ID работы: 10975680

Равновесие страха

Джен
R
Завершён
354
автор
PumPumpkin бета
Размер:
261 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
354 Нравится 253 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 26: Близкий контакт

Настройки текста
Эфу Мисури мчался верхом на коне, который рвался вперёд, словно пытался сбросить своего наездника с седла. Курьер чувствовал, как песок под копытами коня скрипит, как ветер дует ему в лицо, словно насмехаясь над его беспокойством. Он знал, что время шло против него и каждая секунда приближала его сограждан к чему-то ужасному. На скалистом острове он встретил девушку с волосами цвета кровавого заката, которая даже не попыталась остановить его. Неужели она испугалась схватки с ним? Или просто оказалась не так уж лояльна Орочимару? Сейчас это было уже не важно — так или иначе Эфу смог добыть чрезвычайно ценную информацию, способную переломить ход войны. Ситуация складывалась тяжелейшая — часть армии всё ещё билась с ожившими мертвецами в Арасиме, а другая располагалась в столице, поскольку власти были уверены, что главный удар будет нанесён по ним, и готовились к осаде, по ходу дела эвакуируя первых лиц государства в неприступные бункеры. Но Орочимару поступил непредсказуемо — он приказал бить по Сенто-Марин — городу, не представляющему никакой стратегической ценности; пошёл ва-банк из-за дурацкого письма, которое чуть не стоило Эфу жизни. Был ли в действиях Орочимару смысл? Эфу не знал наверняка. Шиноби определённо знали, как сражаться друг с другом, как подбирать нужную стратегию к противнику, исходя из его техник и способностей, но вести полномасштабную войну с индустриальной державой — Эфу готов был поспорить, что у звуковиков вся эта затея с самого начала вызвала полнейшую растерянность. Эфу же был готов к битве, как никто другой. Он был уверен в своих силах, хоть перед ним и другими гвардейцами стояла непосильная задача. Ещё ни разу со времён Эпохи Воюющих Государств армиям простых людей не удавалось выйти победителями из схваток с шиноби. Мало кому хватало храбрости даже на то, чтобы просто бросить им вызов. Эфу скакал всё быстрее и быстрее, чувствуя, как адреналин заливает кровь. В какой-то момент он разглядел вдали мрачный городской пейзаж, и от этого вида его сердце забилось ещё чаще. По дороге в город его встретил военный пост с несколькими гвардейцами, чьи взгляды были полны тревоги и усталости. Они повели Эфу в штаб, едва тот спрыгнул с коня. Времени терять было нельзя — каждая секунда имела значение. — Мисури? — спросил седеющий полковник, сидевший за столом в штабной палатке. — Надеюсь, ты идёшь сообщить, что Орочимару сдаётся на милость победителей? — Раскатали губу. Можете соединить с центральным штабом? — Прости, друг, но нет, — полковник развёл руками. — Звуковики перерезали телеграфные кабели. Эфу мысленно выругался. Никакой связи с внешним миром больше не было. Всему виной было так называемое «неравномерное распределение производственных мощностей». Хроносферы Рэйдена Исиды позволили властям Страны Звука в короткий срок построить заводы и электростанции, но в очень небольшом количестве и преимущественно в столичной провинции. В Сенто-Марин всё это по большей части отсутствовало. Впрочем, как и боеспособная армия. Город охраняли лишь ополченцы-ковбои да морпехи с военной базы. — Соедините хотя бы с губернатором, — попросил Эфу. Каждая секунда ожидания давалась ему очень тяжело. Губернатор вышел на связь по интеркому. — Дерек Хён Ли на связи. Скольких своих слуг Орочимару отправит против нас, капрал Мисури? — Всех. Он дал команду всем своим силам готовиться к осаде. — Беспокоиться не о чем, — заверил губернатор. — Город эвакуирован. Один из штабных офицеров вмешался в разговор: — Не о чем беспокоиться?! — воскликнул он. — Если сюда придёт Орочимару… Простите, сэр, но гарнизон города не готов столкнуться с такой большой силой. Мы хотели заманить в ловушку пару передовых отрядов, но не сотню! Без подкрепления мы не выстоим и часа! Эфу понимал чувства этого человека. Они все здесь, в Сенто-Марин, оказались отрезаны и перепуганы, словно отставшие от стаи детёныши-оленята, услышавшие глухое рычание в кустах и прижавшиеся друг к другу от леденящей дрожи. Тем не менее, поддаваться панике было ни в коем случае нельзя. — Посмотрите на мужчину рядом с вами, — твёрдо сказал губернатор. — Господин Мисури вовсе не простой почтальон. Доставкой посылок на пустынном юге Страны Звука занимаются только люди с солидным боевым опытом. Полагаю, вам, Эфу, частенько приходилось сталкиваться с грабителями, ворами и прочими отморозками? — С парочкой, да, — скромно ответил Эфу. — Вы убили нескольких звуковиков в Казушире, если верить докладам. — Мне повезло, это были лишь генины. — Не имеет значения, — возразил губернатор. — Эти люди превосходили вас в скорости и силе. Вы, капрал — живой пример того, что со звуковиками можно биться на равных. Вы доказали, что в этих людях тоже течёт кровь, они тоже истекают ранами и умирают. У нас десятикратный численный перевес и огневая мощь, который не видел мир. Готовьтесь к бою, господа. И да поможет нам Бог. Эфу покинул штаб в растерянности, ещё не до конца осознавая, что никаких подкреплений не прибудет, и местному гарнизону придётся принять бой имеющимися силами. Двигаясь по центральной улице в сторону передовой, Эфу осмотрел позиции Гвардии Звука. Пулемётные гнёзда торчали из окон местной пекарни. С крыши банка отсвечивали линзы снайперских винтовок. Всё это оружие стоило Стране Звука очень дорого. Фабрики, оружейные, заводы — столько всего было сделано и ради чего? Чтобы остановить спятившего учёного и сотню его прихвостней. Что-то не так было с миром, в котором подобное могло быть правдой. От тяжёлых мыслей его отвлекли звуки выстрелов, раздавшиеся где-то позади. Глаза Эфу заметили проскользнувшую тень по крыше — что-то с нечеловеческой скоростью приземлилось на крыше рядом с позициями снайперов. Затем совсем рядом раздался рокот автоматных очередей, когда незаметные тени начали появляться на улице одна за другой. Эфу не успел разглядеть цель, чтобы прицелиться — в землю рядом с ним вонзился кунай со взрывной печатью. Не задумываясь ни на секунду, он нырнул в окно ближайшего здания. И приземлившись крайне неудачно, тут же покатился по лестнице вниз — прямиком в подсобные помещения. Во тьме он пролежал недолго. Когда он очнулся, в ушах у него звенело, а слабый свет, проникающий сквозь обломки, жалобно мерцал в темноте. Взрыв разрушил всё вокруг и завалил проход по лестнице. Осколки стекла чудом не вонзились в его плоть, лишь немного изорвав его одежду. Эфу встал, но, нащупав переключатель на стене, понял, что электричество бесследно пропало. Он стал передвигаться в тенях — наугад, не зная, куда идет, и только шорохи и скрежет обломков напоминали ему о реальности. В какой-то момент он услышал звуки борьбы с другого конца коридора — оттуда, благодаря редким выстрелам, доносились едва различимые проблески света. Эфу пригляделся. Один из дравшихся был одет в пустынную бежевую форму. Другой — с катаной наперевес — в серый камуфляж и чёрную балаклаву. Эфу не раздумывая выхватил револьвер. Он даже не успел подумать, что делает — всё произошло автоматически. Часы неустанных тренировок не пропали даром. Теперь всё его внимание было сосредоточено на выбранной цели. Раздался выстрел. Второй. Третий. Вспышки раздавались в полутёмном коридоре, создавая для Эфу лучшую видимость. Вздрогнув всем телом, звуковик привалился к стене и, скользнув по ней плечом, распластался на полу. Тем не менее, он умер не сразу. Проявив чудеса живучести, звуковик с глухим хрипом попытался облокотиться на руки. Последний выстрел Эфу направил в голову, чем поставил точку в его вероломной жизни. — Живой? — спросил Эфу у гвардейца, которому только что спас жизнь. — Вроде да. Эфу протянул руку солдату и, дав на себя облокотиться, повёл его к свету. — Как зовут? — Эйкити Хамада. 1-й снайперская рота. Мы были на крыше с моей… наводчицей, высматривали цели, ждали сигнала тревоги. — Где она? — Мику… что-то подняло её в воздух, — губы солдата задрожали. — Я успел зацепиться карабином за поручень, но её… Её швырнуло об землю. Что-то заставило Мику парить в воздухе, а затем швырнуло её об землю. Я думаю, это была Техника Ветра. Могу показать вам на карте, где это произошло, если включите свет. — Они вырубили электричество, — ответил Эфу. — Должно быть, вывели из строя электростанцию. — Отключили электричество?! Они — дикари, они даже не знают, что это такое! — И тем не менее, они это сделали. Тем временем они оказались в магазине одежды. С пола, где были разбросаны кроссовки, Эйкити подобрал свою снайперскую винтовку. — Мне пришлось выбросить её, когда меня заметили, — объяснил он. — Думал, спущусь в подвал, заманю засранца в ловушку и пристрелю из пистолета. Да только даже вытащить его толком не успел — это ублюдок тут как тут. Повезло мне, что вы оказались рядом. — Повезло, что он не разглядел меня в темноте. — Вы же Мисури, верно? — вдруг спросил Эйкити. — Я видел вас в Казушире — на соревнованиях по стрельбе. Вы стреляли от бедра и выбили за полминуты все тренировочные тарелочки — на десять больше, чем ближайший оппонент. Эфу нахмурился. Легко было стать лучшим, когда стрельбу из огнестрельного оружия придумали всего полгода назад. Достойные соперники ещё не успели появиться, так что он не видел в этом особой заслуги. — Пустяки, — ответил он. — Вы должны помочь мне, — взгляд Эйкити ожесточился. — Мы должны выследить тварь, что убила Мику. — Глупости, — отмахнулся Эфу. — Ты ведь не знаешь, где она засела. Может, она уже в сотнях миль отсюда — шиноби передвигаются очень быстро, как ты успел заметить. Лучше отступить вглубь города, откуда раздаются выстрелы — там ещё бьются наши. — Я видел её, — возразил Эйкити. — Когда меня подняло в воздух, краем глаза я увидел отблеск — это был блик её протектора. Она точно здесь, ищет выживших. Это их тактика — взять под контроль территорию и уничтожить на ней всех, кто будет сопротивляться. Эфу было гораздо интереснее узнать, какая же тактика была у Гвардии? Взять каждый закаулок под огневой контроль и прикрывать друг другу спины — в теории это звучало лучше некуда, но на деле все эти планы разбились о непредсказуемые способности противника, способного посеять хаос в рядах гвардейцев. Да и безрассудно было занимать позиции на крыше, чего уж там. — Я должен выследить эту суку, — продолжал Эйкити. — Сейчас не время для мести, — пытался образумить его Эфу. — Я пойду один, если придётся. — Куда? — Полицейский участок. С крыши будет отличный обзор. — Чёрт, постой. Ты снова собрался на крышу? — спросил Эфу. — Без прикрытия тебе точно конец. — Если займём позиции тихо, нас, может, и не заметят. Похоже, парень говорил абсолютно серьёзно, понял Эфу. Погибшая девушка для него определённо много значила. И теперь он собирался выйти на толпу возмездия в полном одиночестве. Абсолютное безумие. — Хорошо, — тем не менее ответил Эфу, сам не понимая почему. — Веди. Я прикрою. — Мисури, у вас ни бронежилета, ни каски, — заметил Эйкити. — Наденьте мои, вам они нужнее. Эфу остановил его рукой. — Я не смогу выхватить револьвер достаточно быстро, обвешавшись всей этой мишурой. Она слишком сковывает движения. К тому же у шиноби нет ни артиллерии, ни осколочных гранат. Каска пригодилась бы им, но никак не нам. — Вам виднее, — пожал плечами Эйкити. Они вышли на улицу, двигаясь так быстро, как только могли. Пока они передвигались к полицейскому участку, Эфу прикрывал Эйкити, высматривая врагов и держа револьверы наготове. Повсюду, куда бы они не пошли, они видели трупы, расплющенные об асфальт. Эфу заметил, что на десяток тел гвардейцев приходился всего один труп шиноби — статистика, определённо не внушавшая оптимизма. Полицейский участок был пуст — служители закона, по всей видимости, отступили вглубь города вместе с остальными защитниками. Эфу понимал — они оказались в глубоком тылу, где никто не сможет прийти им на помощь, так что шанса на ошибку у них не было. — Ложись на землю, — сказал ему Эйкити, когда они вышли на крышу. — Не отсвечивай. Заняв позицию, он привёл дыхание в порядок и стал высматривать свою цель. — Нашёл её, — прошептал он через какое-то время. Эйкити прицелился, готовясь сделать выстрел, но вдруг винтовка неожиданно щёлкнула и замолчала. Снайпер провёл пальцем по ствольной коробке и произнёс: — Это… вода? Сзади послышалось движение. Эфу среагировал моментально, автоматически. Сработал врожденный инстинкт. Рывком развернулся и встал на ноги, одновременно выхватывая револьверы. Они легли в руки уверенно, плотно. Парень в фиолетовой жилетке стоял перед ними, держа в руке стакан с водой. Огромный меч за его спиной был размером с него самого. Он безмятежно пил воду из трубочки, будто это было самое обычное занятие в подобной ситуации. «Суйгецу Хозуки, — узнал его Эфу. — Заклинатель воды из Скрытого Тумана». — Нам не обязательно сражаться, — оскалился Суйгецу. — Можете сдаться сразу — Орочимару пригодится новое мясо на операционный стол. Эфу выпустил в него всю обойму. На ходу перезарядил револьверы. Его тренированные пальцы делали свое дело быстро и четко — деловито сновали между барабанами и патронташем. Суйгецу содрогнулся от выстрелов. Но пули не брали его. Жидкость, вытекавшая из его ран, была вовсе не кровью… а простой водой. Раны заживали, заливаясь, будто ничего не произошло. — Какие же вы тупые, — прорычал он. — Меня нельзя убить вашими пушками, пора бы уже это запомнить. Не веря своим глазам, Эйкити выстрелил в него из пистолета. Скорее из отчаяния, нежели из желания убить. — Вы, я смотрю, не из понятливых? Иди-ка сюда, парень, — Суйгецу подскочил к нему, схватившись за горло. — Ты знал, что состоишь из воды на семьдесят процентов? Звуковик вызвал какую-то технику, и Эйкити тут же выпучил глаза. Изо рта у него полился желудочный сок. Он начал захлёбываться им. Эфу зарядил револьвер зажигательными патронами. Барабан встал на место со щелчком. Когда он сжал спусковой крючок, пуля влетела в Суйгецу со свистом, и его фиолетовый жилет вспыхнул пламенем. — Неплохая попытка, — одним небрежным движением руки Суйгецу потушил огонь. Затем отбросил Эйкити в сторону, и повернулся к Эфу, который уже мчался к лестничной площадке. Добежав до первого этажа, Эфу спрятался в шкафчике. Никакого оружия здесь не осталось, но было кое-что, что могло ему помочь. Суйгецу шёл по его пятам, медленно, будто издеваясь над этой нелепой попыткой сбежать. — Послушай, парень, я ведь… я ведь реально не хочу этого делать, — по-компанейски заявил он. — Просто чтоб ты знал, Орочимару — страшный человек, и я боюсь его до ужаса! Оттого и выполняю его тупые приказы. Между нами с тобой нет ничего личного, поверь мне. Сердце у Эфу стучало так, словно было готово пробиться из груди. Он знал, что звуковик врёт, и не тешил себя надеждами на почётный плен. Он сжал в руках полицейский электрошокер — его последний шанс, чтобы уйти отсюда живым. Затем вывалился из шкафчика и пустил в водный элементаль парализующую стрелу. Суйгецу затрясся и завизжал, словно ужаленный. Это явно не пошло туманнику на пользу. Суйгецу озверел и стал размахивать своим мечом куда ни попадя. Одним взмахом он разнёс деревянную стойку в приёмной. — Поздравляю, дружище, ты меня выбесил, — провизжал он. — Кусок дерьма. Я разделю тебя напополам, утоплю в твоей же моче, сукин ты сын! Эфу вдруг почувствовал, как вода внезапно стала ему по щиколотку. Полицейский участок стремительно наполнялся водой, превращаясь в аквариум. Бурный поток воды подхватил Эфу, унося его в сторону выхода. Когда вода выбросила его на тротуар, Эфу быстро вскочил на ноги, чувствуя, как вся вода вокруг стала сливаться воедино в нечто огромное. Пыль поднималась словно дым, а огромный водяной дракон разливался на улицах, разрушая всё на своем пути. Тут же где-то вдали отгрохотали взрывы, огромные языки пламени говорили о том, что кто-то применял огнемёты, но всё это без толку. Эфу оставалось лишь смотреть на то, как остатки Гвардии добивают, лишая этот город любого шанса на спасение. Внезапно случилось необъяснимое. Шаровая молния вдруг ударилась в дракона. Электрическое свечение переливалось при этом, словно в диско-шаре. Другой силуэт серебристой пулей пролетел сквозь дракона. В этот момент огромный водный элементаль издал душераздирающий рёв. Истекая, словно водопад, он стал рассыпаться, орошая своими внутренностями сухие пыльные улицы Сенто-Марин. И за этот короткий миг битва, похоже, подошла к концу. Эйкити вышел из участка, хромая на одну ногу. Они с Эфу переглянулись, когда на другом конце улицы материализовался молодой парень с чёрными волосами. Это был дружественный шиноби, как их теперь называли. — Кто это такой? — спросил Эйкити. — Саске Учиха. Расслышав своё имя, брюнет мигом оказался рядом с ними. — Вы знаете, кто я? — удивился он. — Конечно, меня зовут Эфу Мисури. Вы спасли мою сестру, Эйко. И я бы хотел поблагодарить вас за это. — Не стоит благодарностей, — прохрипел Саске осипшим голосом. — Ваша сестра за вас волновалась, так что я рад, что с вами всё в порядке. — Мы выжили только благодаря вам. — Я же сказал. Не благодарите, — повторил Саске. В этот момент человек с белыми волосами спустился с небес, словно ангел из древних легенд. В этот момент Эфу задумался, не тронулся ли он рассудком, и не является ли всё это предсмертным бредом от попадания осколков в его мозг? В своей руке «ангел» держал Суйгецу, больше походившего теперь на желе, чем на человека. К большому сожалению Эфу, туманник всё ещё подавал признаки жизни. Судя по шокированному взгляду, беловолосый парень был ошарашен количеством погибших людей. Заметив это, Саске бросил на него хмурый взгляд. — Первый раз видишь горы трупов? — спросил он. — Эй, ты! Летающий хрен! — не удержался Эйкити. — Почему ты не можешь слетать и прикончить Орочимару?! — Отставить, лейтенант, — Дерек Хён Ли появился следом за Саске верхом на коне, словно триумфатор. — Мы не будем рисковать своими союзникам без надобности. Помните, наш враг располагает техниками, способными подчинять разум и изменять геном. — Сэр, мы победили? — спросил у него Эфу. — Они понесли потери и отступили. Будет другая волна, капрал, совершенно точно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.