — Прежде чем ты запаникуешь, Баки знает, что я говорю с тобой об этом, о нас с тобой, и, — Стив одарил ее нежной, печальной улыбкой, — он хочет по крайне мере получить шанс, чтобы узнать тебя получше. Мы ничего не ждем, никто ни на кого не давит. Слышишь, милая? Никакого давления. Все, о чем я прошу, чтобы ты подумала об этом, и если возникнут вопросы, — Стив бросил на Дарси многозначительный взгляд, — ты не позволишь им крутиться в голове, а придешь поговорить об этом со мной — со мной и Баки. То есть… если тебе интересно. Было ли ей интересно? Черт. Дарси была ошарашена. Ее мозг сломался, покинул Землю и плавал теперь где-то в открытом космосе. Ее рот, который так часто открывался без разрешения, сейчас был не способен издать ни звука от предложения Стива. Это было опасно, и она настолько не представляла, что ее ждет, что это было даже не смешно. — Я никогда… — попыталась ответить Дарси, но не смогла. Сглотнув, она прочистила горло и нахмурилась так, что между ее бровями пролегла жесткая складка. — Стив, это явно не то, о чем спрашивают каждый день. Я действительно не знаю, — она покачала головой, — что сказать. Я никогда не думала... о чем-то подобном. Ты понимаешь, о чем просишь? Стив наклонил голову, глядя в пол, и нервно обхватил себя за шею. В его голосе слышалась улыбка: — Поверь мне, я знаю, о чем прошу. Мы с Баки не совсем обычные люди, которых ты можешь встретить каждый день. Мы… никогда такими не были. Внезапно Дарси осенила мысль, от которой похолодело в животе. Она медленно подняла глаза. — Что, если я не смогу? Что, если… я хочу только тебя? Стив долгое время просто смотрел на нее. — Тогда мы что-нибудь придумаем, — заверил он ее и замолчал. Казалось, он обдумывает свои следующие слова. Наконец Стив медленно поднял руку и очень нежно провел большим пальцем по скуле Дарси. — Потому что я люблю тебя и не знаю, как перестать это делать. Его слова нахлынули на нее, подобно волне света, и Дарси закрыла глаза, ощущая, как они обосновались глубоко внутри нее. — Знаешь, там, на конспиративной квартире, меня осенило, — тихо призналась она, не открывая глаз. — Когда я думала, что ты умрешь… Постой-ка, — посмотрела она на Стива, — почему люди всегда ждут, чтобы признаться, когда другой вот-вот умрет? Смех вырвался из груди Стива. Он улыбнулся ей, и в этом было так много любви. — Это чертовски хороший вопрос, и я понятия не имею, как ответить. Покраснев, Дарси скорчила гримасу и осторожно откашлялась, собираясь с мыслями, чтобы продолжить. — Когда я думала, что ты… — она покачала головой, отчаянно желая быть более красноречивой, однако Стив наблюдал за ней так, словно ловил каждое слово, слетавшее с ее губ. Дарси зарделась еще сильнее. — Я... был момент, когда я поняла, что ты, Стив, был тем мужчиной, в которого я хотела бы влюбиться, — она отвела взгляд и провела пальцем по повязке на руке. — В тот момент я не понимала, что уже влюбилась. — Ох, милая, — вырвалось у него, — можно тебя обнять? Дарси молча смотрела на него. Сегодня она снова чуть не умерла, и ей больше не хотелось ничего, кроме как оказаться в объятиях любимого мужчины. Задыхаясь от эмоций, она не могла ничего произнести, но поняла, что кивает. Стив со скрежетом отодвинул стул и поднялся на ноги. Дарси подвинулась, освобождая место на кровати, и он, устроившись рядом и прижавшись бедром к ее бедру, осторожно, чтобы не придавить ее поврежденную руку, притянул Дарси к своей груди. Та даже не пыталась скрыть дрожь, прокатившуюся по ее телу, когда она обняла его, обхватив здоровой рукой за талию, впиваясь пальцами в его рубашку. Большие теплые ладони пробежались по ее волосам и спине, и Стив запечатлел долгий поцелуй на ее макушке. — Ты чуть не разбила мне сердце сегодня, ты знаешь это? — прошептал он севшим голосом, отстранившись. — Я не буду извиняться за то, что сделала, — пробормотала Дарси, уткнувшись лицом ему в грудь. — Поговорим об этом позже, — негромко рыкнул Стив. — Возможно, когда ты не будешь лежать на больничной койке. — Я чувствую себя нормально. Он отстранился и обхватил Дарси за подбородок большим и указательным пальцами. Подняв ее лицо на уровень глаз, Стив долго смотрел на нее обжигающим взглядом. — Дарси, пообещай мне кое-что? — она заметно напряглась, и глаза Стива сузились. — Поговори со мной, прежде чем идти к этому камню снова. Дарси не ответила, решив вместо этого снова уткнуться лицом ему в грудь. Стив не настаивал, и она подумала что это было очень мудро с его стороны. Спустя долгие мгновения, во время которых голова шла кругом от мыслей, которые Дарси была совсем не готова озвучить, она нашла в себе силы спросить: — Как мы собираемся это сделать, Стив? — Не знаю, — признался тот, проводя рукой по ее спине. — Шаг за шагом, милая. Шаг за шагом. И не думай, что я не заметил, как ты ушла от ответа. Упрямая женщина. Дарси практически слышала, как Стив закатил глаза, что заставило ее улыбнуться. В конце концов она почувствовала, как ее веки начали опускаться, а мышцы отяжелели от усталости. Стив осторожно высвободил ее из своих объятий и уложил обратно в постель, подоткнув простынь. — Закрывай глаза, — нежно прошептал он. — Я рядом.

***

Она проснулась очень внезапно и несколько секунд понятия не имела, почему, пока не осознала несколько вещей в очень быстрой последовательности: дверь в ее комнату была открыта; кто-то очень маленький лежал в ее постели и гладил ее по волосам; ее рука нестерпимо чесалась. — Как долго она обычно спит? Голос раздался прямо над ее ухом. Дарси ахнула и неуклюже попыталась подняться, но ударилась головой о чей-то подбородок. — Ой, — зашипела Джейн, прижимая руки к подбородку. Извиваясь и путаясь в простыни, Дарси смотрела на крошечную женщину рядом с собой широко раскрытыми глазами, чувствуя, как пульс бьется в горле. — Джейн? — Дарси недоверчиво выдохнула, а затем, прежде чем смогла остановить себя, обвила руками Джейн за шею и закричала (потому что могла взорваться, если не сделает этого): — Джейн! О, Боже, Джейн! Тонкие руки крепко обхватили талию Дарси, и подруги расплакались. — Я думала... ты ушла навсегда, — хрипло сказала Дарси в волосы Джейн. — Боже, я так испугалась. — Эй, все в порядке. Я вернулась. Вернулась. Дарси сдавленно усмехнулась: — Тебе больше никогда не позволено умирать. Джейн вскрикнула и высвободилась из объятий Дарси, хотя все еще держала руки на ее талии. Она опасно сощурилась, и в ее взгляде что-то блеснуло. Ярость. — Прости, что?! — глаза Джейн горели праведным огнем. Она полностью отпустила Дарси и потянулась к ее забинтованной руке. — И это мне говоришь ты? Что, черт возьми, происходит? Я ухожу, а ты начинаешь трогать Камни бесконечности?! Дарси скривилась, но попыталась замаскировать это кашлем, вырывая руку из хватки Джейн. — Технически, ты не ушла, а умерла. И ты была первой, кто прикоснулся к Камню бесконечности. Ну, помнишь, тот, жуткий красный в Лондоне? — Когда я была хорошим примером для подражания? — скептически переспросила Джейн. — Это очень хороший вопрос, — прогрохотал глубокий голос позади Дарси. Она резко обернулась и встретилась взглядом с Тором. Он сидел на том же стуле, на котором до этого сидел Стив. Выражение его лица было умиротворенным, а в глазах горел свет, который можно было охарактеризовать только одним словом — возрождение. Чем дольше Дарси смотрела, тем больше Тор улыбался ей. Это не было оскалом. Это была маленькая, настоящая и предназначенная только ей улыбка. Это была улыбка человека, который побывал в аду и вернулся обратно, добравшись до другой стороны. Он понимал. Слезы непроизвольно навернулись на глаза Дарси, и она молча кивнула ему. Джейн, сидя на кровати и скрестив ноги, указала в сторону Тора пальцем. — Видишь? Тор согласен, — высокомерно фыркнула она. — Плохая, ужасная идея. Я отвратительный пример. Дарси закатила глаза. — Ага, но я же возвращаю людей обратно. В комнате воцарилась тишина, и, несмотря на все ее шутки, поддразнивания и даже гнев, лицо Джейн разгладилось. Ее взгляд опустился на кровать, и она тихо заметила: — Тор сказал, что в первый раз у тебя остановилось сердце. Что ж, парировать было нечем. — Я действительно рада, что ты здесь, Джейн, — вместо этого проговорила Дарси. — Я так скучала по тебе…— а затем ее губы изогнулись, и голосом полным смирения она продолжила: — Даже если первое, что ты сделала, — накричала на меня, несмотря на то, что я ранена, вся в бинтах и лежу в больнице, приходя в себя после того, как вернула тебя из другого измерения или где там вы находились в этом гребаном Камне души. — Бестолочь. — Я действительно имею это в виду. Дарси и Джейн просто долго смотрели друг на друга, а затем громко рассмеялись, и сердце Дарси облегченно воспарило.

***

— Был еще один резкий скачок, но местоположение продолжает меняться. Мы не можем точно определить его. Танос уставился на карту, наблюдая, как меняется рельеф, пока считыватель энергии гоняется за постоянно меняющимся местоположением скачка. Его голос, когда он заговорил, был бесцветным: — Умно. Не отрывая глаз от карты, Танос согнул пальцы в перчатке, чувствуя, как тугая энергия камней перекатывается по костяшкам пальцев. Она свернулась кольцом, готовая ответить на его зов. — Два всплеска за три дня, повелитель, — заметила Проксима Миднайт без всякой необходимости, но Танос уловил оттенок беспокойства в ее словах. Она выдержала его пристальный взгляд всего мгновение, прежде чем опустить подбородок и сделать шаг назад. Последнюю неделю Танос провел в регенерационной камере, и его раны почти полностью зажили. В то же время он узнал: существует шанс, что люди разгадают секреты камня. Люди были стойкими, но и Танос был не из тех, кто отказывается от вызова. — Они нашли способ открыть камень, — Танос прищурился, глядя на карту. Он вдохнул и сказал тише: — Хранителя камня. «А я найду их». Хранитель камня был опасен. Таносу было кристально ясно, что планете Земля требовалось не просто уравновесить мир. Нет, эту планету невозможно было исправить. Она заслуживала уничтожения, и он собирался насладиться этим. Милосердие было ему не чуждо, но люди подталкивали его к обратному. Кипя от злости, он почувствовал, как его губы невольно скривились, когда он спросил: — Как скоро твои войска будут готовы? Проксима Миднайт подняла глаза, и они блеснули в темноте. — Они готовы. — Отлично, — улыбнулся Танос. Воистину люди сами навлекли на себя беду. — Выпускай. ***
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.