Глубже, чем океан. Горячее, чем огонь

NC-17
Завершён
47
автор
Devilsea соавтор
Фэндом:
Размер:
244 страницы, 115 496 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 53 Отзывы 12 В сборник

Глава 12

Настройки
"А дельфины добрые. А дельфины мокрые, На тебя глядят умными глазами. А дельфины скромные, А дельфины добрые, Просят, чтобы им сказку рассказали."

(с) Мультфильм "В порту".

Сегодня на вечерней тренировке Кали сказала, что у Такеру будет час, чтобы собраться с ней проветриться. Куда и насколько она, конечно же, не рассказала. И сама ждала парня в условленное время все в том же парке на той же скамейке, где они обычно встречались и начинали разминку. Однако сейчас она выглядела чуть иначе, чем час назад. На девушке появились черные джинсы, короткий топ, полоской закрывающий грудь и открывающий все блестящие камушки в теле Микадзуки. Сверху распахнутая кожаная рубашка, волосы привычно собраны в косы, а на пальце Акали крутила ключи. Такеру появился минут через десять. Темно-синие джинсы с парой дырок на них, черная футболка и распахнутая белая рубашка, волосы частично схвачены ободком. - Итак, я вроде даже не сильно опоздал, - Тоцука белозубо улыбнулся, напоминая сейчас Акали какого-нибудь неугомонного щенка, которого хозяйка решила впервые вывести на прогулку. - И снова привет, - усмехнулась девушка, поднимаясь со скамейки и ловя ключи в кулак. Сегодня у нее было приготовлено для Такеру кое-что особенное, одна из неотъемлемых частей ее жизни, о которой не знали родители. По крайней мере, мать. - Пойдем, покажу тебе своего двухколесного ягуара, - махнув рукой, позвав таким образом парня за собой, Кали двинулась к выходу из парка, а там свернула на парковку. На фоне закатного оранжево-пурпурного неба и пустой асфальтированной площадки черный силуэт был заметен сразу. К нему девушка и направилась, подходя к своему любимцу - черному спортивному Ducati и проводя ладонью по отполированному корпусу, смотря на него с такой же любовью, с какой Пандора смотрела на собак. Такеру, рассматривая массивного железного двухколесного коня, даже присвистнул. Зрелище получалось более чем шикарное. Машина явно была быстрой, маневренной, мотоциклы, которые обнаружились в мире людей, вообще притягивали внимание парня, и он очень хотел купить себе такой же. Правда, пока лишь откладывал деньги, чтобы осуществить эту мечту и получить права. - Он шикарен, - ладонь прошлась по отполированному до почти зеркального блеска корпусу. - Не знал, что у тебя есть мотоцикл. Но смотрится это очень круто! - Я в целом люблю выглядеть круто, - посмеялась Акали, но реакцией парня осталась довольна, даже очень. Ее навыки каскадера по части драк он уже успел немного увидеть, сегодня же она хотела показать ему вторую сторону своей профессии. Наверное, даже более любимую. - Лови. В руки Такеру прилетел шлем. Второй, только с треугольными ушами девушка держала в своих руках, после чего надела на голову и застегнула ремешок под горлом. Открыв стекло, закинула ногу на мотоцикл и посмотрела на Тоцуку. - Садись сзади и держись за меня. Больше, увы, не за что, - Кали усмехнулась, сжимая пальцы на рукоятках руля, пробуждая внутри стального корпуса дикого рычащего зверя. Такеру на это только что-то довольно хмыкнул, надевая на голову шлем, поднимая защитное стекло, чтобы угол обзора был лучше. Сел сзади, удобно пристраиваясь, не просто складывая руки на тонкую и кажущуюся хрупкой талию, а крепко обнимая, отчего грудью плотно прижался к спине Кали. Одно было обидно: в шлеме было очень сложно разговаривать, так что он просто защелкнул стекло, собираясь насладиться своей первой скоростной поездкой. Кали едва не ухнула от того, с какой силой ее обняли, но после усмехнулась: так парень точно с мотоцикла не слетит. Защелкнула стекло и вновь сдавила рукоятки, словно дразнила своего железного питомца, не давая пуститься во всю прыть. Но вот тронулась с места, разнося по пустеющим улицам гул мотора, рассекая воздух быстрой пулей и двигаясь в сторону окраины города. Там были трассы, на которых можно было оторваться и на которых девушка выжимала крутой газ. Особо не отжигала своим мастерством, опасаясь нарваться на полицию, а им этого не надо. Пока что. Быть может, на обратном пути можно будет хапнуть адреналина, тем более в городе Микадзуки будет проще уйти от преследования. Такеру наслаждался поездкой, хотя первые минут двадцать у парня просто дух захватывало. Рев мотора, ветер, с которым ты мчишься наперегонки, огни вечернего города и простирающиеся пейзажи с закатным солнцем. Тоцука все больше убеждался в том, что мотоцикл он рано или поздно купит, возможно, не столь крутой и эффектный, как этот, но точно обзаведется железным конем. Ощущения сейчас были сравнимы с полетом, когда сердце в груди гулко ухает, когда ветер играет с тобой, то пытаясь тебя догнать, то наоборот, несясь навстречу так, что слезятся глаза, и все это дополняет прекрасное чувство - свобода!!! Ехала Акали, как оказалось, к вечернему океану. Лишенная близких встреч с ним, она любила гнать по мостам над каналами или проехаться вдоль побережья, наблюдая за блеском воды на солнце, за морской пеной на линии прибоя, что окрашивалась на закате в розовые оттенки. Такеру море тоже нравилось, поэтому она решила в этот раз подъехать ближе, останавливаясь на пристани и глуша мотор. Пусть это будет разминкой парню в плане быстрых поездок, ведь, если повезет, путь в город будет просто незабываемым для него. Сняв с себя шлем, девушка примостила его на руле, глубоко вдохнув свежий дыхнувший в лицо бриз. И обернулась на Такеру, посмотрев через плечо. Тоцука приходил в себя, точнее, находился в приятном откате после поездки. Снял с головы шлем, смотря на море, блаженно щуря глаза. Солнце пока еще только опускалось и даже не коснулось водной глади, сияя в воде всеми всполохами красных и оранжевых оттенков. Такеру очень любил море, любил подводный мир, любил и всех его обитателей, а еще ему нравилось искать и собирать ракушки на пляже. Это успокаивало, заставляло ненадолго забыть обо всем и откинуть проблемы из головы. - Акали, ты побоишься подойти со мной к краю? - парень слез с мотоцикла, пристраивая шлем на другой части руля. - М-м... - девушка неопределенно пожала плечами, отворачивая голову, посмотрев на океан. Последний год ее терзало это противоречивое чувство любви и тяги вместе со страхом. Первые тянули к прибою, а второй заставлял дрожать даже от одной фантазии, что она опустит ноги в воду, даст обласкать ступни прибою. Она застряла посередине и, быть может, если примет предложение Такеру, то ее наконец выбьет из центра уже в какую-нибудь сторону? - Я могу попробовать... - не очень уверенно протянула Акали, слезая с мотоцикла и вздохнув. - Не бойся, медуз не будет. Обещаю. Да и вообще никого опасного для тебя не будет, - Такеру протянул свою ладонь в сторону девушки, крепко сжимая ее руку. Говорил он эти слова настолько уверенно, что даже и тени сомнения почему-то не возникало, что может быть иначе. Самому же Тоцуке приходилось несладко, браслет на ноге фактически раскалился, настолько бог сейчас задействовал свои силы. Одно дело в океанариуме и совсем немного, чтобы показать, насколько прекрасны подводные создания, и совсем другое - воздействуя напрямую через океан. Подойдя к самому краю, парень уселся на рыбацком волнорезе, опуская вниз ноги, но не доставая до воды, до которой было еще довольно приличное расстояние. - А сегодня я тебя тесно познакомлю с одними из обитателей подводного мира, - Такеру тепло улыбнулся, напрягая горло и издавая какой-то странный, совершенно непонятный Микадзуки звук. Акали вздрогнула, с непониманием смотря на парня, но осознавая, что где-то она этот звук уже слышала, что-то он ей напоминал. Посмотрев на водную гладь, ждала, кто же откликнется на зов и откликнется ли. Это же все-таки дикий океан, а не океанариум, где ты наверняка знаешь, что в вольере кто-то есть. Здесь же вся живность могла находиться далеко, а если и близко, то людей рыбы не жаловали. Однако девушка осторожно присела рядом, не рискнув спускать ноги, а привычно скрестив их. Вдруг еще кто утянет за них на дно морское. - Не волнуйся. Пока ты со мной, море тебя никогда не обидит, - Такеру положил сильную мозолистую ладонь на макушку девушки, погладив, отвлекая. Можно было еще спуститься с верхней части волнореза вниз, туда, где вода иногда набегала на бетон, принося водоросли или мусор из воды. Но это они сделают потом, если Акали вообще осмелится спуститься. Пару минут ничего не происходило, пока на горизонте в солнечных лучах не показалось множество точек, которые стремительно приближались в их сторону. - Не бойся, они тебя не обидят. «Они? - повторила за Такеру девушка, тоже переводя взгляд на горизонт и стремительно приближающееся что-то. Словно какая-то стая плыла в их сторону и подпрыгивала над водой с теми же переливчатыми звонкими звуками, что издавал недавно Тоцука. - Это... Дельфины?» - внезапно осенило Микадзуки, и брови от удивления взлетели вверх. Как они вообще могли услышать его и тем более откликнуться? Тут расстояние будь здоров, Кали даже не могла сказать примерно, сколько километров до горизонта, да и вообще, хоть дельфины вроде как любят людей, вряд ли они все поголовно готовы идти на контакт! - Не бойся ты так, я ж говорю: океан и все его обитатели в жизни тебя не обидят. Ты теперь фактически благословлена морем, - Такеру понадобилось долгое время, прежде чем он смог это сделать. Не самая лучшая идея, но эту девушку хотелось обезопасить по максимуму. - Правда, они пахнут рыбой и могут тебя обрызгать, - словно подтверждая его слова, дельфины подплыли вплотную к волнорезу, окатив парочку волной капель. Акали вздрогнула от этого, сжав пальцами рукава рубашки и расширив глаза, но удержала себя от вскрика. Самих дельфинов она не боялась, просто это все было весьма неожиданно, особенно брызги в лицо, которые она вытерла ладонью. - Есть ли смысл спрашивать, как ты их сюда призвал? - Кали выдохнула и постаралась расслабиться. Хотя голову одолевали мысли некоторой необычности происходящего, словно Такеру какой-нибудь повелитель морской живности. Тогда понятно, чего к нему в океанариуме даже осьминоги липли. - Они же не прирученные, команды вряд ли знают... - Конечно не прирученные. Самые обычные дельфины, - Такеру с умиление смотрел на то, как животные резвились в воде у волнореза, общались на своем языке, который был ему понятен. Если бы захотел, то он даже смог бы что-то им ответить. - Но ни тебя, ни меня они не обидят. Зато можно спуститься вниз и… - Тоцука подпрыгнул, соскакивая на нижнюю часть волнореза, туда, где вода была так близко, садясь на корточки, вытягивая руки вперед, куда с довольным стрекотом подплыли дельфины. - Можно их погладить. Акали смотрела на происходящее со смесью умиления и зависти, она-то осталась сидеть наверху, не рискнув спрыгнуть к Такеру. И вообще, пусть сам предложит спуститься, тогда она подумает, упасть ли в его крепкие мужские руки. - Дельфины дружелюбные, естественно они не обидят. Я их и не боюсь, не совсем же я маленькая девочка, - проворчала Кали, но на губах быстро расцветала улыбка, когда она смотрела, как дельфины ластились к парню, словно домашние кошки. - Вот если бы к тебе так тигровая акула приставала, чтобы ты ее погладил, был бы уже другой разговор. - Боюсь, акулу ты испугаешься. А вот если отплыть подальше на катере или яхте, то я могу позвать даже кита, - Такеру уделил достаточно внимания игривым дельфинам, поднимая глаза наверх к Акали, которые почему-то сейчас красиво блестели золотыми искрами, а в темно-синих прядях нет-нет, а проскакивало что-то белое. Непонятное. - Не побоишься спуститься? - Тоцука подошел к девушке, протягивая руки вверх, предлагая спрыгнуть прямо к нему и дельфинам, которые с явным интересом наблюдали за открывшейся картиной. Дельфины взглянули на девушку, а девушка на них, чувствуя, что взгляды у них какие-то слишком разумные, а еще выжидающие, словно стая скандировала: прыгай, прыгай! «Прогулки с этим парнем к морю всегда какие-то странные. То померещится что-нибудь, то произойдет... И боюсь я в его присутствии меньше», - Акали вздохнула. Она уже не раз замечала, что рядом с Такеру спокойна, в голову не лезут панические мысли, наоборот, любовь к океану просыпается все больше. - Ладно, уговорили... - непонятно кому, то ли дельфинам, то ли им вместе с Такеру, ответила девушка, для начала спуская ноги, пододвигаясь ближе к краю. Посмотрела вниз, на бьющиеся волны и десяток пар черненьких глаз, глубоко вдохнула, выгоняя страх из тела. Вернее как, руки слегка подрагивали, пальцы сжимались, а в груди и голове было пусто, сердце резко сжалось, когда Микадзуки оттолкнулась и прыгнула, полетев Тоцуке прямиком в объятия. Тот ловко поймал, крепко, словно невесту, удерживая девушку у себя на руках, слушая восторженный стрекот дельфинов, тут же недовольно на них зыркнув, отчего млекопитающие тут же замолчали. - Вот я и поймал самое дорогое сокровище на этом свете, - Такеру, словно издеваясь, немного подкинул Акали вверх и тут же ее поймал, садясь к самому краю волнореза, теперь спуская ноги в воду, словно его не волновало, что потом у него несколько часов все в кроссовках будет хлюпать. - В другой раз, думаю, можно будет даже спуститься вниз, в воду я имею в виду, - парень смотрел на то, как один из дельфинов, изловчившись, подплыл совсем близко, уткнувшись мокрым носом в голень Акали. - В-вниз?.. - переспросила та, чувствуя, что у нее зуб на зуб не попадает от выходки парня, даже не одной. Она едва не взвизгнула, когда ее подбросили в воздух, доверие к Такеру чуть не треснуло в тот миг, когда Микадзуки решила, что ее сейчас попросту скинут в воду. А дальше еще больше удивления вперемешку с возмущением. Хотелось всплеснуть руками на тему того, что Тоцука спустил ноги в воду и теперь мокрый по колено, но девушка прикусила язык, вцепившись в мужскую шею и поджав ноги, стараясь быть как можно дальше от воды. - Не волнуйся, я могу сделать так, что вода тебя не тронет, - Такеру сейчас действовал почти на самом краю, слишком тонкая и выматывающая работа для него. Контролировать воду в радиусе трех метров, дельфинов и рыб, да вообще все, что могло хоть как-то навредить или напугать девушку. Дельфин же, не получая ожидаемого внимания, что-то недовольно произнес и снова уткнулся носом в голень, только теперь намного требовательнее. - И это будет не сразу. Сначала ты снова привыкнешь к океану и его обитателям. Они на самом деле славные, особенно когда слушаются и не творят то, что ты им не приказывал, - глаза полыхнули отчетливым золотом, заставляя дельфина в ужасе отшатнуться. Да и вообще вся стая отплыла на добрый метр, пока им не прилетело от напряженного, как струна, бога. - Ты их напугал... - с укоризной заметила девушка, отчего-то вдруг заступившись за дельфинов, чему те несомненно обрадовались, снова что-то заулюлюкав. Кали глубоко вдохнула, против воли разжимая свои пальцы, чтобы не вцепляться в Такеру как утопающий за соломинку, но в целом поза все равно была напряженная, а беспокойств слишком много. - Такеру, зачем же было так садиться? Ты себе все ноги вымочил, по-любому штаны испачкал в иле... И что вообще значит «сделаю так, что вода тебя не тронет»? - Микадзуки уже не могла не обращать внимания на подобные странные фразы. Нормальный человек так не умеет и не говорит! И дельфинов из пучины морской не призывает! - Насчет одежды не переживай. Я не испачкался и высохну очень быстро. А насчет воды и того, что она тебя не тронет, это не просто, но я практикуюсь, - Тоцука протянул руку вперед, разрешая дельфинам вернуться назад, но теперь прошлого наглеца обогнал другой. Животное что-то держало в своей пасти, и на колени Акали легла ракушка. Такеру взял ее в руки, внимательно рассматривая: не самая красивая, довольно обыденная. Небольшого размера, примерно семь сантиметров, коричневатая с пятнышками по бокам, а посередине имелся рисунок, словно нанесенный кисточкой с растворителем, заставивший цвета размыться и поблекнуть. - Хм... Ципрея Фултона... - Тоцука пожал плечами, он подобные раковины красивыми не считал, хотя и в них было свое очарование. А вот Акали широко распахнула глаза, услышав название. Ведь это самый редкий вид раковин в мире. Их меньше десяти, и почти все хранятся в музеях или находятся в коллекциях каких-нибудь богатеев. Однажды она даже читала, что подобная раковина была продана на аукционе за тридцать тысяч долларов. - А ты в курсе, сколько они стоят? - смотря на выражение лица Такеру, которое не выражало ни грамма удивления и восторга, Акали задала вопрос, уже представляя себе ответ. И чтобы такой подарок ей преподнес дельфин? «Я что, стала диснеевской принцессой? Или это рядом со мной принц из мультика?» - девушка потерла висок, переставая что-либо понимать. Словно творилась какая-то магия, а Микадзуки и не в курсе. Однако по всем правилам леди стоило поблагодарить за подарок, тем более такой ценный. С опаской отцепившись от шеи Такеру, Акали ухватилась одной своей рукой за его ладонь, держась как за опору, наклонившись над водой, чувствуя, как верещит внутри паника. Но одернув бестолковую, девушка пересилила себя, наклонившись еще чуть ниже и чмокнув дельфина в голову в знак благодарности. Хотя вряд ли он понял, что это вообще было. От Тоцуки на это послышалось недовольное сопение, а дельфины тут же что-то застрекотали, словно насмехались над ним, но один взгляд ставших полностью золотыми глаз, и животные тут же заткнулись. - Мне нравится искать и собирать красивые ракушки, - Такеру пожал плечами. - Но их ценой я никогда не интересовался, - свободная ладонь вытянулась вперед, поглаживая другого дельфина по мокрой голове. - Мне кажется, что им стоило принести тебе жемчуг или какое-нибудь другое украшение со дна океана. Но даже так они старались, - робкая улыбка на губах, и рука теперь одобрительно похлопала животное по спине. - Такеру, не знаю, откуда ты такой взялся, но в обычном мире дельфины вот так вот на зов человека из океана не приходят и уж тем более не преподносят подарки. Особенно дорогущие и редкие ракушки, - Кали продолжала держаться за руку парня, вторую рискнув опустить в воду, чтобы отмыть ракушку еще раз и убрать в нагрудный карман рубашки. - Так что они и без жемчужин умницы, - Микадзуки сама не заметила, как уже избавилась от опаски и погладила сначала одного дельфина, затем под руку сунулся второй и третий, вызывая улыбку. Эти существа были настолько дружелюбными, что даже у травмированной души Акали засыпали все опасения и страхи. - Тем более я не принцесса какая-нибудь, чтобы мне дарить жемчуг и тому подобное. Обычная девушка. - А вот я слышал, что каждая девушка - принцесса, - Такеру не помнил, откуда услышал эту мысль. Может, говорили Аполлон или Бальдр, а может, просто в каком-нибудь фильме или рекламе видел. Но эти слова четко отпечатались в его памяти. - И я рад, что общение с этими ребятами поднимает тебе настроение. Как-нибудь, может, даже с ними поплаваем. Можно зацепиться за плавник и позволить нести себя, а я могу сделать так, чтобы, даже когда они будут нырять, ты была в порядке, - парень с каким-то несвойственным ему наслаждением наблюдал за тем, как Акали гладит то одного дельфина, то другого, как они наперебой стараются подлезть к ней, разговаривая на своем понятном только ему языке. А еще он был очень рад, что хоть немного, но она смогла отпустить свой страх. - В другой раз могу позвать красивых рыбок или черепах, или скатов. В общем, всех, кого захочешь увидеть, - Такеру немного наклонился, крепко удерживая девушку за плечи одной рукой, опуская руку в воду и вытащив на поверхность маленькую, не больше пальца пятнистую рыбу-собаку. Или фугу, как ее еще называли люди. Маленькая, пятнистая и круглая, она выглядела довольно милой. Кали аккуратно ткнула ей в бочок пальцем прежде, чем поняла, что Такеру опять творит что-то, не поддающееся описанию. В смысле он может позвать кого угодно, это кем надо быть? Обычные люди так не могут! Резко в голову пришли воспоминания, как Тоцука говорил, что бог морей, а то, как он формулировал иногда фразы, словно отделяя себя от людей, не считая себя одним из них, показалось подозрительным и невероятным одновременно. Бог морей?.. Все больше это становилось похоже на правду. Особенно, если вспомнить их разговор на крыше, тот рассказ Такеру на грани бреда и внезапную молнию, сверкнувшую посреди абсолютно ясного неба. Но... Было это «но», укоренившееся в скептическом сознании современных людей. И заключалось оно в простом неверии, которое, однако, сложно было преодолеть. Уж как будущий культуролог, на которого училась девушка, она знала о трудностях взращивания в людских сердцах веры во что-то сверхъестественное. - Ты не человек... - прозвучало тихо, а после этих слов как будто стало еще тише. Раньше Акали тоже говорила подобное, но она спрашивала, сейчас же - констатировала факт. Невероятный, но факт. Вернее, Микадзуки забросила удочку, решив посмотреть, что ответит ей Такеру, как отреагирует. Тоцука немного вздрогнул, отведя глаза в сторону. С губ сорвался шумный вздох. Тяжелый и протяжный. Он до сих пор не понимал и не хотел понимать эту несправедливость. Почему Юи можно было узнать о том, что они боги, а они не могут рассказать об этом самым близким для них людям? Их друзьям и персональным наставникам. Такая несправедливость дико бесила! - Верно, - всего одно короткое слово, ладонь скользнула в воду, а Такеру перевел на девушку взгляд ярких желтых глаз. Как она отреагирует на эту новость? Испугается? Или же примет его и решит остаться? Было страшно. Хоть Тоцука и выглядел как хулиган и вообще будущий глава какого-нибудь клана якудза, сердце у него было хрупкое, покрытое множеством ран и шрамов, и еще одного не хотелось. Ведь он впервые за всю свою жизнь решил довериться человеку, стать ближе, подружиться, и даже понемногу его начинало затягивать в водоворот чего-то большего. Кали молча смотрела за рукой парня, выписывающей круги в воде, и старалась мыслить сейчас трезво, не примешивая эмоции. Если отставить панику и неверие, если расширить границы мира и допускать, что возможно даже невозможное, то вдруг картинка соберется воедино? Если Такеру не человек, то кто? Кто-то со сверхспособностями. Это объяснило бы странное поведение морской живности при нем и то, что он может позвать из океана кого угодно, заставить слушаться. Его слова про контроль воды тоже становились относительно понятными. Только на этой мысли Кали заметила, что все странности связаны с океаном, как будто перед ней морской царь, бог или волшебник какой. В остальном Такеру был обычным парнем. Ну может, еще очень сильным парнем. Оставался вопрос: зачем он тут? Но Микадзуки вспомнила, что ответ на него ей уже давали, в прошлый раз, когда она посчитала поведение Такеру немного неадекватным и оттого начала беспокоиться, в первую очередь за него самого. Вздохнув, Акали наконец сфокусировала взгляд на Тоцуке, замечая, что что-то в нем переменилось. Глаза словно подсвечивались изнутри, но через несколько секунд девушка поняла, что сменился и сам оттенок, став солнечно-золотым, а в волосах необычного цвета мелькнуло что-то белое. Кали даже руку протянула, касаясь волос, замечая три параллельные белые прядки, словно морская пена на бирюзовой воде. И она точно помнила, что раньше их тут не было. - Красиво смотрится, - чувствуя, что от нее ждут ответа, Акали неуверенно заговорила. Вздохнула, словно озвучивала вердикт. - Что ж... Кем бы ты ни был, ты ни разу не давал повода усомниться в тебе или подумать, что мне что-то грозит. Наоборот, ты очень заботливый и вообще хороший парень. Такеру сглотнул появившийся в горле ком. Страх, что сковал его по рукам и ногам, вдруг испарился, рука поднялась из воды, отпустив рыбку обратно в свободное плаванье. Ладонь легла теплом на щеку Акали, а дельфины тоже как-то внезапно притихли и вообще замерли, словно следили за моментом. - Спасибо. Обещаю, я никогда не обижу тебя, и океан не обидит, - Такеру коснулся своим лбом лба Микадзуки, прикрывая глаза и счастливо улыбаясь. Он впервые испытал такое счастье. Сначала страшное падение, когда он думал, что все, сейчас она испугается или не поверит, а потом внезапный взлет, и воздух тебя держит уверенно, и ты летишь так, что захватывает дух! - Сусаноо, - всего одно слово, очень тихо, прямо в аккуратное ушко, щекоча кожу своим горячим влажным дыханием. Кали поначалу прищурилась, не совсем расслышав, что говорил ей Такеру, а потом распахнула глаза от шока. Главное, только она начала более-менее свыкаться с мыслью, что перед ней не человек, как выясняется, что она дружбу водит вообще с японским богом морей! Тогда все тем более становится понятно! - И... как же мне тебя теперь называть? - голос девушки тоже стал ниже, она почти шептала и не понимала этого, поддавшись какому-то такому настроению, словно они обсуждали великую тайну. Только шум моря где-то там и крики чаек, даже дельфины не издавали ни звука. - Зови как и раньше, Такеру. Это мое человеческое имя, - Тоцука все так же продолжал как-то сладко шептать, словно открывал ей самую великую тайну на свете. Хотя это и была тайна. Его тайна, которую он сейчас доверил ей. Его главный секрет в этом мире, его настоящая природа, что была вынуждена скрываться все это время. Кончик носа случайно коротко скользнул по ушной раковине, заставляя все нервные окончания буквально искрить. Акали этого хватило, чтобы слегка передернуть плечами как от щекотки и наконец сфокусировать внимание не на мыслях, а на том, как близко они сидели и как на них смотрели дельфины. Почему-то их реакция сейчас казалась разумной, словно они наблюдали кино и даже обсуждали бы происходящее, будь им разрешено стрекотать. Моргнув и повернув голову, девушка оказалась к лицу Такеру почти вплотную, ощущая не только его дыхание, но и взгляд на себе. И несмотря на весь абсурд, до которого она додумалась, желание проскочило на миг абсолютно отчетливое и понятное. - Такеру, ты доприжимаешься так ко мне - нарвешься на поцелуй, - пригрозила Кали, стараясь с невозмутимым видом заправить за ухо прядь волос, заодно стирая ощущение от чужого прикосновения. Уж слишком оно не давало покоя фантазии. Тоцука подобному заявлению удивился, широко распахивая глаза, даже стало немного неловко. Но внутри тут же заворочалось что-то темное и не совсем правильное. Даже жадное. Парень сощурил свои золотистые глаза, неотрывно смотря на красивый изгиб розовых губ, на подбородок легли пальцы, приподнимая голову Акали, чтобы было удобнее. Короткий взгляд в сторону дельфинов, которые тут же отплыли в ставший черным океан, так как солнце окончательно успело опуститься за горизонт. - Думаю, будет лучше, если это сделаю я, - тихий, почти неразличимый шепот, пальцы с подбородка скользнули по шейке дальше, на затылок, зарываясь в темные пряди волос, заставляя приблизиться, чтобы через миг нагнуться, совершая последний рывок, с нотками голоса захватывая губы в пылкий требовательный плен. Вроде все эти перемещения длились всего несколько секунд, а Акали успела внезапно для себя покраснеть, не то смутившись мужского голоса, не то слишком сильно пропустив через себя чувственность момента. А она ведь просто хотела предупредить, что с ней такие трюки опасны... Она ведь не робкого десятка, возьмет желаемое, если захочет, тем более что Такеру нравился ей достаточно для этого. И даже всплывшая правда о божественности парня не слишком остановила девушку, когда она отошла от смятения. Чуть опустив ресницы, словно переменилась, подаваясь немного вперед, выгибая шейку и раскрывая губы. В этот же момент женские пальчики потянули подбородок Такеру немного вниз, большой скользнул под нижнюю губу, слегка оттягивая кожу, заставляя разомкнуть губы, которые тут же слегка прихватили в более ощутимом поцелуе. Такеру тут же уловил, как было нужно. Опыта у парня не было. От слова совсем. Но инстинкты и зов сердца быстро ловили темп, настрой и технику. Парень целовался увлеченно, Микадзуки даже начало казаться, что он скоро таким темпом ее поглотит, особенно когда его язык требовательно ворвался в ее ротик, начиная наводить там свои порядки. Руки блуждали по телу девушки, гладили спину, бока, живот, захватывали так много, как только могли. В довершение всего этого послышался шумный стон с нотками голоса, бесстыдный и дико возбуждающий, от которого защипало уши от прилившей к ним крови, когда Такеру разорвал поцелуй. - Думаю, нам стоит остановиться иначе, - губы коснулись тонкой шейки, ущипнув кожу, но при этом умудрившись не оставить следа, - я тебя съем. Тут удивлению Акали не было предела, это ее поразило даже больше того, что Такеру - морской бог. Она ведь изучала его все время их общения и твердо укоренилась в том, что он девственник и не слишком умеет общаться с девушками. Даже по поцелую это было понятно. В начале. А потом, похоже, в ком-то проснулась природная страстность. - Клыки еще не отросли, - как бы ни было интересно узнать эту грань Тоцуки получше, Микадзуки лишь добродушно фыркнула в ответ. Одернув свое женское любопытство, она убедила себя, что этому время не здесь и не сейчас. Нужно было обмозговать разговор, но в первую очередь забраться обратно на волнорез, ведь у воды стало уже довольно холодно. А Такеру еще и ноги намочил. Кали пришлось повозиться, чтобы встать с колен парня и не ухнуть самой в воду, а вскарабкаться обратно, да еще в такой темноте получилось на автомате. Словно Микадзуки вновь оказалась на тренировочной площадке и отрабатывала трюк. Забравшись, оценила, нет ли кого, и встала на четвереньки, протягивая руку вниз, чтобы помочь Такеру подняться. Парень хмыкнул, забраться он мог и сам. Сила бога, что осталась с ним, позволила бы спокойно зацепиться руками и подтянуться, но отвергать помощь Акали не хотелось. Такеру зацепился повыше ладони, хватаясь за запястье, позволяя сжать свое, ловко взбираясь на верхнюю часть волнореза. - Жалко, что стемнело быстро. Кстати, когда твой страх поубавится и я сдам экзамен и лишусь оков, то смогу создать шар из воздуха, огромный вокруг тебя. С ним можно будет гулять и дышать под водой, - Такеру горделиво почесал под носом указательным пальцем, беря девушку за руку и направляясь в сторону мотоцикла. Удивительно, что из-за своих выкрутасов он до сих пор не получил молнией, видимо, Зевс на сегодня решил закрыть глаза. Акали даже не стала удивляться такому заявлению, теперь ведь это было вполне объяснимо. Хоть и звучало фантастически, что она не просто встретилась с японским богом морей, но еще и только что весьма самозабвенно целовалась с ним. Но девушка надеялась, что со временем привыкнет к этой мысли. - Поживем - увидим. А пока, думаю, надо подбросить тебя домой. Не могу смотреть на твои сырые ноги, холодно же! - Я от такого не заболею, - Такеру положил ладонь на макушку девушки, немного взъерошив темные пряди. После чего наклонился, развязывая кроссовки, снимая и выливая из них воду, стянул промокшие носки и натянул кроссовки обратно, но уже на босую ногу, а мокрые носки засунул в карман штанов. - Н-да, было бы весьма забавно, если бы морской бог заболел от того, что промочил ноги, а мне пришлось бы его лечить. Вот уж точно незабываемый опыт был бы, - процедила Акали, едва не передернув плечами от увиденного и представив себе прелестные ощущения от мокрой обуви на голую ногу. - Пойдем, чудо ты в перьях. Доставлю тебя поскорее домой, чтобы высох. - Можем еще посидеть и попить у меня чаю, - Тоцука дождался, пока Акали сядет на мотоцикл, после чего уселся позади, снова обхватив тонкую талию руками, стараясь вспомнить, есть ли у них с братом дома что-то, помимо чая. Вроде еще оставались тонкацу, с которыми можно было сделать вкусные сандвичи, заодно они могли таким образом поужинать. Акали же за время поездки думала, принять ли приглашение парня заглянуть в гости. Она вообще собиралась домой, но в свете промоченных ног подумала, что будет неплохо проконтролировать сходит ли Такеру в горячий душ, переоденется ли и хорошенько просохнет. Еще неплохо было бы по дороге заскочить в аптеку за противовирусным и накормить им Тоцуку. Может, он и бог - к чему Акали еще предстояло привыкнуть - но вдруг тело у него теперь человеческое и уязвимое?
47 Нравится 53 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)