***
Том не запомнил, как оказался на диване, завернутый в плед. Почему-то было очень холодно. Он натянул колючую шерстяную ткань почти до носа, но это не помогало. Его знобило, а зубы непроизвольно стучали. Во рту горело после острого зелья. Кости словно выворачивало из суставов. Над ним мелькнула чья-то тень — большая, черная, похожая на дементора. Может, это и есть дементор? Казалось, всю радость из него высосали — а возможно, ее никогда и не было. Но сил сопротивляться не имелось, и он только повыше поднял плед. Кончик чьей-то палочки прошелся по лбу. — Грипп, — констатировал знакомый холодный мужской голос. — Может, подхватил вирус вчера на приеме. Ничего с ним не будет. Судя по диагностике, крепкий как конь. Завтра встанет на ноги, особенно после твоего зелья. Пятно с голосом Снейпа исчезло. Том на какое-то время провалился в мутный водоворот из мелькающих образов. Он не мог разобрать ни лиц, ни обрывков воспоминаний, все сливалось в сплошную гулкую пелену. Когда он в следующий раз открыл глаза, почувствовал чужое присутствие, кто-то сидел на диване почти вплотную. Том вздрогнул от неожиданности и отшатнулся, но уперся в спинку дивана. — Тише-тише, — успокаивающе пробормотал женский голос, а прохладная рука легла на лоб. Он вцепился пальцами в тонкое запястье. — Все в порядке, это я, Лили. Том медленно отпустил ее руку. Как она может быть здесь? В воспоминаниях она была мертва. Но… это же было в другой жизни? Другой реальности? Голова отказывалась соображать. Решив, что вопрос слишком сложный, Том уставился на округлое лицо, обрамленное рыжими волосами, которое слегка двоилось, и кивнул. — Как ты очутился здесь в таком состоянии? Один, в Рождество? — вздохнула она. — Поссорился с… отцом, — нехотя выдавил Том, с трудом вспоминая события, благодаря которым оказался в этой точке. — Ненавижу Рождество. Я сам не знал, куда иду. — Похоже, чутье привело тебя куда надо, — улыбнулась она. — Почему вы возитесь со мной? — недоуменно спросил Том. — Я вам никто… Она не ответила — вместо этого прохладная рука легла на лоб, поглаживая. Том решил, что этого ответа достаточно. Он какое-то время настороженно прислушивался к каждому прикосновению. Решив, что вряд ли ему что-то угрожает, наконец расслабился. Это было приятно и отвлекало от болезненной ломоты в костях, облегчало пожар в больном мозгу. Закрыв глаза, он почти замурлыкал от удовольствия. Несколько минут они молчали. Потом Лили тихо спросила: — У тебя не слишком дружная семья, да? — Смотря в каком смысле, — невесело усмехнулся Том. — Использовать друг друга мы горазды. В этом плане наши связи теснее, чем можно себе представить… — Семья строится на другом, — Лили качнула головой. — На взаимном уважении, на доверии, на любви. — Доверять нельзя никому, — возразил Том. — Все хотят что-то поиметь. А любовь — это иллюзия. — Любовь — это когда благополучие другого человека важнее твоего собственного, — тихо сказала Лили, глядя вдаль. — Настолько, что готов отдать за него жизнь. И тебя так же любят в ответ. Ты знаешь, что человек отдаст жизнь за тебя не потому, что должен, а потому, что ты для него дороже этой жизни. Понимаешь? — Не может быть ничего дороже жизни. Знаю, что вы на это способны, а не пустословите, как остальные. Но я пока не решил, это большая глупость или сила характера… — пробормотал он. — Не понимаю, с чего ты это взял, мы знакомы всего ничего. Вероятно, ты бредишь из-за жара, но сочту за комплимент. Рука, на секунду остановившаяся, вновь продолжила поглаживать лоб. Том приоткрыл глаза, которые были такими сухими, словно в них насыпали песка, и посмотрел на женщину из-под опущенных ресниц. — Я не попадусь дважды в одну ловушку. Не хочу причинить вам вреда. Вы странная, и я вас не понимаю… Но это завораживает. Лили вздохнула где-то сверху. — Тебе надо поспать, чтобы прийти в себя. Хочешь зелье «сна без сновидений»? Том поморщился при мысли о зелье и отрицательно качнул головой. Рука пропала с лба, и он инстинктивно потянулся следом, стремясь сохранить контакт. Положил горячую ладонь на обтянутое домашним платьем женское колено. — Почему вы так хорошо ко мне относитесь? После всего… — он осекся, не в силах закончить мысль. — Не знаю, почему ты считаешь себя плохим человеком, Том. Мне так не кажется. И я верю, что каждый заслуживает любви и поддержки. — Посидите со мной еще немного… — тихо попросил он, убирая руку. — Хорошо, побуду рядом, пока ты не уснешь. Ее пальцы нырнули в волосы, поглаживая по голове и даря чудесные ощущения. Том удовлетворенно закрыл глаза и вскоре провалился в забытье.***
По непривычно низкому белому потолку полз золотистый лучик солнца. Том уставился на него. Где он и что произошло? Мысли в голове двигались медленно и со скрипом, но события вчерашнего дня начали потихоньку всплывать в памяти. Беллатриса. Скандал с Томасом. Аппарация наугад, лишь бы подальше. Ночь на кладбище. И рыжеволосая женщина, которая зачем-то сидела у постели, нежная рука в волосах. Все казалось какой-то бессмыслицей. Но было реальностью — не признать того, что он в Годриковой впадине, в доме Поттеров, Том не мог. — Проснулся, спящая красавица? Он нехотя повернул голову, концентрируясь на Гарри. Тот небрежно опирался на косяк открытой двери и смотрел на него недовольно, но без прежней ненависти. Том приподнялся в сидячее положение. — Где моя сумка? — поинтересовался он, оглядывая помещение. Похоже, ему выделили одну из гостевых спален — небольшую светлую комнату с раскладывающимся диваном, на котором он и спал прямо в одежде, письменным столом у окна да платяным шкафом. Поттер кивнул на стоящий перед столом стул. — Я туда повесил. Никто не лазил, не волнуйся. Знаю, что у тебя там змея сидеть может. Том с облегчением взглянул на сумку на спинке стула. — Спасибо. Змею я подарил брату, но ценю твое понимание. — Наверное, он был в восторге. — Ага. Особенно в восторге была мачеха. Поттер не сдержался и фыркнул, по-своему представив эту сцену. Том перевел взгляд на табуретку рядом, на которой стояло несколько пузырьков с разноцветными жидкостями. — Мама сказала, чтобы ты выпил бодроперцового и, если голова болит, обезболивающего, — прокомментировал Гарри, проследив за его взглядом. — Только не знаю, где какое. Она сама внизу, на кухне, обед готовит. — Бодроперцовое красное, — определил Том и взял в руки пузырек. Вытянув пробку, поднес его к носу. — Здесь должен быть рог двурога и недотрога. И дикое количество красного перца, разумеется. Подозреваю, Лили модифицировала зелье, поскольку этого перламутрового мерцания быть не должно. Что же это? — недолго поколебавшись, он опрокинул в себя пузырек и прислушался к ощущениям. — Похоже, уменьшает жжение… Капсаицин жирорастворим, я бы предположил, что она использовала нечто вроде жира дромарога. Это гениально! Сдавленный смех стал ответом его умозаключениям. Том медленно опустил пузырек, который разглядывал, и вопросительно обернулся к Поттеру. Тот прикрывал рот рукой, но сдержаться не мог. Взглянув на Тома еще раз, согнулся пополам от смеха. — Книззл тебя дери! Даже злиться не получается, когда ты несешь заумную околесицу с серьезным видом, а из ушей при этом валит пар, — наконец заключил он, отсмеявшись. — Гарри, — Том сделал максимально несчастный вид, изображая раскаяние и очень надеясь, что он не переигрывает. Момент, когда Поттер в более-менее благодушном настроении, казался подходящим, чтобы попробовать снова. — Я вчера говорил искренне. Я крупно облажался, мне жаль, что такое произошло. Очень не хочу тебя терять. Ты почему-то стал мне дорог… — Верю, раз ты приперся ко мне в таком состоянии… — фыркнул Гарри. — Что имеем — не храним. Знаешь, я бы сказал, куда тебе засунуть извинения. Но боюсь, тогда еще откуда-нибудь у тебя дым пойдет. Поттер снова расхохотался, довольный шуткой. Том вопросительно поднял брови. Это «нет»? Или такое странное «да»? — Будем считать, что ты прощен, если пообещаешь впредь поблизости от меня держать член в штанах, — поморщился Гарри, смахивая из-под очков слезы, выступившие от смеха. — А себя — в руках. Только не перепутай. Есть хочешь? — Готов съесть слона целиком, — признался Том, прислушавшись к ощущениям. Лишь сейчас он вспомнил, что не ел почти сутки. Когда температура отступила под воздействием зелья, он понял, насколько голоден. — Слона нет, придется обойтись индейкой, — отбрил Гарри. — И ножки, чур, я застолбил! Встать можешь? Сюда тебе не понесу, принцесса.***
Пожалуй, каждый следующий обед Тома бил все рекорды абсурдности по сравнению с предыдущим. Казалось бы, что может быть страннее, чем трапезничать с самим собой более старшей версии, будущей женой и сыном? Но теперь пальму первенства перехватывал этот обед, за круглым столом в небольшой уютной гостиной. Том поднял взгляд от тарелки, на которой нарезал индюшачье мясо столовыми приборами из нержавейки, и встретился с зелеными глазами женщины, которую когда-то убил. Он вежливо улыбнулся: — Очень вкусно, миссис Поттер. — И положил в рот кусочек ароматного мяса. — Можно просто Лили, — поправила она, бросив короткий взгляд на сидящего рядом с ней мужчину в черном. На человека, которого Том тоже убил в прошлой версии реальности. Снейп не изменял привычкам в одежде и дома, расхаживая в черных брюках и рубашке, хорошо хоть без развевающейся за плечами мантии. — Я рада, что вы с Гарри помирились, — отметила Лили. — Я полночи думал над твоими словами, мама, — пространно заявил Гарри, гоняя картофелину по тарелке. — И решил, что ты права, мне нужна другая девушка. Эта себя дискредитировала. А друзья на дороге не валяются. Только в следующий раз я не буду просить Тома о помощи в подобных вопросах, — добавил Поттер, сверкнув на него глазами. Человек, который должен был его убить. А Том увел у него девушку, сам того не желая. Забавно. — По моему мнению, Реддл действительно оказал тебе услугу, — саркастически фыркнул Снейп, которому Лили вкратце пересказала произошедшее. — Младшая Уизли не дотягивает даже до твоего интеллектуального уровня. — Сочту за комплимент, — рыкнул Гарри, бросив на Снейпа взгляд исподлобья. — И не хотелось бы потом варить тебе зелье от триппера. Краска поползла по щекам Гарри. — Смотрю, ты знаток вопроса, — едко начал он. — Мальчики, — закатила глаза Лили, прерывая сына. — Можно поесть спокойно? — Меня весьма впечатлила ваша модификация бодроперцового зелья, — быстро перевел тему Том, спасая ситуацию. — Жир дромарога, верно? Растворяет капсаицин и уменьшает жгучесть. — Ты действительно хорош в зельях, если сумел определить состав, — подняла брови Лили. — Да, мне нравится находить нестандартные выходы и доводить до совершенства рецепты, шлифовать неровности. Это у нас с Северусом общее, — она с любовью взглянула на мужчину. — Он тоже увлекается зельеварением, еще со школы, и очень в этом преуспел. Снейп приосанился, хотя и пытался изобразить равнодушие к комплименту. Перепалка с Гарри была забыта. Том задумчиво возил вилкой по тарелке. Что-то в этих словах зацепило — связь, которую он никак не мог уловить. Шлифовать неровности зелий… Со школы… — Жаль, что не могу уделять хобби столько времени, сколько хотелось бы, — кивнул Снейп. — Кстати, как там зелье для нашего пушистого друга? — Остался последний этап, завтра потребуется твоя помощь, — отозвалась Лили. — Когда поедем к Сириусу, передам. Как раз по времени… Снейп поморщился от упоминания заклятого приятеля. Том мысленно отметил это — в более ясном состоянии надо будет разобраться в их отношениях. — Завтра Рон собирался заскочить в гости, — встрепенулся Гарри. — Хотели поиграть в квиддич на поле за речкой. Том, ты с нами? — Пожалуй, нет, — он поморщился. — Пока не пришел в себя. Да и мы с Уизли никак не можем найти общий язык. Квиддич, еще чего. Снейп, взглянув на него, понимающе хмыкнул. Вряд ли он был фанатом полетов на метлах или рыжего семейства. — Ладно. Рон наверняка до сих пор злится на тебя за… Ну ты понял. Но я придумал, какое общее занятие способно вас сблизить, — хитро усмехнулся Гарри. Том потянулся за рождественским пудингом, решив, что за десертом любые новости воспринимаются легче. — Боюсь твоих гениальных идей, — вздохнул он. Лили на эту фразу заливисто рассмеялась. Том поднял глаза и улыбнулся женщине в ответ. Определенно, это самые странные зимние каникулы в его жизни. Куда дальше?