ID работы: 10975608

Чёрные мотыльки

Джен
NC-17
Завершён
93
автор
Necreona бета
Размер:
197 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 102 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 2: Чаша из гелиотропа

Настройки текста
      Зигфрид открыл глаза и медленно осмотрел потолок. Обстановка была совершенно ему незнакома. Свет из мансардных окон показался неестественно ярким, отчего мужчина тотчас прикрыл глаза. Он встал с холодного пола и оглянулся — перед ним в величественном одеянии стоял довольный Харкон.       Видимо, ритуал превращения завершился успехом. Далеко не каждый, со слов лорда Волкихар, мог выдержать трансформацию. Зигфрид внимательно слушал вампира, рассказывающего ему о преимуществах и недостатках вампирической формы. После недолгих объяснений они перешли к практике, и новоиспеченный вампир самостоятельно опробовал превращение в вампира-лорда. Вместе с ним пришло новое, абсолютно неведомое Зигфриду ранее чувство — жажда человеческой крови.       После разговора с Харконом, Зигфрид вышел из церемониального зала и начал с интересом изучать комнаты. Прежде чем приступить к заданию, данному лордом, он решил осмотреться в замке и познакомиться с его обитателями. Это был не первый опыт перехода в «новую семью». Мужчина знал, что его вряд ли примут с распростертыми объятиями.       Недолго блуждая по пустынным коридорам огромного замка, Зигфрид наткнулся на кузницу, в которой находились две очаровательные девушки. Одна из них азартно тренировалась с большим двуручником на манекенах, а вторая читала какую-то книгу, стоя рядом с точильным камнем.       — Я — Фьюра Кровопийца. — представилась она, когда Зигфрид подошёл к ней, закончив наблюдать за ее яростной техникой. — Запомни одну вещь перед общением со мной: политикой я не интересуюсь. Лорд Харкон говорит мне убить — я убиваю. Иногда ему даже не приходится об этом говорить…       Зигфрид решил приберечь свое рукопожатие для других целей. Яростная нордка-вампир пришлась ему по вкусу. Оставалось надеяться, что в постели ее техника обращения с «двуручником» ничем не уступает.       После короткого разговора воин спустился по лестнице к кузне, где вторая женщина уже перешла к применению полученных из книги знаний на практике. Зигфрид с любопытством за ней наблюдал.       — Хестла, приятно познакомиться. — она любезно протянула ему руку и улыбнулась.       — Можешь звать меня просто Зиг. Тоже рад знакомству.       Оказалось, что Хестла приготовила для него особый комплект тяжелой вампирской брони. Зигфрид тотчас оживился, глядя на прекрасную кованую кольчугу из эбонита, обитую тёмной кожей какого-то животного. Расцветка у брони была довольно мрачной, однако так он ещё больше соответствовал образу.       Продолжив осматривать замок, Зигфрид познакомился с Вингальмо и Ортьольфом — двумя склизкими змеями. Он чувствовал, что их пути довольно скоро пересекутся. Такие люди всегда предавали и знали, на кого это предательство можно повесить. В замке встречались и достойные вампиры типа Гарана Марети, с которым Зигфрид должен был поговорить о задании Харкона.       — Он просто сказал: «Время пришло». — Зигфрид передал данмеру слова Харкона, которые заметно удивили второго. Он скрестил руки на груди и с опаской посмотрел по сторонам.       — Так-так. Значит, ему нужна чаша. Ты что-нибудь знаешь о чаше из гелиотропа?       Зигфрид лишь покачал головой, после чего Гаран рассказал ему об этом древнем вампирском артефакте, который уже долгое время пылился из-за отсутствия недостатка в могуществе лорда Харкона. Эту чашу Зигфриду предстояло наполнить из источника, залегающего где-то в глубине Красноводного Логова.       Задание не было особенно сложным, поэтому Зигфрид взял чашу и уточнил расположение притона. Реакция Ортьольфа и Вингальмо ему не очень понравилась — блеск их хитрых глаз выдавал недобрые мысли. С ними стоило вести себя поосторожнее.       Зигфрид уже поднялся на балкон в главном зале, откуда можно было выйти из замка, как вдруг его окликнул знакомый женский голос. Он обернулся и увидел перед собой запыхавшуюся Серану, которая тяжело дышала, придерживая колени руками. Она убрала с лица волосы.       — Я слышала, что ты направляешься в Красноводное Логово. — сказала она, подойдя ближе. — Будь осторожнее. Вампиры как-то странно перещёптывались об этом месте.       — Мне не в первый раз. — улыбнулся Зигфрид. Внимательность девушки его тронула.       — Я… буду ждать твоего возвращения. — внезапно сказала Серана, слегка помявшись. — Мне кажется, что нам есть о чём поговорить…       — Не переживай, — Зигфрид понял, что имелось в виду. — Я сам хотел стать вампиром. Лучше мы обсудим мою победу после того, как я вернусь с чашей.       Он подмигнул ей и помахал рукой. Серана улыбнулась и ответила на жест. Зигфрид потуже перевязал шарф, собираясь выйти в холодную ночь и переступил порог замка.

***

      В Красноводном Логове ему были рады. Торговка лёгким флиртом предложила попробовать их особый напиток — красноводную скуму. Предложение было слишком заманчивым, женщина играла на любви имперца к алкогольным напиткам. Однако у него было задание, поэтому пришлось пожертвовать отличной возможностью порезвиться с эльфийкой.       Когда Зигфрид нашёл дверь в глубь пещеры и начал продвигаться по ней, сталкиваясь с вампирами и бандитами, он думал о том, что уже давно не навещал Изольду в Вайтране. Сейчас у него была с собой бутылочка совершенно нового вида скумы, поэтому девушка, ведущая тесную дружбу с Ри’садом, была бы очень рада возможности совместной дегустации с небольшим интимным продолжением.       Воодушевившись этой идеей, он прибавил скорости и вскоре оказался у самого источника, в котором на самом деле вместо воды лилась кровь. Там его встретили уже два знакомых лица, которые он видел в замке — Стальф и Солония. Стало окончательно ясно, что Вингальмо и Ортьольф подослали их, чтобы те придушили новоиспеченного вампира и отобрали чашу, рассказав Харкону какую-то нелепицу о Зигфриде. Он вытащил свой эбонитовый клинок и тяжело вздохнул. Нигде не любят подковерные игры так, как в Скайриме…       Имперец расправился с ними на пару минут, после чего провёл ритуал по наполнению чаши, добавив туда кровь Стальфа. Задание было выполнено.       Путь от Красноводного Логова до Вайтрана стоял неблизкий, однако Эйвинд преодолел его всего за пару дней. Вайтран был, как всегда, великолепен. Уютная атмосфера города нравилась Зигфриду, который любил подольше оставаться в нем. Здесь у него было много друзей, с которыми можно было хорошенько выпить и сразиться, а также несколько любовниц, с которыми он проводил особенно одинокие ночи в своём доме.       — Неужели это ты, Зиг? — воскликнула Изольда, увидев Зигфрида, стоящего на рынке с букетом горноцветов в руках и в богатой одежде, в которой он любил щеголять, когда собирался ненадолго задержаться в городе. — Какая прелесть!       — И вся эта прелесть только твоя, — он вручил женщине букет с цветами, уловив подозрительный взгляд Карлотты Валентии. В следующий раз одним букетом будет не обойтись…       — Какими судьбами в Вайтране? — поинтересовалась Изольда, пока они медленно прогуливались по направлению к её дому.       — Да вот обстановку решил сменить: бандитские лагеря, пещеры… сама понимаешь, надоедают. Выбрался передохнуть в Вайтране и тебя заодно повидать. — он улыбнулся, глядя, как Изольда аккуратно ставит букет в новенькую стеклянную вазу.       — Я сегодня буду вести переговоры с каджитами, так что освобожусь только вечером… — расстроенно проговорила женщина, готовая гулять с ним целый день.       — Без проблем, дорогая. Не думаю, что отсутствие солнечного света такая большая помеха. У меня есть отличная новинка, которую мне бы очень хотелось опробовать вместе с тобой.       После того, как Изольда покинула его, Зигфрид направился по магазинам — сбывать накопленный за многочисленные путешествия хлам. Его было так много, что на вырученные деньги он мог купить себе пять лошадей и конюшню впридачу.       В Доме Тёплых Ветров его встретила Лидия, ждавшая его с нетерпением. Теперь оставалось лишь придумать ей повод покинуть дом и приготовиться к приходу Изольды. Лидия знала о жадном интимном интересе мужчины, отчего быстро согласилась этой ночью патрулировать улицы Вайтрана. Зигфрид понимал, что поступает не очень хорошо, однако желание опробовать красноводную скуму было слишком велико. Не смотря на всю преданность, Лидия не очень поддерживала его увлечение, поэтому на роль третьей она бы не согласилась.       К приходу Изольды было всё готово: стол был полон вкусной еды, бутылки хорошего вина, завалявшиеся на пыльных полках, были вытерты и поставлены на стол, свечи красиво мерцали в сумеречной темноте, а запах полевых цветов, купленных у Белетора, прекрасно дополнял романтическую атмосферу.       Женщина пришла за два часа до полуночи. Её макияж был более ярким по сравнению с тем, который она обычно носила.       — Ты отлично выглядишь. — восхищенно отметил Зигфрид, заглядываясь на нескромный вырез голубого платья.       — Спасибо, милый. — поблагодарила Изольда, заходя в дом.       Он пригласил ее к столу, за которым женщина с откровенностью, добавленной ей бокалом вина, рассказала Зигфриду о проблемах в Вайтране. Он внимательно слушал, чувствуя, как ее рука нежно поглаживает его руку.       — Ты стал каким-то холодным… — вдруг отметила она, с опаской глядя в глаза мужчины. — Да и кожа у тебя теперь какая-то слишком бледная.       — Не переживай, это эффект одного из криков, которые я сейчас изучаю. — соврал Зиг, подливая вина в бокал женщины. — Я еще плохо обхожусь холодом, так что это нормальное дело.       После еще одного бокала Изольда заметно повеселела. Зигфрид показал ей бутылочку красноводной скумы. Он тоже прилично выпил, поэтому идея повысить градус его только веселила.       — Ну что, пробуем? — он разлил эксклюзив по маленьким рюмочкам и предложил одну Изольде.       Та плавно перебралась к нему на колени, одной рукой обвив его шею. Ее пальцы зарылись в его короткие светлые волосы. Зигфриду очень нравилось, когда она так массировала кожу его головы. От удовольствия он довольно зарычал.       — Что это за гадость? — сказала Изольда после первого и единственного глотка.       Вкус скумы оказался необычным: он был наполнен железным привкусом крови, который обычному человеку казался отвратительным. Зигфрид выпил всю бутылку, однако это решение было не самым разумным. Скума только раззадорила его и усилила жажду.       Он посмотрел на Изольду и облизнулся. Ее лицо было всего в паре сантиметров от него. Губы женщины были пухлыми и желанными. Его взгляд спустился ниже: шнур ее платья был ослаблен, отчего Зигфриду открывался потрясающий вид на ее большую, пышную грудь. Он подхватил Изольду на руки и встал. Она с заливистым смехом прижалась к нему.       — Ты не против немного поразвлечься? — спросил он, с трудом сдерживая нарастающее желание.       — А я думала, ты и не предложишь…       Зигфрид поднял Изольду в свою спальню и уложил ее на большую двуспальную кровать. Для женщины это был уже не первый раз — она уже знала, как себя вести с этим мужчиной.       Изольда выбралась из его крепкой хватки и поднялась с постели, заставив Зигфрида прижаться к спинке кровати. Она поставила свое колено между его широко расставленных ног. Женщина видела, как тесно ему в штанах, однако не спешила. Сначала Изольда начала медленно раздеваться, пока Зигфрид с похотью в янтарных глазах наблюдал за ее движениями. Его взгляду предстала идеальная округлая грудь, и он тотчас притянул женщину к себе. Ее сосок оказался у него во рту, и Изольда страстно застонала, обхватив руками его голову.       — Ах-х-х-х-хаа-а-а. — стон вырвался из ее уст и только сильнее возбудил мужчину.       Он начал сжимать ее, играясь с сосками и посасывая их. Его ласки заводили Изольду, которая принялась поглаживать его член сквозь ткань штанов. Зигфрид окончательно стянул с нее платье и просунул руку ей между ног, отметив, что женщина уже довольно мокрая.       — Ну-ну, не спеши, дорогой. — Изольда остановила Зигфрида, когда тот принялся расстегивать свои штаны. — Давай я об этом позабочусь.       Когда она справилась с ремнем, его боевой товарищ был уже в полной готовности. Изольда с нежностью коснулась большого члена, который удивлял ее каждый раз, когда она его видела.       — Спустись на пол, на колени. — приказал ей Зигфрид решительным тоном.       Изольда повиновалась и опустилась. Теперь член был прямо на уровне ее лица. Она смотрела на Зигфрида снизу вверх, что не могло не нравиться мужчине, страшно любившему доминировать. Он с нетерпением смотрел на женщину, которая хотела ему подчиниться.       Изольда нежно погладила его член, однако Зигфрид только покачал головой. Тогда она не спеша приблизилась к нему и остановилась в паре сантиметров от головки. Зигфрид утвердительно закивал. Женщина взяла его член в рот и начала медленно сосать его. Волна приятного возбуждения захлестнула имперца. Он выдохнул, ощущая, как влажный язык обвивает его друга. Изольда всегда делала потрясающий минет, однако порой, как сейчас, Зигфриду все же не хватало какой-то страсти. Он обхватил ее голову руками и начал самостоятельно приподнимать бедра, наращивая темп. Изольда смиренно подчинялась, стараясь угодить ему как можно лучше.       Он кончил ей в рот. Его сперма потекла по ее подбородку и капнула на обнаженную грудь. Вид Изольды, запачканной его семенем, возбуждал Зигфрида. Он поймал себя на мысли, что в этот раз необыкновенно сильно хочет доминировать над ней. Сопротивляться этому желанию ему не хотелось, поэтому мужчина подхватил женщину на руки и небрежно бросил на кровать таким образом, что в ее круглую мягкую попу теперь упирался его все еще возбужденный член.       Изольде нравилась сила Зигфрида, она хотела и уступала ему во всем. Он медленно погладил головкой ее влажный вход. Их жидкости перемешались. Имперец положил свои руки на попу девушки и вошел в ее влагалище. Изольда была узкой, наслаждение волной накрыло их двоих. Зигфрид наклонился и начал мять грудь Изольды, двигая бедрами. Она громко стонала, что не могло не заводить мужчину.       Но ему хотелось большего. Он хотел сильнее и больнее. Мужчина начал двигаться быстрее. Он сжал грудь настолько сильно, что Изольда испустила сдавленный крик, пришедшийся по вкусу имперцу. Женщина с опаской посмотрела на него, однако Зигфрида уже было не остановить. Он трахал ее сзади, полностью довольный своим доминирующем положением. Он кончил, заставив ее громко застонать от того, как безжалостно он входил и выходил из нее.       После этого Изольда отпрянула и со страхом отодвинулась, глядя в его янтарные кровожадные глаза. Зигфрид не дал ей спуститься с кровати, повалив ее и подмяв под себя. Страх распалял его еще больше. Он с силой схватил ее за руки и перевернул так, что ее попа снова находилась на уровне его члена. Зиг не позволял ей поворачиваться, каждый раз резко входя в ее гениталии, как только Изольда оборачивалась. Она стонала так громко, как никогда раньше.       Мужчина поцеловал ее в спину, чего раньше никогда не делал. Изольду насторожила внезапная нежность, однако уже в следующий момент она почувствовала, как что-то острое начало тереться о ее кожу. Клыки Зигфрида чесались. Он пытался почесать их о спину женщины, однако это не помогало. Он начал приближаться к шее, облизывая языком оставленные порезы, из которых иногда проступала капелька крови.       Оказавшись на шее женщины, его клыки без предупреждения вошли в ее плоть. Изольда громко вскрикнула, однако Зиг зажал ее рот рукой. Он с наслаждением пил кровь, чувствуя, как становится сильнее. Сделав последний глоток, он отпрянул.       Изольда лежала под ним не шевелясь. После утоления жажды эффект опьянения начал проходить. Зигфрид занервничал, увидев утонченную женскую спину, покрытую ссадинами и шрамами. Он перевернул Изольду и с беспокойством пощупал ее пульс. Она была жива…       Он выдохнул с облегчением и пошел в соседнюю комнату за зельями лечения. Терять отношения и дом в Вайтране ему не очень хотелось.

***

      Зигфрид положил весло в лодку и вышел на берег. Снег и стужа яростно хлестали ему в лицо, когда он с завороженным выражением рассматривал монументальный замок Волкихар. Мрачная постройка отчего-то нравилась ему. Он закутался в меховой плащ и начал пробираться сквозь метель. Снег стоял такой стеной, что он различал только очертания постройки и свет фонаря привратника.       Остановившись на мосте, Зигфрид ощутил, что кто-то за ним наблюдает. Он обернулся и от неожиданности поскользнулся на промерзших плитах моста, после чего с грохотом упал на пол. Серана заливисто засмеялась, наблюдая за этой картиной.       — А я-то думала, что на тебя такие детские уловки не действуют, бывший Страж Рассвета. — усмехнулась она, глядя, как смущенный имперец поднимается на ноги.       — И давно ты здесь сидишь? — коротко спросил он, чтобы прервать игривые подколы вампирши.       — Не поверишь, — сказала она с деланным восклицанием. — я только что пришла!       Серана улыбнулась и спрыгнула с перил моста. Она бегло осмотрела вампира, сверкнув своими прекрасными янтарными глазами. Зигфрид рассказал ей об удачном завершении задания, после чего пригляделся к девушке. Ему показалось, что ореол под глазами Сераны был немного красным.       — Ладно, давай зайдем. По-моему, мы скоро вмерзнем в пол. — он проследовал к воротам, распахнув их перед леди Волкихар.       Они зашли в замок. Ортьольф по-прежнему ссорился с Вингальмо, а Гаран Марети перелистывал страницы какого-то учебника по колдовству. Стоило ему с Сераной войти в зал, как все внимание было приковано к ним. Зигфрид внимательно осмотрел Ортьольфа и Вингальмо, которые под разными предлогами покинули комнату. Гаран довольно усмехнулся.       — Ничего не имею против подковерных интриг, но я не был слишком рад, когда они коснулись меня на задании. — недовольно отметил имперец, снимая с головы тяжелый шлем.       — Ну разумеется. — безразлично ответил Марети, заметив силуэты подслушивающих их разговор норда и высокого эльфа.       После разговора с данмером Зигфрид решил пойти передохнуть. За время поездки он проголодался и был бы не против повидать треллов, которых ему любезно предложил Раргал. Вампир проследовал в комнату, в которой в клетках сидели совершенно разные люди. Он осмотрел их: мужчины и женщины разных рас, больные и здоровые, помешанные и отчаянные в трезвости своего ума.       Зрелище было не из приятных, однако Зигфрид тем-не-менее зашел в клетку, где в углу сидела женщина, поджавшая колени к груди. В ее глазах читалось сильнейшее отчаяние и безнадежность, которые не один раз видел на просторах Скайрима. Он помрачнел и нахмурился. Женщина даже не подняла голову, когда он склонился над ней. Она лишь смотрела в пол. Он наклонил ее шею, впился в нее клыками и не останавливался до того самого момента, пока не высосал всю ее кровь. Бездыханное тело повалилось на холодный железный пол клетки.       Зигфрид встал, вытер рот рукавом и быстро вышел из комнаты с треллами.       Раргал, узнав о произошедшем, сильно на него разозлился. Вампир ударил Зигфрида по лицу, однако имперец даже не шелохнулся. Он поймал кулак Раграла прямо перед своим носом и бросил ему на стол мешок с тысячей золотых монет.       Вернувшись в главный зал и остановившись на балконе, где свесился через перила, Зиг стал угрюмо наблюдать за походкой гончих смерти из одного угла в другой. Спустя несколько минут к нему подошел Харкон, прервавший его мрачные размышления щедрой похвалой.       — Теперь, когда чаша в моих руках, мы стали на шаг ближе к исполнению пророчества. — довольно проговорил Харкон, почесывая короткую бороду.       — О каком пророчестве речь?       — Вампиры — сильные существа, однако даже у нашего рода есть ограничения. Наш величайший враг — солнце. В пророчестве говорится, что настанет время, когда вампиры станут сильнее солнца и не будут больше страдать от его тирании.       — Интересно… Это чертежи переносных платок на колесиках? — подозрительно протянул Зигфрид, сомневаясь в правдивости слов лорда.       — Я сам сперва не поверил. Столетиями я искал решение этой задачи. Я нашел это древнее пророчество, записанное жрецом Мотылька, одним из учёных, которые читают Древние свитки, — он помедлил, наблюдая за выражением лица Зигфрида. — Я верю, что путь к исполнению этого пророчества записан в Древнем свитке Сераны.       Харкон встал и велел вампиру следовать за ним. Он созвал всех в главном зале и начал рассказывать о деталях пророчества. Задачей всех подданных было отыскать в Скайриме жреца Мотылька, способного прочесть пророчество, сокрытое в свитке. Лорд долгое время распускал слухи о том, что обнаружен Древний свиток. Теперь предстояло выяснить, дали ли его старания какие-то плоды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.