ID работы: 10976200

Война красивых и беспощадных

Гет
NC-17
Завершён
1456
Размер:
612 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1456 Нравится 1298 Отзывы 542 В сборник Скачать

34. Кровавая

Настройки текста
1532 — Идут! — Арзу влетела в покои и принялась командовать служанками, которые спешно начали баррикадировать двери. — Твари… — прошипела Линфэй, на глазах которой наворачивались слёзы страха и гнева, — глупые девицы, стадо. Я уничтожу их всех. Вскоре стали раздаваться громкие крики, за ними последовали множественные стуки по двери. Арзу оглянулась на замершую в углу подругу и крепче сжала ятаган. Лале дрожала, вцепившись одной рукой в предплечье Айсу, а другой держала кинжал. Спустя десять минут ставни поддались и сломались под диким напором разъярённых девиц. Первая же вошедшая девушка встретилась с размашистым ударом меча, который пересёк ей грудь. Айсу перехватила ту, которая попыталась приблизиться к султанше и воткнула кинжал в шею. Другие от ужаса попятились назад и побросали факелы. Линфэй от злости кинулась вперёд и, схватив светловолосую красавицу, толкнула в сторону Арзу. Пейк выставила ятаган вперёд и наложница «удачно» налетела на него. По щеке пронзённой насквозь девушки скатилась слеза. Султанша заметила, как Фатьма развернулась и кинулась прочь. Сглотнув вязкую слюну, побежала следом и налетела на наложницу со спины, повалив на пол. — Нет! — панически воскликнула подстрекательница бунта. — Не убивайте меня! Линфэй перевернула девушку и сомкнула пальцы у той на шее. Лицо Фатьмы вскоре покраснело, ногти впились в нежную кожу госпожи. Султанша ослабила хватку, поднялась и, схватив девушку за волосы, кинула к ногам лучшей подруги. Сюмбюль, прибежавший на крики, замер в начале коридора с открытым ртом. С ужасом евнух наблюдал за расправой над бунтовщиками. Арзу-хатун вытащила из сапога кинжал и, схватив Фатьму, развернула ту лицом к Линфэй. Наложница всё молила и молила о пощаде. — Никакого милосердия, — проговорила Линфэй, нахмурив брови. Арзу, держа ладонь на лбу наложницы, поднесла лезвие к горлу и быстро провела по нему. Фатьма открыла рот, подобно выброшенной на берег рыбе. Кровь полилась обильными потоками на грудь и стала пачкать пол. Арзу убрала руки, и тело Фатьмы упало вниз лицом. Несколько подёргиваний, и оно застыло. Линфэй прикрыла лицо руками, плечи её задрожали. Столько крови ей в жизни видеть не приходилось. Гнев утих, и его место занял страх. Госпожа подняла глаза на евнуха, и, жалостливо скривив губы, скрылась в собственных покоях. Арзу положила оружие у тахты и принялась вытаскивать тела в коридор. Звуки пропали, и Линфэй сидела громом поражённая. Почти ничего не чувствуя, девушка опустила глаза на ковёр и вытерла влажные дорожки со щёк. Прошло несколько часов — тела вынесли, следы боя отмыли, — а она так и не сменила положения. Шок её оказался настолько велик, что «вытолкнул дух из тела». — Мама-мама-мамочка! Осман налетел на неё ураганом, крепко обняв. Линфэй запоздало сделала это в ответ. Странным взглядом она смотрела на лучшую подругу, которая казалась спокойной. Айсу с Лале позаботились о младших детях, которые не совсем понимали произошедшего. — Случилось что-то плохое? — тихо спросила младшая дочь. — Хюма… — Линфэй распахнула объятия. Хюмашах, заметив красные глаза матери, быстро подошла и попала в объятия. Линфэй вдруг совершенно внезапно — для себя в том числе — расплакалась. Рыдания сотрясали её тело, и при всём желании султанша не могла их остановить. — Я так рада вас видеть. Вы не представляете. Нижняя губа Османа задрожала, Туана же не стала сдерживаться — заплакала вслед за матерью. — Я з-знал, — дрожащим голосом проговорил мальчик. Посадив на колени Касыма, Линфэй потрепала остальных детей по головам. Еле заснув, поутру Линфэй приняла помощь от служанок в принятии гигиенических процедур. Айсу заплела госпоже несколько свободных кос, от которых волосы казались гуще. Лале с нервной улыбкой подала платье приглушённо-алого цвета с золотой вышивкой птиц на груди и бёдрах. Поправив длинные свободные рукава из плотной ткани, Линфэй подняла руки. Арзу закрепила тёмный желтоватый металлический корсет-броню, который был достаточно лёгок для ношения и служил в основном символом. Лёгкая роспись украшала его. Айсу застегнула на шее амулет с плоским изображением льва. Победителем султанша прошла по гарему. — Кровавая, — послышался тихий шёпот. Линфэй посмотрела на девушек, и те мигом притихли, опустив головы ещё ниже. Прежде чем она вошла в комнату Валиде-султан, там состоялся разговор. — Беспрецедентно! Она расскажет Сулейману, я же буду отрицать, и сын не поверит ей. — У вас есть новый план? — спросила Мелек-калфа, её пустые и безразличные глаза смотрели прямо на Хафсу. — Нет, я слишком рассчитывала на этот. Кто же знал, что Линфэй устроит бойню? — Она крепко вцепилась зубами в собственную жизнь и не позволит просто так вырвать. — Меня больше тревожит Осман и то, что он скажет повелителю, — Хафса взволнованно прошлась от одного края комнаты к другому. — Не переживайте, госпожа. Он лишь дитя, — сказала Дайе. — Он шехзаде, — покачала головой Мелек-калфа, — у его слова слишком большой вес. И, всё-таки, Дайе-хатун права, давите на его возраст в случае чего. — Понимаю. Мелек, продолжай следить. Узнай, что она предпримет, что скажет повелителю, как она это скажет… Ясно? — Да. В коридоре Линфэй как раз столкнулась с калфой и вопросительно приподняла бровь. Поинтересовалась о причине посещения Хафсы, на что Мелек нашла логичное объяснение — Валиде желала узнать чуть более о случившемся прошлым вечером. Линфэй вошла в покои матери падишаха и уверенно приблизилась вплотную. Не приветствуя, не кланяясь. — Какая оплошность с вашей стороны. Неудача расстроила? — Что ты такое говоришь? Неужели решила обвинить меня в случившемся? — Решила? Да, — Линфэй кивнула и расплылась в широкой улыбке, обнажившей зубы, — Осман помог мне в этом увериться. Не сомневайтесь, он и повелителя убедит. — Не смей использовать ребёнка в своих грязных интригах! — Грязные интриги это про вас, а не меня. Что будете делать, когда вся столица узнает о вашем вероломстве? — Никто не узнает, потому что я ничего не делала. — Я сказала «когда», а не «если». Это случится. — Смеешь угрожать мне? Мне? — Это не угроза, а факт. Подобное оскорбление я не забуду и не прощу. Думаете, Сулейман вернётся и с барского плеча дарует прощение? Оу, нет. Этого не будет. — Замолчи, бесстыжая! — Вам стоило дружить со мной. Клянусь, я бы стала самой верной вашей сторонницей. Жаль вы оттолкнули мою руку, протянутую в знак союза. — Не мни себя львицей или воином, — Хафса обвела взглядом облик невестки, — это лишь иллюзия. На самом деле ты слабая и хрупкая птичка. — А-ха-ха, это птичка в клетке, которую держит лев. Линфэй в последний раз самодовольно улыбнулась и ушла. В покоях султана её уже ждал временно управляющий столицей Ахмед-паша. Мужчина, который верно служил её интересам уже долгое время. Накинув платок на голову, она зашла и поприветствовала визиря. — Есть дело. Ты слышал о произошедшем в гареме? — Мельком. Мы постарались пресечь слухи. — Не стоило. Я хочу, что бы вся столица знала — Валиде-султан совершила на меня покушение. Ахмед кивнул. Он выполнил просьбу. Чего Линфэй не знала, так это слухов, которые неосознанно пустили евнухи. По их словам в услужении Линфэй состояли девы-воины, которые устроили резню за свою госпожу. Падишаху письмо о произошедшем событии передал лично Саид-паша — брат султанши. Гневу мужчины не находилось предела, и в столицу он вернулся с намереньем немедленно найти виновного. Слухи достигли ушей султана в мгновение ока, и входил он в Топкапы с подозрением — собственная мать желала убить его супругу. — Это сделала она, — заявил Осман, когда Бали-бей начал расследование. Случилось это сразу после долгожданной встречи падишаха с семьёй. — Что? — не ожидавший увидеть сына вновь и так скоро, переспросил Сулейман. — Валиде-султан пыталась убить маму. Когда я понял, что происходит нечистое, то попытался её найти. Мне не позволили выйти из покоев бабушки, связали. Мама плакала, когда нам с братом и сёстрами позволили вернуться. — Я понял, — султан резко отвернулся и напряжённо замер. — Никто не может поступать так с моей мамой и женой повелителя мира. Никто. Осман удалился прежде, чем падишах попросил оставить его одного. Сулейман тяжело выдохнул и присел на край кровати, положив голову на сложенные лодочкой ладони. Голову его — подобно стае разъярённых птиц — разрывали совсем мрачные мысли. Одна его часть даже думать не хотела о причинах такого поступка со стороны матери, а вторая сразу догадалась. — Ты всё правильно сделал, — сказала Линфэй вернувшемуся сыну. — Знаю, пора этой старухе ответить за нанесённый по нам удар. Вечером того же дня, повелитель позвал к себе Валиде-султан. Та гордо прошествовала к покоям сына и приготовилась сказать столько лжи, сколько потребует ситуация. Сулейман выглядел донельзя рассерженным, но Хафса — его мать… — То, что вы сделали непростительно! — …Ты поверил? — Как тут не поверить… Всё государство об этом говорит. Этот проступок — позор и клеймо на чести династии! Откуда столько злобы, Валиде? — Меня оклеветали. Линфэй подстроила ловушку, в которую я неосторожно угодила. Как ты этого не видишь? С момента, когда ты, нарушив все традиции, женился на этой женщине… — Вы возненавидели её? С того момента. Да? — Нет! Она получила власть и ослепла от неё. — Я вижу, кто слеп, а кто зряч. Вы больше не будете управлять гаремом, Валиде. Это обязанность временно переходит к Гюльфем-хатун. — Что?! — Хафса сделала решительный шаг вперёд. — Вот так ты поступаешь со своей матерью? Сначала не спросил благословения на брак, а теперь… Не верю своим ушам. Решил меня на весь гарем опозорить? — Гарем, с которым вы справиться не в состоянии. Если покушение на Линфэй произошло без вашего ведома, тогда… уважение девушек вы давно потеряли и власть над ними тоже. Линфэй узнала эту новость одной из первых. Губы её растянулись в широкой улыбке, а после она посмеялась. — Мой гнев почти утих… Почти. — Теперь в гареме безопаснее, — проговорила Арзу, заходя за ширму и скидывая тренировочную форму. — Не думаю. Гюльфем марионетка Хатидже, а та в свою очередь очень любит матушку Хафсу. — И что мы сделаем? — Убьём Валиде-султан… Арзу застегнула последние пуговицы на платье и вышла. Её удивлённое лицо стало вопросом для Линфэй. Та лишь благостно кивнула. — И в этом нам поможет Мелек-калфа, — с хитрой улыбкой закончила султанша. Собираясь на ночь к падишаху, Линфэй накинула свободное белое платье с множеством сборок на рукавах. Пройдя по Золотому Пути, супруга падишаха столкнулась с Великим визирем, который остановился и глубоко поклонился. — Ибрагим-паша, рада увидеться. Я ещё не успела толком поговорить с Мустафой. Как он проявил себя в походе? — Словно лев, как и подобает главному наследнику. — Прекрасно. Слышала, Искендера-челеби казнили. Это был великий покровитель дервишей, человек веры. Видимо, даже она не спасает от греха. — Он допустил серьёзную ошибку и ответил за неё. — Я кое-что слышала об этом случае… Впрочем, не важно. Отправляйтесь домой, паша. Хатидже наверняка вся извелась. «Вот и был совершён тобой первый шаг к пропасти, Ибрагим» — подумала Линфэй, оглянувшись вслед мужчине. Сулейман стоял на балконе и повернул голову, когда раздались тихие шаги возлюбленной. Та с приветливой и тёплой улыбкой подошла и обняла со спины. — Не тревожься о делах в гареме, любовь моя. Между нами с Валиде-султан существует некоторое недопонимание, это правда. Я собираюсь поговорить с ней наедине и… донести — моё служение вам и династии вечно и сомнениями не подлежит. Уверена, скоро всё образуется. — Посмотрим… Фатьма на пути к столице. — …Что? — Мустафа-паша отошёл в мир иной, и сестра стала вдовой. — Какое несчастье. Не переживай, я позабочусь о госпоже. Дружеское крепкое плечо поможет оправиться от потери. Фатьма-султан ещё достаточно молода, чтобы снова выйти замуж и обзавестись детьми. — Рассчитываю на тебя. — Всё будет прекрасно. — Знаешь, — Сулейман усмехнулся, — Карл назвал тебя единственной жемчужиной Османской империи. В его дворце висит твой портрет. За авторством Луки… — Вот почему он сбежал, — Линфэй сделала вид, будто недовольна услышанным, — негодяй. Но не думай об этом. Пусть у врагов будет сотня моих изображений, сама я тут — в твоих руках. И ничто этого не изменит. Линфэй легко поцеловала супруга. И она не соврала о намерении поговорить с Хафсой. Следующим днём посетила женщину. Беседа состоялась на балконе, где кроме них двоих не было ни души. — Я предлагаю мир. Протяните руку в ответ, и мы станем друзьями, союзниками, — Линфэй замерла с вытянутой для рукопожатия рукой. Ложь. Никакой союз супруге падишаха не нужен от предательской твари. — Ни за что. Как ты посмела явиться сюда после… оклеветала меня на всю страну и делаешь вид, что не при чём. Бесстыжая. — Нам нечего делить, — продолжила говорить Линфэй, — я люблю повелителя и до сих пор уважаю вас. Просто… — Убирайся с глаз моих. И… — Второй раз я предлагать не буду! Линфэй вылетела из покоев Валиде и приказала немедленно позвать Мелек-калфу. Время пришло…

***

— Я узнала такое… — женщина склонилась перед Хафсой. — Не томи, Мелек. — Линфэй-султан вздумала отравить вас. Она пригласит вас на небольшой ужин в ташлыке, где и совершит всё на глазах десятков наложниц. — Безумная! — Валиде-султан вскочила со своего места. — Я немедленно иду к сыну, а ты будешь свидетелем слов Линфэй. — Есть идея лучше, госпожа, — Мелек подняла спокойные глаза на мать падишаха, — можем обыграть дурочку в её же интриге. — Я слушаю. — Она хочет подмешать яд в ваш напиток. Возьмите стакан и предложите Линфэй поменяться. Она не сможет отказать и отдаст свой. Заставьте её выпить. — Линфэй этого не сделает. — И это докажет вину султанши. Разоблачите её при всех. — Прекрасный план. Повелитель не закроет на этот проступок глаза. Дайе-хатун согласно кивнула и довольно улыбнулась. Старые подруги переглянулись и кивнули друг другу. Мелек низко опустила голову.

***

Линфэй поправила рукава ало-оранжевого платья, в котором когда-то позировала для художника Луки и с миролюбивой улыбкой поприветствовала Валиде-султан. Та натянуто улыбнулась в ответ и присела рядом. Наложницы расположились в отдалении, удивлённо взирая на парочку, которую вместе не ожидали никогда больше увидеть. — Вы приняли приглашение. Это честь для меня. — Не сомневаюсь. Мирно они принялись за ужин. Стол ломился от вкусового разнообразия: гороховый суп с курицей, запечённый кролик в кисло-сладком соусе, лимонные пирожные со сливками, рис с тушёными овощами, пахлава с миндалём и сырные лодочки из теста. Появилась Хюррем-султан, но взмахом руки была отослана в другой конец комнаты, где и нашла пристанище среди простых девушек. Болезненно скривившись, она сжала губы. К ней вскоре присоединилась Гюльфем-хатун. — Я так старалась, — покачала головой Линфэй, — правда. Лебезила годами, лишь бы снискать вашего одобрения. Заботилась о Хатидже, хотя желала стукнуть её хорошенько по тупой голове. Но вы не оценили моей благодетели. Жаль. — Негодница, — прошипела Валиде-султан, — смеешь говорить мне это прямо в лицо? Ну что ж, я послушаю. Продолжай. — Я никогда вас не любила. Презирала, ненавидела, пренебрегала, но не любила и не уважала. Признаю, планировала женить на себе повелителя. Линфэй откинула прядь волос, в которую служанки вплели нить жемчуга. На лице Хафсы тем временем одну эмоцию сменяла другая. В конечном итоге всё закончилась гневом. — И да, Мустафа на трон не сядет. Династию продолжит мой сын и никак иначе. Вы, кстати, были правы — зла я много совершила. Только о нём вы не узнаете. — А как хотелось… Мелек-калфа забрала у служанки поднос и поставила напитки перед врагами. Линфэй тут же схватила чашку с салепом и поставила перед собой. Валиде-султан осторожно взяла бокал с щербетом. В момент, когда супруга падишаха поднесла чашку к губам, Хафса сказала: — Постой. Мне нужна хоть какая-то мотивация продолжать диалог. Щербет уже приелся. Меняемся. — …Я попрошу принести… — Не стоит. Давай сюда. В чём дело? — Ни в чём, — улыбка Линфэй треснула, и она протянула свой бокал Хафсе, а та отдала щербет. — Как сладко, — проговорила с улыбкой Валиде-султан, делая большой глоток, — не будешь пить? Давай же… — Отчего вы так решили? — Линфэй поднесла бокал и после лёгкого покашливания со стороны женщины, сделала глоток. — Сумасшедшая? — глаза Хафсы расширились от потрясения. — Просто ради интереса: вы считали меня дурой, идиоткой? Нет, вы мнили себя сильнее и влиятельнее. Да? Оттого и проиграли. — О чём ты? — Хафса громко кашлянула. — С какой стати мне прогонять Мелек-калфу? Потому что я истеричка, которая не умеет признавать ошибки? А вы мать падишаха и все слуги обязаны служить вам верой и правдой. Вот ведь самоуверенность. — Ты, — Валиде-султан прохрипела и схватилась за горло. — Мне жаль, — прозвучало совершенно не искренне от Линфэй, — но в этом дворце никогда не было места для нас обеих. Хафса покраснела, словно её пробила лихорадка. Она поднялась, еле расстегнула ворот платья, обнажая опухшее горло. Линфэй в последний раз победно улыбнулась, и вмиг её прекрасные голубые глаза расширились от ужаса. Она вскочила и закричала: — Лекаря! Госпоже плохо! Глаза у Хафсы закатились, и она упала прямо на столик с ужином. Раздался громкий звон посуды и Линфэй склонилась над женщиной, нежно провела ладонью по щеке. — Валиде-е-е, — панически закричала законная жена султана. Эмине-хатун вбежала в момент, когда глаза на синем лице Хафсы застыли. Крохотная слеза женщины упала на ковёр. Линфэй ходила туда-сюда, не находя себе места. Гарем всполошился. Отовсюду стали слышаться крики наложниц, осознавших произошедшее. Выдавив из себя лживые слёзы, Линфэй бросилась в объятия прибежавшего падишаха. Тот замер, смотря на тело мёртвой матери. Он отодвинул супругу и бросился к Хафсе, упав на колени. Покачиваясь, он прижал Валиде-султан к себе. Всех девушек вывели прочь, и Линфэй услышала тихие всхлипывания со стороны мужчины. Боясь представить насколько ему больно, госпожа отошла и опустила голову, имитируя дрожащие плечи. Шокированная произошедшим Хюррем стояла поодаль и наблюдала. Гюльфем поднесла руки ко рту и расплакалась. — Кто?! Говори! — Сулейман схватил за груди прибежавшего евнуха. — Я… ничего не знаю, — проблеял Сюмбюль-ага. — Меня хотели убить, — испуганно проговорила Линфэй, и все глаза устремились на неё. — Что ты…? — Я лично просила служанку принести мне салеп. Но Валиде-султан передумала пить щербет и попросила мою чашку… Я отдала, ведь… что в этом такого? Аллах… нет, — Линфэй закрыла лицо руками и зарыдала. — Бали-бея ко мне! Все собрались в комнате ныне покойной Валиде-султан. Когда пришла Хатидже, то Линфэй подлетела к ней и крепко обняла. Бесплодной девушке сообщили детали произошедшего, и та стала кидать полные подозрения взгляды на Хюррем и Махидевран. Началось расследование. Служанку, которая принесла поднос, не нашли. Дайе-хатун обнаружилась повешенной в прачечной. Линфэй позаботилась, чтобы не осталось никого, кто мог бы рассказать о её преступлении. Допрос обелил Линфэй. Ведь наивная Гюльфем-хатун видела миролюбивые улыбки Линфэй, посланные для Валиде-султан, видела она и поднос, и обмен стаканами. Ни у кого в гареме не осталось сомнений — убить хотели супругу падишаха. К похоронам приехала Фатьма-султан, радостное настроение которой смела смерть матери. Сулейман вместе с Великим визирем, Матракчи Насухом-эфенди и Саидом выносили гроб. «Как и обещала: одно неверное действие, и я тебя убила» — подумала Линфэй. Спустя неделю Сулейман смог прийти к тому состоянию, чтобы распорядиться и назначить новую управляющую гаремом. — Мне не на кого больше положиться, — произнёс тихо мужчина, — потому, я дарую эту власть тебе. — Я не подведу, — сдержанно ответила Линфэй. Госпожа несколько минут молчала, а после «случайно» уронила со стола чернила. — Ащ, прости. Что-то я совсем рассеянная. — Всё в порядке. Слуги приберутся. — Я просто… поверить не могу. Валиде-султан согласилась отужинать со мной, беседа текла мирно и я уже… думала вот она — возможность стать семьёй. И её вероломно вырвали у меня из рук. Линфэй резко отвернулась, когда Сулейман оглянулся через плечо. — Пойду… что-то мне совсем поплохело. Султанша коротко поклонилась и вышла из покоев падишаха. В собственной комнате Линфэй уже ждала посетительница. Она еле улыбалась, сидя на тахте. — Мелек, — Линфэй подошла и женщины обнялись, — ты была идеальна. — Спасибо, моя холодность играет на руку. Валиде-султан доверилась, хоть и не сразу. — Да и роль пришлось исполнять несколько лет. — Стало просто, когда мы «помирились». — Я буду благодарна тебе до конца своих дней. Награда ждёт. Сулейман отдалился от дел гарема, что позволило Линфэй в кратчайшие сроки назначить на все важные посты своих людей. Мелек-калфа заняла место хазнедар. Из Старого дворца вернулась Чичек-хатун, став ункяр-калфой. У Сюмбюля-аги не осталось выбора, и тот покорно подчинился новой властительнице гарема. Виновных не нашли, но в воздухе витало подозрение. Косые взгляды то и дело падали на Хюррем с Махидевран. А через пятьдесят дней Линфэй организовала ремонт в покоях Валиде-султан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.