ID работы: 10966487

Смерть в маске

Джен
NC-17
Завершён
1400
автор
Размер:
517 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1400 Нравится 2010 Отзывы 794 В сборник Скачать

Глава 18. Квиддичное фиаско

Настройки текста
      Перо неловко зависло над пергаментом. С него уже почти упала капля чернил прямо на девственно-чистую бумагу, когда Том опомнился и прокрутил перо в руке, чтобы перераспределить жидкость. Но от этого все равно не стало понятней, что именно написать. Несомненно, называть имена было нельзя, как и упоминать о какой-то конкретике. И вообще, все это определенно не стоило доверять бумаге. Но как тогда передать Гонту информацию, полученную от Регулуса? Том задумчиво закусил губу, потом склонился к пергаменту.       Дорогой отец! Сообщаю тебе о своих успехах в школе: я провел уже пятое занятие дуэльного клуба и даже начал получать от этого своеобразное удовольствие. Студенты постепенно прогрессируют, Гарри и вовсе становится звездой дуэлей. Профессор Снейп, кажется, признает мои заслуги и начинает относиться ко мне менее настороженно. Также из преподавателей весьма дружелюбен Регулус Блэк, с которым всегда можно пообщаться не только о рунах. С Дамблдором и МакГонагалл все по-старому, из чего могу сделать вывод, что самые приятные учителя в школе — это слизеринцы.       Я недавно имел весьма прелюбопытную беседу и получил важную информацию, коей хотел бы с тобой поделиться лично при случае. Жду от тебя времени встречи.       P.S. Ты рассказывал, как шумно твои друзья праздновали Лугнасад. Надеюсь, они не планировали на Самайн нечто подобное. Если планировали, то лучше отложить — время сейчас неспокойное.

      Искренне твой, Том.

             Том был вполне удовлетворен полученным результатом. Он одновременно и намекнул на информатора, и указал важность сведений, и предупредил о том, что с нападениями Пожирателей стоит быть осторожнее. Поэтому короткий ответ, который через пару дней принес Рыцарь, его обескуражил.              Здравствуй, Том! Понимаю твое нетерпение увидеться, хотя у меня и всегда ощущение, что ты рядом, поскольку ты в моем сердце. К сожалению, сейчас очень много рабочих дел. Даже не до встреч с друзьями, но я стараюсь не упускать их из виду. Несколько освобожусь я лишь к Рождеству. Ты же помнишь, что мы с маменькой ждем тебя, а твой брат скучает? Такой праздник стоит отмечать с семьей.

      Т.М.Р.

      Неужели он недостаточно ясно выразился про важную информацию? Или у Гонта и правда сейчас столь значимые дела, что ему не до Тома? В любом случае, до Рождества оставалось чуть больше двух месяцев, и он очень надеялся, что за это время Сириус Блэк не успеет подобраться к Пожирателям слишком близко. С другой стороны, он сделал все от него зависящее, чтобы предупредить Гонта. На легкомысленного человека тот не похож (самого себя Том, конечно же, легкомысленным считать не мог), и если даже ответил так уклончиво, то наверняка принял предупреждение к сведению. Успокоив себя этими мыслями, Том отодвинул нужную информацию на задний план до Рождества. Своего первого семейного Рождества.

***

      В долгожданное субботнее утро гостиная Слизерина гудела от радостного предвкушения, а за завтраком в Большом зале стол факультета утонул в зелено-серебристых цветах — начиная от традиционных шарфов, заканчивая перекрашенными уличными мантиями и разукрашенными лицами.       — Дракусик, ну не волнуйся, лучше поешь… — сюсюкала Панси, пододвигая яичницу к Малфою, нервно барабанящему пальцами по столу. На том уже была зеленая квиддичная форма с коричневыми защитными щитками на предплечьях и голенях.       — Я совершенно не волнуюсь, — растягивая гласные еще больше обычного, недовольно ответил он. Его взгляд не сходил с растрепанной черной макушки, торчащей из красно-золотого моря за гриффиндорским столом. — Они нам не конкуренты.       — Как будто тебе хоть раз удалось выхватить снитч у Поттера из-под носа, — фыркнул Забини, впрочем, тоже закутанный в зеленый шарф. — У тебя осталось всего два шанса.       — Даже если Драко не поймает снитч, у наших охотников есть возможность отбить эти очки за счет квоффлов, — радостно выдал аналитику Теодор, за что был удостоен разъяренного взгляда Малфоя. Немного стушевавшись, он добавил уже тише: — Уизли в том году играл не ахти на месте вратаря…       — Охотники у них сплошь девки, а загонщики — новички, — немного оживился Драко. — Все же помнят кричалку «Уизли — наш король»? Задайте жару, пусть малыш Ронни навернется с метлы от стыда, и Вейзи с ребятами им насуют в кольца!       Крэбб и Гойл усиленно закивали на приказ своего начальника, Том лишь пожал плечами — кричать кричалки он точно не намеревался.       — Ты же пойдешь болеть за команду? — подозрительно прищурившись, обратился к нему Малфой.       — Само собой, я всегда поддержу свой факультет, — Том демонстративно приподнял свой повседневный слизеринский шарф, отложенный рядом на скамью на время приема пищи. Малфой поглядел на эту так называемую подготовку к матчу с сомнением, но комментировать не стал.       Он еще погонял последний кусок бекона по тарелке и, так и не доев, поднялся со скамьи. Том накинул шарф на шею, и ребята двинулись в сторону квиддичного стадиона.       Когда они вышли на улицу, то обнаружили, что гриффиндорцы лишь ненамного их обогнали. Они шагали всего в паре десятков метров впереди, плотной красной группой, над которой выделялась огромная львиная голова. Присмотревшись, Том понял, что это была диковинная фанатская шляпа странной девчонки Лавгуд, которая шла рядом с Джинни. Но, несмотря на причуды рейвенкловки, нелепый внешний вид и украшения из пробок от сливочного пива, Том признавал, что занимается в дуэльном клубе она упорно и прогрессирует быстро.       — Эй, Уизел, — окрикнул Драко. — Что, готов уже дарить нам очки?       Рыжий развернулся, но внезапно только добродушно осклабился:       — Ты сегодня соснешь, Малфой, удача на нашей стороне, — его речь дополнил смачный жест средним пальцем. Драко сделал было резкий шаг вперед, но Том придержал его за мантию.       — Ты отомстишь ему на поле, — тихо шепнул он на ухо однокласснику. Тот кивнул и расслабился.       — Посмотрим, кто еще отсосет! — крикнул он в ответ. Поттер на это только довольно ухмыльнулся, идущая рядом с ними Грейнджер в гриффиндорском шарфе почему-то смерила парней чрезвычайно сердитым взглядом и отвернулась от них. Неужели и ей наконец надоели эти ссоры? Том с трудом допустил до себя такую надежду.       У стадиона гриффиндорская команда направилась на поле, Малфой тоже отделился. Том с тоской проводил взглядом проследовавших мимо них Слагхорна, Блэка и Снейпа в слизеринских шарфах, которые двинулись к профессорской ложе, что-то тихо обсуждая. Он бы мог напроситься со своим «дядюшкой Горацием», и даже общество Снейпа его бы не смутило… Но одноклассники не поймут, как он мог предпочесть их шумному, громогласному и уже изрядно разгоряченному обществу каких-то скучных стариков. Нужно было держать маску, и Том одобрительно улыбнулся Теодору, которого тоже захватила квиддичная волна, и который не переставая тараторил, сколько голов требуется забить охотникам, и какова математическая вероятность их победы. Следом за раздвигающими толпу Крэббом и Гойлом они заняли места на трибуне.       Игроки вдалеке на поле оттолкнулись от земли и взмыли вверх.       — Ну вот, игра началась, и я думаю, нас всех уди­вил состав команды, которую Поттер собрал в этом году, — надрывался в микрофон комментатор-хаффлпаффец. — Многие считали, что Рональд Уизли не войдет в команду, учитывая его крайне неровные выступ­ления в качестве вратаря в прошлом сезоне, но, ко­нечно, тут сыграла свою роль давняя личная друж­ба с капитаном...       Слизеринская половина трибун встретила эти слова издевательскими выкриками и аплодисмента­ми. Том скучающе уставился на парящих над всеми остальными игроками Поттера и Малфоя. Вот бы кто-нибудь из них, в общем-то без разницы кто, побыстрее поймал снитч. Тогда можно будет не мерзнуть здесь среди толпы, а пойти спокойно в библиотеку…       Том знал, что капитан команды Урхарт протащил приличное количество огневиски в гостиную, чтобы шумно отметить их победу. Или же напиться в случае поражения. Слагхорн в такие дни деликатно не суется в змеиное логово. Да, скрыться ото всех на время пьянки в библиотеке будет хорошим выходом. А потом тихо проскользнуть в спальню перед отбоем под дезиллюминационными чарами. Так он и сделает. Успокоив себя этой мыслью, Том вернулся вниманием к игре.       — Уизли берет мяч. Что ж, должно же ему когда-нибудь повезти… — продолжал комментатор.       — Это вроде не МакМиллан, — полуутвердительно обратился Том к Забини.       — Что? — нехотя оторвался тот от игры. — А, да, Эрни простыл, в последний момент его заменили на Захарию Смита. Он — игрок команды Хаффлпаффа, конечно, не положено, но что делать…       — Понимаю, почему, — ухмыльнулся Том, пока Смит едко проходился по телосложению гриффиндорского загонщика, но Блейз его уже не слушал, подпрыгивая от нетерпения на трибуне.       — Ребята, давайте, на счет три! — порывисто крикнул он, обернувшись к задним рядам. Слизеринцы нестройно затянули «Рональд Уизли — наш король». Впрочем, вскоре их песня сама собой затихла, когда рыжий вратарь Гриффиндора один за другим взял два мощных мяча слизеринского охотника Вейзи, совершенно непонятным способом извернувшись в воздухе на метле. Зато эту же песню затянули на гриффиндорской трибуне, но уже абсолютно с другим настроем. Гриффиндор вел со счетом 60:0.       — Похоже, вся надежда на Драко, — траурным голосом признал Забини. — Их игроки сегодня в ударе.       — По-моему, Малфой из команды Слизерина за­метил снитч! — спустя несколько минут и еще четыре гола сказал Захария Смит в мегафон. — Да, он определенно что-то увидел, пока Поттер хло­пает ушами!       Драко действительно зеленой стрелой направился к земле в решительном броске. Гарри, упустивший лишь пару секунд, висел у него на хвосте и стремительно сокращал расстояние на своей скоростной метле. Слизеринская трибуна взорвалась ревом и дикими воплями, болельщики повскакивали со своих мест. Том болезненно поморщился от шума, но тоже поднялся на ноги, чтобы увидеть развязку этой истории.       — Давай, Драко, давай!!! — надрывалась над ухом Панси.       Внезапно Малфой уже у самой земли обернулся на Поттера и будто споткнулся в воздухе. Его соперник воспользовался моментом и резко рванул вперед, выхватывая снитч и выходя из пике. Драко тоже затормозил метлу, даже с такого расстояния была видна его ошарашенность.       Громовой рев трибун заглушил финальный свисток, как и объявление разгромного счета. Затем в микрофоне раздался вопль ужаса, сошедший в неприятный треск, когда Джинни Уизли с размаху влетела на метле прямо в комментатора. Это стало финальным завершающим аккордом происходящей вакханалии. И кто вообще придумал такие дикие и самоубийственные развлечения?       — Я ему все зубы пересчитаю, — горячился Драко, когда они уныло плелись обратно к замку. — Как он мог сказать такое про моего отца?! Это просто… Низко! Отвлечь меня таким способом. Если бы не это, я бы поймал снитч! Такой позор, 250:0, и как это у них получилось?!       Том на это промолчал. Драко Малфой, обвиняющий кого-то в низости — что за картина?       — Значит, сегодня будете напиваться от горя? — поинтересовался он невзначай.       — Да! У тебя с этим какие-то проблемы?! — рявкнул Малфой, поворачиваясь к нему. Его серые глаза разъяренно блеснули. — Я здесь префект, а не ты, запомни уже наконец!       — Никаких проблем. Ты префект, и ты будешь напиваться столько, сколько захочешь, — равнодушно пожал плечами Том. Драко фыркнул и отвернулся, даже не поняв сарказма.

***

      Задумка Тома пересидеть в тишине вечеринку, превратившуюся в поминки квиддичного кубка, вполне удалась, и после закрытия библиотеки он осторожно проскользнул мимо заседавшей на диванах у камина шумной компании в спальню, где его через пять минут нашел Забини.       — Вот ты где! — слегка удивленно воскликнул он. — Не видел, как ты пришел.       Том только пожал плечами, с неудовольствием отметив, что одноклассник уже изрядно подшофе. Следующая фраза «Ты-то мне и нужен» и вовсе заставила его насторожиться. Забини схватил его за локоть и настойчиво потянул обратно в гостиную. Том поморщился от такой фамильярности, но решил, что спорить с пьяным парнем себе дороже.       — Вот, Драко! — торжественно заявил Блейз, выталкивая Тома вперед и опираясь при этом на его плечо, чтобы удержаться в вертикальном состоянии. — Я нашел, кто пойдет с тобой вместо меня.       — Пойдет куда? — напрягся Том. Драко, который выглядел не столь пьяным, как другие слизеринцы, скривился:       — Да я вообще не хочу идти!       — Не-е-ет, Малфеныш, ты снитч упустил, тебе и идти на кухню за закусью, — мерзко захихикал развалившийся на диване капитан команды громила Урхарт. — Считай, штр-... Штрафной! — икнул он.       — Ну ладно, — фыркнул Малфой. — Пойдем с Реддлом и Ноттом, — он тоскливо взглянул на Крэбба и Гойла, которые были бы лучшим выбором рабочей силы для таскания баулов еды, но уже валялись на ковре и похрапывали, пока что тихонько. Рядом с ними на боку лежала почти пустая открытая бутылка, с которой огневиски текло прямо на ковер.       Том поморщился и почистил алкогольное пятно взмахом палочки. Блейз, наконец оставив его плечо в покое, прошлепал к тому же ковру и развалился на нем, глядя в потолок с блаженной улыбкой. Тео с некоторым усилием выскребся из кресла в углу, но пошел за Малфоем к выходу более-менее уверенно, хотя бы не шатаясь. Том закатил глаза к потолку и глубоко вздохнул, потом все-таки двинулся за одноклассниками. Нужно присмотреть за этими пьяными тушками, чтобы они ни во что не вляпались и никому не попались на глаза, тем более скоро отбой. А то Грейнджер на пару с МакГонагалл будут чрезвычайно довольны потерей Слизерином приличного количества баллов.       Стена задвинулась за ними, скрывая факультетскую гостиную, и Малфой тут же утратил всю нетвердость походки. Он явно только притворялся пьяным, чтобы откосить от задания Урхарта, а на самом деле был гораздо трезвее. Том практически облегченно вздохнул.       — Ты как? — поинтересовался он у идущего неровной походкой Тео, пока они двигались в полутьме по извилистым коридорам подземелий.       — Нормально. Вроде… — неуверенно ответил тот, дыхнув на Тома алкогольными парами. Тот лишь брезгливо скривился, радуясь прячущей его лицо полутьме. И зачем вообще пить алкоголь, который делает из людей шатающихся и ничего не соображающих дебилов?       Они добрались до нужного прохода. Том держался чуть позади, чтобы не выдавать того факта, что он в курсе, где находится кухня и как на нее попасть. Пройдя мимо завалов из огромных бочек, в каждую из которых поместилось бы по Крэббу, ну или по Гойлу, они остановились перед картиной с натюрмортом, и Тео уверенно пощекотал желтую грушу. Было видно, что он это проделывает не в первый раз. Они зашли в гигантское помещение.       Вдоль одной из стен тянулся ряд плит, на которых можно было готовить просто невообразимое количество еды одновременно. Посреди зала расположилась длинная столешница с аккуратно расставленными ножами на подставках, поварешками и лопаточками в стаканах, множеством прилично изрезанных разделочных досок. С потолка на крюках над островом нависал целый металлическо-чугунный лес из кастрюль, подвешенных за ручки, и сковород. Прямо в стол то тут, то там были встроены сверкающие полированным металлом раковины величиной с небольшого размера ванны. Домовик мог бы забраться в такую целиком. Сейчас в раковинах под присмотром нескольких эльфиек сама по себе намывалась посуда, оставшаяся с ужина. У дальней стены стоял ряд рефрижераторов, явно работающих на прорве магической энергии.       — Лурди! — тихо позвал Нотт, и одна из эльфиек, замотанная в полотенце с гербом Хогвартса, обернулась к нему, а затем, радостно пошевелив ушками, подбежала к ребятам. Выслушав вежливую просьбу Теодора, домовуха унеслась собирать короб с провиантом, причитая, что молодые господа голодают, какой позор, как она не справилась со своей работой.       — Да не голодаем… — попытался было утешить ее Тео, но Малфой, который до этого брезгливо оглядывался, шикнул на одноклассника, и тот умолк.       Том тем временем рассматривал моющиеся сами по себе в гигантских раковинах не менее гигантские кастрюли, вытирающиеся полотенцем столовые приборы и чистящуюся парящим в воздухе ножом картошку. Всем этим дирижировал суровый с виду домовик, который был скрючен от прожитых лет, а на его мордочке отпечатался опыт выкармливания пары поколений молодых волшебников. И как такие неказистые и далеко не интеллектуальные создания столь легко колдуют без палочек?       Прямо за стариком Том заприметил массивную латунную эспрессо-машину с полированными ручками темного дерева и блестящими рычагами, в которой, по всей видимости, готовился кофе для профессорского стола. Рот моментально наполнился слюной — он не пил этот напиток со времени отъезда из дома Слагхорна. Студентам в Большом Зале его почему-то не подавали.       — Извините… — Том шагнул вперед и тихо обратился к суровому домовику. — Можно я воспользуюсь кофеваркой и сделаю себе чашечку кофе?       Скрюченный эльф смерил его тяжелым взглядом и процедил сквозь зубы:       — Еще чего не хватало… Чтобы волшебник сам себе готовил на нашей кухне. Нукки! Где ты, бестолочь? Сделай маленькому господину кофе.       Не успел Том поджать губы на «маленького господина», как послышался громкий звон упавшего на камни железа, а затем из-за стола с раковинами вылетела поварешка и поскакала по полу. Следом за ней кубарем выкатился молодой эльфенок, и, растянувшись на каменных плитах, прижал длиннопалой ладонью поварешку к полу. Том наблюдал за картиной широко распахнутыми глазами. Старый эльф только укоризненно покачал головой.       — И зачем тебе магия, пикси криворукий? Да поднимись ты с пола, какое представление о нас ты создаешь перед волшебниками?       Эльф поднялся на ноги, собрав тонкие конечности в кучку, легким жестом забросил поварешку себе за спину, и та приземлилась четко в раковину, погасив скорость на подлете благодаря левитационным чарам. Нукки двинулся к кофемашине и начал колдовать у нее, дергая за ручки, прибор протестующе зазвенел.       — Да поверни ты рожок до конца! — прикрикнул его наставник.       — Может, я сам… — несмело предложил Том, вытягивая шею в попытке увидеть, каким именно способом молодой домовик извлекает из кухонного прибора столь жалобные звуки, но был удостоен лишь критического взгляда от старого эльфа. — Одну ложку сахара, без сливок, — обреченно добавил он, уже жалея о своей просьбе. Ну, вряд ли он отравится?       — Эх, молодо-зелено, — проворчал старший, внимательно наблюдая за своим подопечным, который чуть не разлил готовую кружку кофе, передавая ее Тому. — Всему-то учить надо…       — Зовите Нукки если что, господин, — пропищал эльф, явно довольный тем, что справился с задачей, и похлопал большими глазищами, размером никак не меньше теннисных мячей, и столь же зелеными.       — А-ага, спасибо, — неуверенно ответил Том, но вскоре его мысли о том, что он лучше дотерпит до Рождества без кофе, чем будет подвергать себя и весь замок риску быть уничтоженными этим недотепой, отошли на задний план. Чудесный напиток обжег горло, а горечь с малой долей сладости обволокла язык. Будущий Темный Лорд разве что не замурлыкал от удовольствия, почти готовый возносить хвалу эльфу-неумехе, сотворившему столь божественное произведение кулинарного искусства, с нежной кремовой пенкой. И пускай он теперь полночи не уснет, оно того стоит.       Эльфийка Лурди тем временем собрала для Тео не просто короб с едой, а целых два деревянных ящика средних размеров, из одного из-под прикрывавшей верх промасленной бумаги выглядывала палка колбасы. Том допил последний глоток кофе, вернул чашку эльфенку и принял в руки увесистую ношу. Настроение сразу поднялось от кофеина, впитанного организмом, казалось, прямо из горла, а в крови забурлило возбуждение. Тео взял второй ящик и, сердечно поблагодарив эльфов, двинулся на выход.       Ребята, нагруженные провиантом, шли по мрачным коридорам следом за Драко, который явно чувствовал себя довольно вольготно в ночном Хогвартсе. Том крутил головой, прислушиваясь, чтобы не столкнуться в неподобающий час с кем-нибудь из профессоров или, что еще хуже, кошкой Филча. Тео сосредоточил все свои усилия на том, чтобы аккуратно переставлять ноги и не навернуться вместе с полным ящиком.       — Может, наложить на нас дезиллюминацию? — предложил Том с сомнением.       — Если я не буду видеть своих ног, я точно споткнусь, — вздохнул Тео, заглядывавший вниз сбоку ящика.       — Ты и так их почти не видишь, — пожал плечами Том, и внезапно услышал еще какой-то звук из соседнего прохода. — Т-ц-ц, тихо! — цыкнул он на своих спутников, и они замерли посреди коридора.       Он настороженно прислушался к шуршанию и быстрым тихим шагам, вроде бы непохожим на Филчевские. А следом из-за поворота вылетела маленькая девочка в мантии цветов Рейвенкло, видимо, первокурсница, и замерла на месте, увидев троих старшекурсников-слизеринцев. Даже в полутьме Том разглядел опухшее лицо и заплаканные покрасневшие глаза. Драко с облегчением вздохнул:       — Всего лишь малявка. Ты че здесь бродишь так поздно, мелочь пузатая? Отвел бы тебя к профессорам, чтоб наказали, да недосуг, — дернул он плечом. — Кыш!       Девчонка, которая собиралась было что-то сказать, поперхнулась словами, а на ее глаза вновь начали наворачиваться слезы. Она растерянно замерла посреди коридора. Малфой развернулся идти дальше.       — Драко! — удивленно окликнул его Том. — Ты же префект! Ты даже не разберешься, все ли с ней в порядке и в чем дело?       — Я префект Слизерина, Реддл, — презрительно выплюнул Малфой, указывая на свой значок на груди, потом ткнул пальцем в девчонку. — А она с Рейвенкло, я не обязан ей заниматься. У меня другие дела есть, — он кивнул на ящик с едой в руках Тео. — Поинтересней, чем утирать сопли малолетке.       Рейвенкловка метнулась было обратно в коридор, откуда пришла, но Том остановил ее властным голосом:       — Подожди! У тебя что-то случилось?       Первокурсница неуверенно обернулась, переводя испуганный взгляд с поджавшего губы недовольного Малфоя на сочувственно-заинтересованную маску, привычно натянутую Томом на лицо, и, через несколько секунд наконец решившись, затараторила:       — Я засиделась в библиотеке, а когда пришла к гостиной, то не смогла отгадать загадку стражника двери. У меня никогда не получается отгадывать эти дурацкие загадки, обычно я прохожу с кем-нибудь из ребят, а сегодня пришла поздно, и все уже внутри-и-и, — она всхлипнула, но удержала себя в руках и продолжила: — Я ждала целый час, потом пошла искать кого-нибудь из профессоров или завхоза, но никого нет. Наверно, придется спать в коридоре-е-е, — она все-таки сорвалась на рыдания и стыдливо закрыла лицо ладонями.       — Замечательно, пускай дальше ищет Филча, это не наша проблема, — пожал плечами Драко.       — Правда? Тот приведет ее к Флитвику, или еще хуже — Дамблдору, и она расскажет, что встретила троих слизеринцев, а они только посмеялись? — возмущенно поднял бровь Том, обернувшись к нему. Раздражение внутри уже превращалось в полноценную злость. — Вот какой имидж факультета ты хочешь создать? Так ты представляешь себе величие, которое более всего ценил наш основатель, благородный Салазар Слизерин?       Драко шагнул к нему, а его глаза раздраженно сверкнули. Похоже, не стоило доводить и так взбешенного квиддичным проигрышем Малфоя, но Том просто не мог удержать себя в руках, когда его захлестывала горячая волна ярости.       — Не говори мне о чести моего факультета! Ты здесь новенький, и не тебе учить меня, что там ценил Слизерин. Ты зарываешься, Реддл, и уже не впервые. Что, привык, что тебя в задницу целуют в твоем Дурмстранге? Здесь этому не бывать! Я же вижу, что ты на самом деле из себя представляешь, несмотря на твое постоянное вранье!       С удовольствием оценив появляющееся на лице Тома озадаченное выражение, он продолжил, понизив голос и перейдя практически на шипение:       — О, да-а-а, я все замечаю. Шмотки носишь вроде простенькие, а часики-то на руке стоят не меньше тысячи галеонов, винтаж. У деда были точно такие же, подарок школьного друга. И ботинки у тебя недешевые, я видел их в магазине, где покупал обувь перед школой. И никакого немецкого акцента я у тебя не слышу, ты англичанин, но учиться тебя почему-то отправили на материк. Зачем скрывать свое положение в обществе, а? А я тебе скажу, зачем — кто-то не стесняется подкидывать тебе деньги, но стесняется дать свою фамилию!       — Как проницательно, Малфой, — ледяным тоном ответил Том и сунул Драко в руки свой ящик с провизией, заставив его пошатнуться. Лишь сила воли не давала ему выхватить палочку и наложить на несносного мелкого засранца Круциатус. Он испытал секундное удовлетворение, оценив ошарашенное выражение лица наследника древнего рода, которого использовали в качестве банального грузчика. — Только вот твои гениальные выводы — ложные. Займись своими важными делами, подобающими твоему высочеству, а я, так и быть, выполню за тебя работу, на которую ты не способен, — ядовито закончил он.       Том обернулся к испуганно прижавшейся к стене рейвенкловке, с трудом заставив себя смягчить голос.       — Не бойся, я помогу тебе, раз наш префект не умеет исполнять свои обязанности. Пойдем, я проведу тебя в твою гостиную.       — Ты об этом пожалеешь, Реддл, — процедил Драко, окинув Тома презрительным взглядом. — Не стоит переходить мне дорогу. Пошли, Тео!       Нотт, растерянно хлопавший глазами во время их перепалки, беспомощно посмотрел на Тома, но поплелся следом за Малфоем. Оставалось надеяться, что он не слышал бо́льшую часть того, о чем шипел Драко, а тот был не столь глуп, чтобы трепаться о своих выводах. Как жаль, что стычка произошла при свидетелях. Если бы они были наедине, разговор прошел бы совсем иначе, а Малфой больше никогда бы не рискнул открыть на него свой рот… Когда все-таки смог бы вновь его открыть. Но шанс еще будет. Мрачно улыбнувшись, Том двинулся в сторону башни Рейвенкло, легким жестом приглашая следовать за собой девчонку, ставшую неожиданным яблоком раздора, которая от шока даже прекратила рыдать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.