ID работы: 10975608

Чёрные мотыльки

Джен
NC-17
Завершён
93
автор
Necreona бета
Размер:
197 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 102 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 3: Пророк I

Настройки текста
      Зигфрид оглядел остальных вампиров, слушающих лорда Харкона, и устало вздохнул. Зная расторопность всех жителей Скайрима, можно было надеяться лишь на себя. Он прикинул в уме, где он с большей вероятностью сможет узнать что-то о жреце Мотылька. На ум приходили трактирщики в больших городах типа Маркарта или Солитьюда.       Он вышел из зала и решил прогуляться на улице, чтобы прикинуть план действий. Внезапно его окликнул уже хорошо знакомый женский голос. Мужчина поднял голову и увидел Серану.       — Есть идеи, где искать этого жреца Мотылька. А то Скайрим немаленькая страна, — сказала она, подходя ближе.       — Пара мыслишек есть, — отозвался Зигфрид. — А ты сама что об этом думаешь?       — Первое, что мне приходит в голову, когда речь заходит про магию и историю, это Коллегия в Винтерхолде. Волшебники кучу таких вещей знают, про которые обычные люди ни сном, ни духом.       Зигфрид задумался и почесал рукой затылок. В словах Сераны тоже был смысл. Логично было бы тем-не-менее добраться до Солитьюда, так как он был ближе всего к замку Волкихар. Разговор с трактирщиком должен сориентировать, куда стоит отправляться на поиски.       — Вообще-то, если подумать… Пожалуй, я пойду с тобой, — внезапно заявила леди Волкихар. — Мне давно пора проветриться. Заняться настоящим делом.       Зигфрид озадаченно на неё посмотрел. Не то чтобы он был против компании девушки… просто не ожидал, что она предложит свою помощь. Он уже давно предпочитал сражаться в одиночестве. В этом было много своих плюсов: не стоило задумываться о потребностях компаньона, принимать совместные решения и тому подобное. После того, как имперец овладел техникой боя до той степени, что мог биться почти со всеми существами на равных, потребность в напарниках у него пропала.       — Я уже давно не путешествовал с кем-то вместе, — произнёс он, разглядывая Серану и делая недвусмысленный жест бровями. — Ты уверена, что хочешь пойти? Это может быть опасным…       Серана нахмурилась и скрестила руки на груди, встав в воинственную позу, в которой такая утончённая девушка выглядела немного комично. Её попытки выглядеть устрашающей развеселили Зигфрида. После каждого разговора с Сераной у него возникало всё больше симпатии по отношению к девушке.       — Ладно, я понял, — Зиг почесал затылок. — Буду рад твоей компании. В конце концов лазить по всему Скайриму в одиночку — дело невесёлое.       После его слов Серана выдохнула и стала более расслаблена. Видимо, ей очень хотелось пойти. Зигфрид поделился с ней своим планом о поездке в Солитьюд. Девушка не возражала и была только рада посетить этот город, который она видела (и то только на картинках) в последний раз ещё во второй эре.       Они вышли из замка, сопровождаемые недобрыми взглядами остальных вампиров. Видимо, им не слишком понравилось, что леди Серана якшается с новоиспечённым вампиром, у которого ещё клыки полностью не выросли. Однако Зигфрида это особо не заботило: в Тёмном Братстве и Гильдии Воров его тоже сперва не особо жаловали…       Перебравшись на континент, Серана с лёгкостью выскочила из лодки и начала рассматривать окрестности. Она жадно глотала воздух и с восторгом рассказывала Зигфриду о том, каким было это место несколько веков назад. Он внимательно слушал её истории о прошлом Скайрима, только сейчас осознав, насколько старше него была эта игривая и любознательная девушка, совершенно не выглядящая на свои годы.       Эйвинд терпеливо ожидал хозяина у причала. Тот ласково обнял коня и взъерошил его длинную чёрную гриву. Серана уже с меньшей опаской смотрела на животное, однако особого энтузиазма не проявляла.       — Да будет тебе, ты ведь уже поняла, что Эйв — отличный парень, — Зигфриду не очень хотелось идти пешком до Солитьюда, поэтому он отчаянно пытался убедить Серану поехать на коне вдвоём. — Он не скинет тебя с седла, не укусит и не затопчет, если вдруг ты не удержишь равновесие.       — Да я смотрю, ты прямо весь красноречие, — протянула Серана, наблюдая за попытками имперца.       — Тебя смущает, что мы будем ехать вдвоём?       Девушка раскрыла глаза шире. Зигфриду показалось, что его слова смутили её. Не будь Серана вампиром — её лицо бы наверняка покраснело. Она отвернулась, чувствуя его пристальный взгляд, и прокашлялась.       — Нет, просто я беспокоюсь о лошади. Согласна только в том случае, если ты купишь мне лошадь, когда мы доберёмся до Солитьюда. У них наверняка должны быть…       — А ещё говоришь мне не воспринимать тебя как принцессу… — ехидно отметил он, припомнив девушке её слова.       Серана обиженно на него посмотрела, запрыгнула на Эйвинда сама, и конь припустился рысцой. Зигфрид, не ожидавший такого поворота событий, побежал следом, крича ей вдогонку.       В Солитьюд они прибыли под вечер. Фонари уже были зажжены и прекрасно освещали дорогу в сторону фермы Катлы, где Зигфриду придётся немного раскошелиться. Денег у него было достаточно, поэтому особых потерь его кошелёк не понёс, когда Блез вывел из конюшни прекрасного сильного скакуна.       Серана была в восторге: она подошла к лошади и нежно её погладила. Конь тотчас отозвался на её прикосновения и склонил голову. Девушка провела рукой по его белоснежной гриве и массивному туловищу, чувствуя под подушечками пальцев крепкие мышцы.       Зигфрид наблюдал за ней, удивляясь той чувствительности, которую проявляла вампирша по отношению к живым существам. Он стал вампиром только недавно, поэтому чувство любви ко всему живому всё ещё не оставило его. Серана была вампиром уже очень давно, так что тот факт, что она на протяжение многих веков не утратила этого нежного чувства, о многом ему рассказал.       — Ну так что, ты проводишь меня в город? — голос вампирши заставил Зигфрида оставить свои размышления на потом.       — Да, конечно. Нам нужно идти прямо по отвесной дороге.       Они двинулись к воротам, пока Серана вслух высказывала свой восторг от нового животного. Оказалось, что она ещё ни разу не садилась на коня до встречи с Зигфридом. Все её детство и юность прошли в уединении на острове, в замке Волкихар, отчего она почти не видела никаких животных. О резвых лошадях она читала только в книжках.       — Моя мама… — начала девушка и сделала неожиданную паузу, — она мне иногда рассказывала о лошадях.       Зигфрид уже слышал один раз, как лорд Харкон упомянул мать Сераны при их первой встрече. Похоже, отношения с родителями были тяжёлой темой для девушки. Поэтому он не стал заострять внимание на её последней фразе:       — Серана, мы можем зайти в таверну, чтобы расспросить Корпула, трактирщика, о слухах. Можем выпить чего-нибудь и потом погулять по ночному Солитьюду. У меня есть дом в городе, где мы можем «переденевать» после рассвета и уже потом тронуться в путь.       — Хорошая идея. Я никогда не была в Солитьюде, — с долей грусти сказала она, однако потом вновь воспряла духом. — Поэтому это будет замечательная возможность.       — Да, это точно, — улыбнулся Зиг и открыл перед девушкой ворота в город.       Взгляду Сераны предстали высоченные каменные пики древних зданий, которые можно было частенько отыскать где-то в Сиродиле. Город был таким огромным и людным, что у девушки разбежались глаза. Свет уличных фонарей прекрасно освещал главную улицу, по которой с гулом ходили знатные люди, имперские легионеры, торговцы и обычные рабочие.       Серана поразилась красоте платьев знатных дам, которые с величественной осанкой вели разговоры о политике, возвращении драконов или просто о себе с не менее красиво выглядящими мужчинами. Прекрасные украшения из золота, серебра и драгоценных камней, сверкали на светских красавицах, делая их ещё более ослепительными.       Зигфрид довольно огляделся. Солитьюд очень напоминал ему родной Сиродил, пропитанный имперским духом и светскими развлечениями. Здесь велись только переговоры о войне — самой войны здесь практически не чувствовалось, несмотря на многочисленных легионеров в военной форме Империи. Они тоже наслаждались материальными благами этого богатого города.       — Что, нравится? — поинтересовался он, глядя на молчаливую Серану, которая с трепетом глядела на город.       — Я… я не знаю… Я впервые в таком месте, — растерянно произнесла она. — Здесь так красиво…       — Да, и это лишь только часть того, что может предложить Солитьюд. Пойдём, я покажу тебе тут всё, только расспрошу Корпула. Подожди меня здесь, — сказал Зигфрид, остановившись напротив Смеющейся Крысы. — Мы ведь сперва погуляем? Таверна всю ночь открыта.       — Давай так, — согласилась Серана.       Зигфрид вошёл в заведение, в котором в вечер Лордаса, как всегда, было много посетителей. Он кое-как протиснулся через компанию орков, чтобы подойти к стойке, за которой Корпул беседовал с подвыпившей Лизеттой. Стоило девушке увидеть Зигфрида, как лицо её стало гораздо более удовлетворённым, чем когда старик отчитывал её за нетрезвый вид.       — О-о-о! Смотрите, кто к нам сегодня пожаловал… — довольно протянула она, подходя к Зигфриду и овивая его шею своими тонкими и очень искусными руками. Она прижалась губами к его устам.       — Занимайтесь этим наверху, ладно, — вздохнул Корпул, разглядывая вырез молодой Лизетты.       — Наш герой и спаситель, Довакин! — она медленно протягивала гласные, теснее прижимаясь к груди мужчины.       — Полегче, Лизетта. Я сегодня занят, — сказал Зиг, отодвинув девушку от себя и усадив её на стул. — Корпул, мне нужен жрец Мотылька. Ты ничего о нём случайно не слышал?       — А мне нужен стаканчик чего покрепче, чтоб не видеть всего этого.       Старик задумчиво почесал подбородок, а затем с радостным возгласом стукнул кулаком о ладонь.       — Да, мне приходилось слышать о таком. Говорят, что он прибыл из Сиродила. Сейчас его повезли в сторону Драконьего Моста. Если поторопишься, успеешь его догнать.       — Спасибо, — Зигфрид бросил ему на стол несколько септимов за полезную информацию.       Зигфрид уже было направился к выходу, как вдруг Лизетта схватила его за руку и потянула к себе. Сейчас мужчине очень хотелось отшить её и выйти из таверны, однако делать этого не стоило. Ему слишком нравился секс с этой горячей блондинкой-брадом, чьи стоны были не менее мелодичны, чем её игра на лютне.       Оказалось, что Лизетта не просто слегка подвыпившая — девушка была хорошенько пьяна. Она потащила имперца за собой в коридор на нижнем этаже, где прижалась к нему и начала рассказывать о своих сложностях с Сорексом Винием, который начал распускать о ней грязные слухи из-за того, что она ему отказала.       Это была настолько знакомая ситуация, что Зигфрид только вздохнул и предложил потолковать с нахальным парнем. Лизетта обрадовалась, когда услышала это предложение и сильно прижалась к драконорожденному, начав ласкать его уста своим талантливым язычком. Она взяла его руку и положила к себе на грудь. Её соски были уже возбуждёнными.       Зигфрид бы соврал, если бы сказал, что не возбуждён. Его боевой товарищ уже приподнялся и требовал свободы, однако ничего подобного сейчас в планы вампира не входило. Он прекрасно понимал, что многие девушки спят с ним отнюдь не из-за глубоких чувств, а скорее из-за того, что он «эксклюзивный». Не часто выдаётся быть оттраханной драконом в облике человека.       — Эй, Лиз, я сегодня не могу, — сказал он, разрывая их поцелуй и отодвигая девушку от себя. — Я на задании.       — Ты вечно на каком-то задании, — обиженно сказала она. — Ты ведь обещал мне, что приедешь и мы побудем только вдвоём.       — Да, я помню, но сейчас я не могу…       Из-за того, насколько шумно было на верхнем этаже, Зигфрид не сразу обратил внимание на силуэт девушки в тёмных одеждах, который мелькал на периферии его зрения. Он повернул голову и увидел на лестнице Серану, которая наблюдала за ними с выражением лица, которое выходило за грани понимания Довакина.       — Кхм, — прокашлялась она с явным презрением в голосе, — простите, что прерываю.       Лизетта с вопросом посмотрела на мужчину. С каждой секундой в этом тесном подвале становилось всё меньше места.       — Что это значит, Зиг? — возмущённо воскликнула Лизетта, разглядывая Серану. — Кто эта… шлюшка?       — Полегче, Лиз. Это Серана, моя напарница, — сказал он, представив вампиршу. — Мы вместе на задании.       Между тремя воцарилась неловкая тишина. Зиг знал, что Лизетта была собственницей, но контролировала это чувство. Сейчас, когда алкоголь позволяет ей быть более откровенной, чем обычно, она высказывала свои претензии безо всякого стеснения.       — Ладно, я поняла, о каком задании речь, — неожиданно заявила Лизетта и отошла от вампира. — Да пошёл ты к нахуй, великий Довакин!       С этими саркастичными словами она поднялась по лестнице и скрылась в толпе бурно отдыхающих нордов и имперцев. Зигфрид подавил вырывающийся вздох разочарования. Он не был уверен, в чём именно он разочаровался.       Он потёр виски руками и внезапно ощутил, как он устал за всё это время. Он уже давно не останавливался в своих поместьях и домах на несколько недель, а ещё лучше — месяцев. Он соскучился по умиротворённой обстановке, в которой не нужно было переться через весь Скайрим в поисках какого-то ветхого старца, который мог бы заняться чтением Древнего Свитка, в котором записано какое-то абсолютно нереальное пророчество.       — Ты… Довакин? — ошеломлённо спросила Серана. Выражение её лица мгновенно стало любопытным и сменило маску презрения. — Ничего себе…       — Да-да, я Довакин, — ответил Зигфрид, в планы которого не входило, что Серана узнает об этом так быстро. Он не очень хотел, чтобы крысы-вампиры, коими был полон замок Волкихар, узнали об этом.       — То-то мне казалось, что из тебя исходит какая-то… очень древняя и могущественная сила, — задумчиво протянула Серана, которая сейчас смотрела на мужчину каким-то другим необычным взглядом.       — Мне кажется, если мы не покинем это место, из меня начнёт выходить что-то другое.       Обсуждать детали своей прошлой жизни драконорождённого ему не очень-то и хотелось. Настроение из-за чего-то было паршивым. Он вспомнил, что собирался показать Серане город, однако после того, как она увидела его вместе с Лизеттой, это желание померкло и обесцветилось.       — Но разве не должен защитник людей хотеть истребить вампиров? — лукаво отметила девушка, которая не хотела бросать эту тему.       Зигфрид недовольно на неё посмотрел и хотел было сказать, что не желает поддерживать этот разговор, однако вид Сераны заставил его остановиться. Перед ним сидела молодая девушка, совсем ещё ребёнок, который с восхищением и любопытством рассматривал его, словно живое воплощение древнего героя из нордских сказаний.       Мужчина нахмурился и ему стало неприятно. Он коснулся пальцами рукоятки своего меча — привычный жест, который он часто делал, когда нервничал. Серана неотрывно смотрела на него. Вдруг она спустилась по лестнице и оказалась всего лишь в двух шагах от крепко сложенного тела мужчины.       — Прости, я, наверное, лезу не в своё дело, — с извинением произнесла она и отступила. — Я устала и проголодалась. Давай отложим наш поход по Солитьюду до следующего раза.       — Как скажешь… — Зигфрид кивнул. — Тогда пойдём ко мне домой?       Серана покачала головой.       — Мне кажется, что мне лучше не напрягать тебя так. Я останусь в таверне, — она отступила и поднялась на несколько ступенек так, что её голова оказалась выше головы Довакина. — Постучи мне завра на закате в дверь.       — Смотри не проспи.       Зигфрид вышел из Смеющейся Крысы. Весёлый гул остался у него за спиной и начал затухать, пока он шёл по главной улице, приближаясь к своему дому. Он с улыбкой приветствовал местных ребятишек, для которых прикупил несколько яблочных пирогов у Корпула. Те обняли его и увлекли поиграть с ними в пятнашки.       Зиг простился с ними после игры и пожелал спокойной ночи. Сам же он знал, что ему предстоит бодрствовать ещё до самого утра. Он этой мысли ему вдруг стало как-то одиноко. Скоро все люди разбегутся по домам, и он останется совершенно один. Ночь — не время людей…       Он поднялся по лестнице на смотровую башню и ступил с неё на мост, который возвышался над городом. Свет фонарей создавал иллюзию дня, хотя ночное небо старательно её отрицало. Зигфрид опустился, сел на каменный пол и свесил ноги над пустым пространством. От земли его отделяла пара десятков метров. Он достал из своей походной сумки бутылку вина, отхлебнул половину и откинулся всем телом на пол моста. Перед его глазами где-то в высоте ночного неба кружил ястреб.       — И чем я вообще занимаюсь?.. — пробормотал он и выкинул бутылку, которая с громким звоном разбилась на множество стеклянных осколков.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.