ID работы: 10975903

VII. Битва за малое

Гет
NC-17
В процессе
170
Размер:
планируется Макси, написано 469 страниц, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 1013 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 93. Как Нарния до прихода Создателя

Настройки текста
Сильви откашливается, тем самым привлекая внимание своей леди: — Флёр? Ты не могла бы отнести это Роберту? Леди вздрагивает, глядя на принцессу с испугом. Секундой позже она снова обретает контроль над своими эмоциями и лицо ее кажется расслабленным. Даже чересчур: — Конечно. Сейчас? — Да, как можно скорее, — отвечает Сильви. — Ты найдешь его в парке. Ниэльс сейчас с ним. Флёр берет из рук принцессы запечатанный конверт. Смотрит на Сильви вопросительно. Принцесса огромным усилием воли заставляет себя молчать, пока ей не зададут вопрос. Но Флёр ничего не произносит. Она обучена манерам и хорошо знает, что совать свой нос в дела принцессы — дурной тон. Сильви как раз надеялась на такой исход. Кивнув головой, Флёр покидает покои принцессы, нервно сжимая конверт дрожащими пальцами. Сил ухмыляется ей вслед. *** — Мы так давно не виделись… — королева Гальмы, прогуливающаяся под руку с кронпринцем Нарнии, отводит взгляд. — Я не решалась спросить в письме, мне казалось это невежливым… Это правда, что ты был тяжело ранен и висел на волоске от смерти? Прошлой зимой? Роберт кривится: — Звучит слишком драматично. Я был без сознания, некоторое время. Но мне повезло. — Битва за малое, — вздыхает королева. Кронпринц хмурится: — Что-что? — Битва за малое, — более четко произносит королева. — В Гальме так называют случаи, когда правители или же славные воины ставят свою жизнь на кон во имя незначительной цели. — Незначительной цели? — голос Роберта становится ощутимо холоднее. Иоланта чувствует это и вздрагивает: — Я имею в виду, что королям или же… Принцам, к примеру, свойственно решать конфликты поединком насмерть, когда речь идет о чем-то очень значимом… К примеру, битва за земли или же, скажем, за трон… Если рассказы не врут, ты бился насмерть за свободу выбора какой-то леди? Даже не за ее жизнь? — Иоланта замолкает, замечая, какой растерянный взгляд у Роберта. — Аслан… Я тебя обидела? Пожалуйста, прости, я не хотела! Роберт трясет головой: — Совсем нет. И я абсолютно понимаю, как это выглядело со стороны. Глупо. Битва за малое. — Кронпринц смотрит прямо перед собой неосознанным взглядом. — Но для меня в этом «малом» заключено не больше и не меньше, чем целый Мир… Если бы я проиграл ее свободу, если бы у меня ее забрали и сделали несчастной, мой Мир стал бы пустым, темным, холодным и бессмысленным, как Нарния до прихода Создателя. Роберт замолкает, понимая, что взболтнул лишнего. Кронпринц резко вскидывает голову на идущую рядом королеву и замечает скользнувшую вниз по щеке слезу. Иоланта несколько раз хлопает ресницами: — Мне что-то в глаз попало… Роберт неуклюже отводит в сторону свой локоть, на котором до этого покоилась ладонь королевы, чтобы достать из кармана носовой платок и предложить ей. Все получается очень натянуто и скомкано. Вместе с платком из кармана кронпринца выпадает несколько украшений из якрих, плохо сочетающихся между собой бусин. — Гоблин, — шипит себе под нос Роберт, приседая на одно колено, чтобы собрать пестрые колечки и браслеты. Королева озадаченно наблюдает за нарнийцем: — Роберт? Сын короля Питера закатывает глаза, протягивая украшения Иоланте: — Я без понятия, как это произошло, но сегодня утром Шарлотта развела меня на три золотых льва, впарив свое творчество. Иоланта не сдерживает смеха: — Что-что? Роберт и сам ухмыляется собственному провалу: — Она сама наплела эти побрякушки, а меня уверила, что уникальное произведение искусства рук единтственной принцессы Орландии стоят гораздо большего, нежели три золотых, но мне, как брату, она уступит в цене… Не знаю, как она это делает, но она использовала еще какие-то слова, что мне в тот момент это предложение действительно показалось стоящим… Иоланта отворачивается, затыкая собственный рот ладонью, ведь смеяться так громко на людях — это неприлично. *** Флёр появляется в парке, оглядывается по сторонам. От осознания того, что она может встретить Роберта в любую секунду, сердце принимается бешено колотиться в груди. Леди велит себе успокоиться и снова мысленно повторяет слова, которые ей следует сказать: она поздоровается и скажет, что Сильви шлет записку… Далее следует спросить, желает ли он, чтобы она подождала, пока он прочтет и передала что-то принцессе в ответ? Еще можно сказать, что погода сегодня чудесная и восхититься красотой Анвардского парка. И спросить Роберта, был ли он уже в оранжереях? Аслан, да кого она обманывает?! Как только Роберт нарисуется на горизонте, она забудет, как дышать, быстро и неразборчиво выпалит приветствие, сунет послание Роберту, пробурчав что-то про Сильви и убежит. Кстати, Флёр заметила, что он всегда ее понимает с первого раза, как бы быстро и неразборчиво она ни говорила. Леди делает глубокий вдох и идет вперед, продолжая искать в толпе принца. Проходит несколько минут и она его находит… Но вместо привычной радости внутри все холодеет. Он смеется, глядя на какую-то девушку. Та отвернулась в сторону, прикрывая рот ладонью. Щеки леди покраснели от смеха. То, как Роберт на нее смотрит, как искренне и открыто он ей улыбается, как блестят его глаза… Флёр уверена, что ей он никогда не дарил таких улыбок. Отсмеявшись, Роберт что-то говорит стоящей рядом леди и… Протягивает ей руку. Девушка берет его под локоть и они медленным шагом идут дальше. Флёр кажется, что она сейчас задохнется от… То, что она сейчас увидела, вызывает у Флёр раздражение, злость, обиду и непременное желание оказаться на месте дамы с темно-русыми волосами. У нее самой почти никогда не бывает возможности его коснуться. Хотя если бы ей предложили на выбор: сундук с несметными сокровищами или же разрешение погладить его по щеке, она бы непременно выбрала второе. Лицо кронпринца всегда гладко выбрито и почему-то Флёр кажется, что у него очень нежная кожа. Флёр неосознанно начинает сравнивать себя с девушкой возле Роберта. И от этого ей становится еще тяжелее на душе: неизвестная дама кажется идеалом: у нее такая тонкая талия и очаровательно-хрупкая фигура. Ее идеально уложенные длинные волосы так и блестят на солнце. То как она шагает… Кажется, что дама не идет, а танцует. А наряд с длинным шлейфом… Когда-то у Флёр тоже были такие. Но они остались в Ташбаане. Сейчас… Флёр невольно опускает взгляд на юбку своего простого платья… Нет, ей платят хорошее жалование при дворе Кэр-Параваля, но Флёр прекрасно осознает, что ее служба может закончиться в любой момент, как закончилась жизнь ясной тархини во дворце Ташбаана. И она будет должна как-то жить дальше. Нужно откладывать. Платьями сыт не будешь и от дождя они тоже не спрячут… Да, у нее есть дядя, который ей отдаст все. Но она уже достаточно пользовалась его гостеприимством. Пора быть самостоятельной. Она не маленькая. Правда, кто-то прислал Флёр несколько новых платьев в красивых коробках перед отъездом в Анвард. Но Флёр так и не нашла, от кого был этот подарок, поэтому не решалась их надевать. Глубоко в душе было опасение, что посылку доставили ей по ошибке. И когда тот, кому на самом деле предназначались платья, увидит Флёр в них, будет очень неловко. Она снова бросает взгляд вслед почти что скрывшемуся за поворотом тропинки принцу. Разворачивается и быстрым шагом покидает парк. Она соврет Сильви, что не нашла Роберта и поэтому не передала записку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.