ID работы: 10975608

Чёрные мотыльки

Джен
NC-17
Завершён
93
автор
Necreona бета
Размер:
197 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 102 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4: Пророк II

Настройки текста
      Когда Зигфрид и Серана добрались до Драконьего Моста, солнечный диск почти полностью потонул за горизонтом. В воздухе витала сумрачная прохлада. Люди потихоньку разбредались по домам, кто-то унылой походкой тащился в таверну после напряжённого дня.       Зигфрид спрыгнул с коня и пошёл по главной дороге, намереваясь расспросить местных мальчишек и девчонок о Жреце Мотылька. Возле здания Пенитус Окулатус к Зигфриду прицепился какой-то новобранец, однако увидев жёсткий взгляд безжизненных вампирских глаз и холодную белизну обескровленной кожи, мальчишка отступил.       Серана с любопытством наблюдала за происходящим. Оказалось, что Зигфрид — самая настоящая знаменитость. Многие люди узнавали его: иногда на их лицах вспыхивала радость, а иногда — самая настоящая ненависть и желание убить.       — Значит, мне нужно следовать дальше на юг? — спросил имперец, протягивая местной девчонке пару септимов.       — Да, прямо там. Ты ещё сможешь его догнать.       Зигфрид запрыгнул на Эйвинда и дал команду Серане следовать за ним. Они устремились по мосту вглубь леса. Частицы песка и камней разлетались под мощными лошадиными копытами. Начинало темнеть.       Заметив подозрительный объект на горизонте, Зигфрид напрягся и вынул из ножен меч. Он спрыгнул с коня и начал двигаться, приближаясь к перевёрнутой повозке. Дорога была покрыта кровавыми пятнами. Кое-где лежали трупы имперских солдат. Кровь была свежей — скорее всего они опоздали всего на полчаса или около того.       — Что же здесь произошло?.. — проговорила Серана, следуя за имперцем, который стал внимательно оглядывать место массовой казни.       — Кто-то, видать, вино разлил.       — Ну, конечно, я понимаю, что тут случилось, — вампирша обижено закатила глаза.       Зигфрид склонился над одним трупом, узнав в нём вампира. Он обшарил карманы поверженной нежити и отыскал записку, в которой говорилось, что Жреца Мотылька похитили и теперь держат в Укрытии Старейшин.       Вдруг Зигфрид почувствовал чьё-то присутствие. Он резко поднялся, однако не успел среагировать. Первый болт просвистел мимо его головы, а второй — поразил Серану в ключицу. Девушка вскрикнула, и ударная волна от выстрела заставила её упасть на спину.       — Серана! — закричал он, вытаскивая меч и оглядываясь по сторонам.       С севера к ним приближалась группа новобранцев Стражи Рассвета. «Как не вовремя», — продумал про себя Зигфрид и подскочил к девушке.       — Всё в порядке… — сквозь боль пробормотала Серана, пытающаяся подняться и выдавить мужественное выражение лица.       Зигфрид колебался, разрываясь между боем и необходимостью увести Серану в безопасное место. Вполне возможно, что эти парни решат напасть на вампиршу, пока он будет занят ими. Мужчина хлопком заставил лошадей помчаться галопом в противоположную сторону, а сам подхватил девушку на руки.       — Что ты делаешь? Нам нужно убить их, — запротестовала Серана, когда Зигфрид начал бежать в густые заросли, держа её тело сильными руками.       — Они прикончат тебя сразу, как я отвернусь, — огрызнулся он, читая про себя заклинание вампирской невидимости. — Нам нужно скрыться от них. Я знаю, где находится место, о котором сказано в записке. Мы пойдём туда другим путём.       Зигфриду удалось сбить стражу с его следа. Он обогнул мещеру, сделав клюк по лесу, и вышел в другой стороны. Это заняло у него двадцать минут. Он понимал, что заражение крови не грозит Серане, однако его мучило странное беспокойство всякий раз, когда он смотрел на измученное лицо вампирши.       В пещере он аккуратно опустил Серану под стенкой и посмотрел на её лицо: девушке явно было плохо. Казалось, она побледнела ещё больше. Он взял рукой конец болта и постарался как можно безболезненнее его вытянуть. Серана сдавленно вскрикнула. Из её правого глаза скользнула слеза. Зигфрид сочувственно на неё посмотрел.       — Серана, ты меня слышишь? — спросил он, положив руки на плечи вампирши. Она чуть приоткрыла глаза и посмотрела на него страдающими глазами.       — Да… прости, что я задерживаю тебя…       — Да Даэдра с этим заданием, — выругался Зигфрид. — Я должен вернуть тебя в целости и сохранности. Я не силён в заклинаниях восстановления. Я не могу тебе никак помочь.       Он торопливо начал копаться в своей сумке, выискивая завалявшиеся зелья лечения.       — Я сама справлюсь, — проговорила девушка, пытаясь подняться.       — Сиди и не двигайся, — резко сказал Зигфрид, который был сыт по горло идеологией нордов, которые вечно желали геройствовать. — Вот, пей. Это зелья крови, которые мне перепали в замке. Они должны помочь.       Серана попыталась взять пузырёк, однако даже движения руками доставляли ей очень сильную боль. Зигфрид сразу понял, что делать: он откупорил пробку и поднёс горлышко к слегка синеватым губам девушки. Серана выпила зелье практически залпом, заодно удовлетворяя свою потребность в крови. Вкус у неё был не ахти по меркам клана Волкихар, однако в этой ситуации эта многодневная кровь показалась вампирше самой вкусной из всех, которые она когда-либо пила.       — Вот так, хорошо, — улыбнулся Зигфрид, видя, как в его спутнице просыпаются силы.       — А я и не знала, что великий Довакин такой заботливый, — игриво протянула Серана, в глубине души удивлённая выражением лица Зигфрида. Она впервые увидела облегчение и радость в его холодных глазах.       Он отвернулся и встал, за кашлем возвращая лицу привычный безразличный вид.       — Ладно, мне нужно найти этого старца.       — Я с тобой, — сказала Серана, поднимаясь и опираясь на стенку пещеры для равновесия.       — Ты будешь только мешать, — отметил Зигфрид, глядя на девушку. — Ты на ногах толком не стоишь.       — То, что меня так неудачно ранили из арбалета, ещё не повод говорить грубости, — Серана обижено скрестила руки на груди. — Я отлично управляюсь с магией и могу прикрыть тебе спину.       — Ты права, стоило сказать это как-нибудь по-деликатнее.       Зигфрид задумался: ссориться с Сераной ему сейчас не хотелось. У них и так весьма натянутые отношения, поэтому добавлять в них ещё больше напряжения не входило в его планы. Он почесал подбородок, который за время отсутствия бритья уже покрылся лёгкой серебристой щетиной.       У него был план, как можно было бы расправиться с врагами, не привлекая особенного внимания. Старые навыки не пропьёшь. Зигфрид вздохнул, понимая, что выхода нет и опустился на землю, склонившись над сумкой.       — Ладно, но только в этот раз. И это исключение, Серана, — не очень радостно пробормотал мужчина, вытягивая из сумки необычно выглядящую красно-чёрную броню.       Серана с любопытством смотрела на Довакина, который продолжал копаться до тех пор, пока не вытащил два полных набора лёгкой брони. Канты ткани светились магической энергией — комплекты были хорошенько зачарованы.       — Что это такое? — полюбопытствовала девушка, глядя, как Зигфрид начинает раздеваться.       — Это броня для таких случаев. В ней нас никто не заметит, — он остановился и посмотрел на Серану. — Чего стоишь?       — Что?.. — непонимающим взглядом ответила вампирша.       — Ты ведь не думаешь, что я натяну на себя два комплекта. Один для тебя.       С этими словами Зигфрид снял с себя свой доспех, который с грохотом тяжёлого эбонита упал на землю. Ему оставалось только стянуть с себя кожаную подкладку.       — Ты хочешь, чтобы я разделась? — Сарана поняла, что он не шутит.       — Я хочу, чтобы ты оделась, — поправил её имперец, снимая с себя последнее, что скрывало его накаченную голую фигуру.       Девушка отвернулась, смутившись его прямотой. Однако краем глаза она заметила, каким привлекательным было его закалённое тело. Рельефные мышцы были не перекачены — как раз такого размера, как и у её отца в былые времена. Сложение Довакина было просто потрясающим. Серана слегка повернула голову, чтобы в тайне рассматривать, как Зигфрид одевается.       Он надел кожаную броню, которая обтянула его тело и накинул на голову широкий капюшон с маской. В таком виде он был похож на умелого ассасина. Эбонитовый меч заменил длинный лук из того же материала.       — Отвернись, — смущённо проговорила Серана.       Зигфрид лишь пожал плечами и отвернулся. Он видел столько обнажённых женщин, что смущение Сераны было излишним. На землю упала её броня с характерным шорохом, после чего девушка стала натягивать на себя облегающий комплект брони Тёмного Братства. Зигфрид не шелохнулся до тех пор, пока Серана сама не дала ему команду.       Его зрачки немного расширились, когда он увидел вампиршу в новом облачении. Костюм идеально подчёркивал её утончённую женственную фигурку. Длинные тонкие ноги, небольшая аккуратная грудь и очень круглая мягкая попа бросились ему по привычке в глаза, однако Довакин постарался выбросить эти мысли из головы.       — Пойдём, — сказал он, углубляясь в пещеру.       Через несколько часов все люди, звери и нежить в Убежище Старейшин, кроме Сераны, Зигфрида и Дексиона, были убиты. Довакин уже не раз встречал сложные магические барьеры, поэтому ему было несложно работаться с механизмом отмены. Жрец Мотылька недолго сопротивлялся, а затем Зиг подчинил его себе, используя вампирское заклинание.       — Это просто поразительно, — с восторгом заметила Серана, оглядывая трупы Стражи Рассвета. — Эта броня — просто нечто.       Девушка вначале не понимала, зачем было устраивать этот бал-маскарад, однако увидев чары брони в действии, она с трепетом стала наблюдать за эффектом. Зигфрид умело орудовал луком, пока она атаковала врагов ледяными копьями. Они сидели в тени на пригорке. Самое       удивительное, что никто не смог их заметить. Броня поразительно скрывала их присутствие, делая их практически невидимыми.       — Можешь оставить её себе. На долгую память, — сказал Зиг, выходя из пещеры. На улице было уже светло и ему очень хотелось спать.       В замке Волкихар его возвращению были насказано рады. Харкон в честь того, что вампиры получили Жреца Мотылька, устроил нехилый пир, на который приволокли полуживых пленников. Лорд самолично распорядился, чтобы Зигфрида отвели в отдельный зал, в котором его будет ожидать девушка с самой вкусной кровью в замке.       — Она вся твоя, — осклабился Харкон с явным удовольствием и опьянением от грядущей власти, к которой он стремительно приближался. — Делай с ней что хочешь.       Лорд вышел, оставив вампира наедине с пленницей. Зиг присел на роскошную кровать, разглядывая девушку: она была очень молода, её тело истощало за время проживания в замке, однако попа и грудь оставались достаточно полными. Мужчина не часто встречал женщин с таким размером, отчего даже позволил себе немного понаслаждаться видом.       — Налей мне вина, — сказал он, располагаясь на кровати.       Трэлл послушно выполнила просьбу, её движения были исполнены сексуальности. Скорее всего это последствия дрессировки Раргала. Она была практически раздета: трусики были очень тонкими, а лифчик скорее напоминал ленточки для прикрытия сосков, которые тем не менее выскальзывали, являя имперцу свой приятный нежно-розовый цвет.       Зигфрид принял бокал и с удовольствием выпил вина. Качество было отменным. Это было лучшее вино, которое он пробовал в своей жизни. Настроение мужчины немного улучшилось. После второго бокала он был уже не прочь поразвлечься с девушкой, которая теперь казалась ему ещё более привлекательной.       Он подозвал трэлла к себе и усадил на колени. Член тотчас упёрся сквозь ткань брюк в полную, восхитительную попу девушки.       — Мне отсосать вам, господин? — неживым тоном спросила пленница. Её глаза были ничем не живее глаз вампира.       Зигфрид медлил. Он сам не понимал, почему, но эта ситуация отчего-то отталкивала его. Ему было противно от самого себя и это чувство только обострялось. Он схватил бутылку и наполнил третий бокал. Девушка перехватила его руку и, отпив вина, поцеловала мужчину, передавая восхитительный вкус напитка прямо ему в рот.       Он резко повалил её на кровать и начал жадно целовать пленницу, грубо сжимая её большую грудь. Её соски были уже возбуждены, и девушка довольно постанывала, вернее, скорее имитировала удовлетворение. Вдруг Зиг застыл на месте и отпрянул. Он слез с кровати и, стянув с себя накидку, бросил её на кровать.       — Откуда ты? — нервным голосом спросил он, отходя на приличное расстояние к стене.       — Я из Винтерхолда, господин, — ответила трэлл, с беспокойством наблюдая за ситуацией.       — Как ты здесь оказалась?       — Вампиры пообещали научить меня древней магии разрушения, вот я и согласилась пойти с ними, — ответила она ровно. — Я из Коллегии.       Зигфрид обернулся и приказал ей накинуть на плечи его накидку.       — В этом нет необходимости, господин. Я разделась специально для того, чтобы вы могли смотреть на моё обнажённое тело, — с этими словами она встала и подошла к мужчине, завлекая его снова в постель. — Если я не смогу сделать вам приятно, Раргал будет насиловать меня острыми предметами.       Она попыталась расстегнуть штаны имперца, извлекая из них всё ещё возбуждённый половой орган, однако Зигфрид остановил её.       — Я могу вернуть тебя в Коллегию, в Винтерхолд, — сказал он, резко поднимаясь с кровати.       Она с недоумением уставилась на него, а затем встала и поклонилась.       — В этом нет никакого смысла, господин. После жизни здесь, я не думаю, что найду место среди нормальных людей. Я просто мясо для удовлетворения ваших нужд и ничего более. Если вы не в настроении оттрахать меня сегодня, то я бы попросила отпустить меня. Лорд Харкон хотел провести со мной время после вас.       Зиг кивнул головой и отошёл к окну, слыша, как дверь за его спиной тихо захлопывается. Он был очень подавлен, а неожиданный дождь за окном только больше расстроил его. Всё это время он даже не подозревал, что под дверью стояла Серана, которая слышала всё, что происходило в этой комнате.       Приведя себя в порядок, Зигфрид вышел из покоев и спустился по лестнице в зал, где продолжалась гулянка. На время все забыли о Дексионе, который сидел в углу. Зиг попросил его оставаться в замке, а сам двинулся к выходу. Он рассказал старцу о том, что собирается вернуться и некоторое время побыть в своём поместье неподалёку от Солитьюда на случай, если он внезапно понадобится Харкону.       Зигфрид добрался до поместья Уиндстад, когда уже перевалило за полдень. Погода была восхитительной: солнце ярко освещало окрестности и потрясающий вид на залив и Солитьюд был очень ясным. Воздух был свежим — не сравнить с затхлым пространством древнего замка.       Зиг спрыгнул с коня и отвёл Эйва в стойло, где накормил его лежащими в корзинах яблоками и напоил свежей водой. Извозчик Энгар помахал ему рукой и быстро расспросил о приключениях. На звуки бойкого разговора во двор потянулись все остальные обитатели поместья.       — Папочка, ты вернулся! — Сесиль с восторгом бросилась в объятия Зигфрида. Он обнял её и, подхватив её маленькое тельце, усадил себе на плечи.       — Как поживает моя маленькая чародейка?       — Отлично! Валдимар иногда ездит со мной в Рорикстед, чтобы я смогла повидаться с Жуаном.       Зиг поприветствовал Валдимара, который появился в дверях поместья со своей обычной дружелюбной улыбкой. — Папочка, ты проголодался? Я приготовила яблочный пирог!       — Ух ты, это здорово. Жду не дождусь попробовать его, — улыбнулся Зигфрид спуская дочку на землю.       Он сказал, что ему нужно разложить вещи и пойти искупаться в купальне, которую он построил во время своего прошлого пребывания в поместье. Водичка там была что надо. Мужчина смог ненадолго расслабиться и перестать думать о вещах, которые его тревожили.       Он обтёрся полотенцем, натянул чистую простенькую одежду и проследовал в зал, где уже за столом собрались все обитатели поместья. Под мелодичную игру Сонир Зиг принялся рассказывать о своих путешествиях. Сесиль, которая уже давно мечтала быть такой же путешественницей, как и её папа, с огоньками в глазах слушала его рассказы. Об истории с вампирами Зиг, однако, умолчал, решив, что пока не время разглашать присутствующим свою сущность. В конце концов это скоро и без его пояснений станет понятно.       — Отличный пирог, Сесиль, — он ласково погладил дочку по её шелковистым пшеничным волосам. — Ты у меня уже такой взрослой стала.       После небольшого полдника Зигфрид, прихватив с собой дочурку, отправился на охоту. Сегодня им очень повезло: стрела его дочки поразила самое сердца оленя, отчего тот безжизненно рухнул на землю. Зиг освежевал тушу, прихватив с собой мясо, рога и шкуру, — он хотел сделать ещё одно чучело из оленьей головы на этой неделе.       Вдоволь наигравшись с дочерью, Довакин удалился в библиотеку и устроился на стуле. Он собирался перечитать Краткую историю Империи. Пальцы его рук сжали мягкую обложку книги, и он устремился в увлекательное путешествие по историческим событиям. Зигфрид с детства восхищался деяниями основателя Империи, Тайбера Септима, которого считал самым настоящим героем.       Империя была уже не та, что раньше, что печалило мужчину, который помрачнел при, казалось бы, тёплых воспоминаниях о бурной молодости, проведённой в легионе, в Имперском городе.       Зиг отложил книгу и потёр рукой переносицу. Он уже давно перестал быть героем, а возможно… никогда им и не был. Его разочарование в себе и в окружающих людях было тесно переплетено с переводом в Скайрим, отчего имперец не сильно жаловал холодную помёрзшую землю.       — Надо бы пойти прогуляться, — пробормотал он, вставая с кресла.       Ночь только начиналась. Пить кровь обитателей поместья ему не хотелось, поэтому было необходимо отыскать себе какую-то добычу. Зелья крови Зиг решил приберечь на потом — на случай, если у него не будет возможности поохотиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.