ID работы: 10978108

A Little Help From My Friends

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
79
переводчик
Dazamu сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
556 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 81 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 18: Хуже огня.

Настройки текста

Люси:

Давным-давно, еще до появления Проблемы, существовала поговорка, которая звучала примерно так: «Спит, как убитый». Впоследствие, когда мертвецы стали возвращаться в виде призраков, её заменили на «спит, как младенец», что, честно говоря, имело еще меньше смысла. Однажды я оставалась со своей старшей сестрой Элизабет, когда она только родила первенца, и, поверьте мне, младенцы спят совсем не так. Независимо от того, как это называлось в фольклоре, я заснула сразу же, как только моя голова коснулась подушки. Я была истощена физически, эмоционально и духовно после того, что видела на кладбище. Как будто мир слегка наклонился влево, и мне снова пришлось учиться устойчиво держаться на ногах. Если мне и снились какие-то сны, на следующее утро я их не помнила. Я проснулась раньше Холли и, к моему большому удовольствию, обнаружила, что Мисс Совершенство храпит. Я быстро и бесшумно оделась и выскользнула из комнаты. Я направилась к бару, где Квилл уже сидел за узким столиком с большой чашкой кофе. — Выглядишь дерьмово, — прокомментировала я, заметив его помятый вид. Его волосы все еще были в грязи, а под глазами пролегли глубокие тени. На его лице начала появляться медная щетина, а кожа стала, как мне показалось, еще на пару тонов бледнее, что сделало его веснушки более заметными. Он фыркнул. — Ты можешь винить меня в этом? «Не могу» — подумала я, усаживаясь напротив него. — То есть, Джордж не лучший сосед по постели? — поддразнила я. Он вздрогнул, а я рассмеялась. Квилл посмотрел на меня своими зелеными глазами. — У меня были и получше, — тихо сказал он. Под его взглядом я покраснела, а потом в мою голову пришла шальная мысль. — Я храплю? Его брови сдвинулись в замешательстве. — Чего? — Просто ты единственный человек, с которым я когда-либо спала, — я пожала плечами, — Я имею ввиду, что дома я… Почему ты смеешься? — я прервалась, заметив, что его лицо залилось краской, а плечи слегка задрожали. Затем я осознала, что только что сказала, и ударила его по руке. Он расхохотался. — Я был бы нежнее, если бы знал, что я у тебя первый, — проворковал он сквозь смех. — Ума не приложу, почему я тебя терплю, идиот, — я покачала головой. Я была уверена, что мое лицо сейчас цвета переспелой клубники. — Нет. — Тоже не знаешь? Он нахально улыбнулся. — Я имею ввиду, что ты не храпишь. Но ты слегка пускаешь слюни. — А ты… Ты прижимаешься! Превращаешься в кроватного осьминога, когда спишь! Он наклонился вперед. — Могу тебя заверить, с Каббинсом ничего подобного не было, если ты на это намекаешь, — серьезно сказал он. Я засмеялась. Мне так и не удалось решить, была ли картинка, нарисованная моим воображением, мерзкой или же смешной. — Значит, Джордж — исключение из правил. Он покачал головой. — Нет, это не так, — и сделал большой глоток кофе. Наступила короткая уютная тишина. Мы просто сидели, глядя друг на друга, но в конце концов я ее разрушила. — Те метательные ножи, которые ты мне дал… Не мог бы ты научить меня ими пользоваться? А взамен можешь поспать на моей кровати после того, как проснется Холли, — подмигнула я ему. — Я очень ценю это, но тебе не обязательно подкупать меня, Люси. Он зевнул и потянулся, отчего его рубашка слегка задралась. Я отвернулась.

Квилл:

Я вел её тем же путем, которым шел вчера. Люси продолжала кидать на кладбище подозрительные взгляды, когда мы проходили мимо, как будто ожидала, что оттуда вот-вот кто-то выскочит. Это беспокоило меня, потому что Люси Карлайл была одним из самых блистательных агентов, которых я когда-либо знал. И если она была напугана, то остальным стоило бы опасаться тоже. — Расскажи мне о своем друге Третьего Типа, — попросил я, когда мы шли через лес. Она фыркнула. — Термин «друг» немного натянут. Что ты хотел бы знать? — Не знаю. Всякое. Например, есть ли у него Источник, какой он? — Это уродливый коричневый череп в призрак-банке. Когда-то он был помощником Бикерстаффа. Помнишь, того парня, который сделал зеркало из кости? Я кивнул. — Того, который чуть не грохнул меня? Я знаю, что на мою жизнь покушаются едва ли не ежедневно, но в тот раз меня спасли весьма эффектным способом, — признал я с нежной улыбкой. Она ухмыльнулась мне. — И спасение, и стрижка. Я машинально провел рукой по волосам. — В любом случае, он не сказал мне своего имени. Думаю, потому, что на самом деле оно ужасно скучное. Он так горд быть могущественным Третьим Типом, что боится, что обычное имя развеет его ауру загадочности. — Типа как Тони? За это я получил удар в живот и немного поморщился — она попала именно туда, куда меня накануне ударило железной цепью. — Нет, но ты представь: ты — невероятно редкий дух, но тебя зовут, я не знаю, Джон. — Ты пробовала тренироваться с ножами? — я резко сменил тему, когда мы достигли поляны. Она покачала головой. — У меня не было ни времени, ни места для практики. Ножи шире, чем рапира, так что я решила, что не стоит практиковаться на Джо или Эсмеральде. Я немного усмехнулся. — Он все еще зовет их так? Она посмотрела на меня с любопытствующей улыбкой. — Плавающий Джо и Леди Эсмеральда. Он называл их так и раньше? — Он назвал одно из чучел Леди Эсмеральдой, а я дал имя Плавающему Джо, — я нежно улыбнулся воспоминанию, — Мы сделали их вместе, когда я только начинал работать в «Фиттис». Он был так взволнован. Тоже хотел обращаться с рапирой, поэтому я научил его. — И ученик превзошел учителя, — поддразнила она. Я ткнул ее в ребра, заставив вскрикнуть. Вторую попытку она успешно парировала. — Осторожно! Я вооружена! — предупредила она, похлопав по чехлу с ножами. Я усмехнулся. — Да-да. А теперь давай научим тебя с ними обращаться. — Да, пожалуйста, — она немного подпрыгивала от предвкушения, что было невероятно очаровательно. Я, очевидно, не сказал этого вслух, потому что Люси Карлайл была опасна даже если не была вооружена. А я еще и добавил ей навыков.

Люси:

Я была абсолютно уверена, что облажаюсь. Но в то же время мне безумно хотелось учиться. Мне хотелось убежать, но я осталась на месте. Квилл вынул один из ножей, прикрепленных к моему поясу, и поднял его передо мной. — Это не самый лучший вариант для новичка, но я уверен, что ты справишься. Он показал мне несколько захватов и рассказал, как они называются, но я тут же забыла о сказанном. — А теперь я хотел бы посмотреть, как ты будешь обращаться с ними, действуя исключительно интуитивно. Просто метни его вон в то дерево. Он указал на большую сосну неподалеку. Ствол был толстым, и у меня могло получиться. Наверное. В моем животе скрутился комок нервов, но я взяла нож, который он протягивал мне, используя один из хватов, которые он показал. Надеюсь, правильно. Я прицелилась, глубоко вздохнула и бросила нож. Я смотрела, как нож вращается, пролетая мимо дерева вглубь леса. Я была всего в двух футах от цели. Я ожидала, что Квилл посмеется надо мной, но когда я обернулась к нему, он только улыбнулся и кивнул. — Неплохо, — прокомментировал он. — Неплохо? Да я даже не попала. — Ну, когда я делал это впервые, моей маме пришлось везти меня в больницу, потому что нож воткнулся мне в ногу. Прямо сквозь обувь, — признался он и слегка покраснел. Я медленно моргнула. — И ты позволил мне сделать это? Что, если бы со мной случилось то же самое? — Твои ботинки, — он указал вниз, — Они выдержат что угодно. Он ушел в лес за ножом, и я поняла, что не хочу оставаться одна. Не после того, что случилось прошлой ночью. Он отсутствовал всего минуту, но этого хватило, чтобы меня взбесить. Я ненавидела это. Ненавидела зависеть от других. Зависимость делает тебя слабым. Я на собственном горьком опыте узнала, что по-настоящему могу полагаться только на себя. Я не собиралась повторять ту же ошибку дважды, поэтому подавила беспокойство. Я не должна позволить этому захватить меня. — Неплохое начало, — заметил Квилл, вернувшись, — Просто нужно немного отработки. Он снова дал мне нож, и я вернулась на позицию. — А теперь попробуй расслабиться, — тихо сказал он, подходя ко мне сзади. Он положил обе руки мне на плечи, заставляя их опуститься. Только сейчас я поняла, насколько я была напряжена, и попыталась заставить себя расслабить остальные части тела. Это было невероятно сложно, и я оправдывала это страхом перед Ползучей Тенью. Это определенно не имело никакого отношения к тому, что Квилл положил руки мне на бедра, чтобы заставить меня слегка повернуться, и подтолкнул мою правую ногу, чтобы я выставила ее вперед. — Если ты будешь стоять вот так, тебе будет легче, — тихо сказал он совсем близко к моему уху, — Попробуй еще раз. Он не двинулся с места, и я тяжело сглотнула. Он был так близко, что я ощущала его запах. Я услышала его спокойное, глубокое дыхание, и попыталась взять под контроль свое, синхронизировавшись с ним. Он, должно быть, заметил это, потому что прижался еще ближе и положил руку на мою диафрагму. — Глубоко вдохни, Люси, — прошептал он мне в самое ухо, — Не шевели плечами, это будет тебя сбивать. Меня охватила дрожь. Я сделала глубокий вдох и снова метнула нож. Он ударился о дерево и с лязгом упал на траву. Я разочарованно фыркнула. Квилл со смешком отошел от меня. — Терпение, Люси. Это, — он указал на упавший нож, — Произойдет больше раз, чем ты можешь себе представить. Для второго броска это прекрасно. Он снова вернул мне нож и отошел чуть в сторону. — Теперь попробуй приложить больше силы. Он скрестил руки на груди, наблюдая. Я снова сделала вдох и бросила. И нож снова просто отскочил от дерева. В этот раз я пошла поднимать его сама. Вернувшись, я стиснула зубы и бросила снова. Затем снова. И снова. Казалось, это продолжалось веками. Квилл стоял в стороне, прислонившись к дереву и изредка подбадривая меня. Я предположила, что он держался подальше, чтобы избежать удара ножом, что, честно говоря, не было маловероятным. Если бы он сказал мне приложить терпение еще раз, мой нож точно бы попал в цель, но в этот раз целью был бы он. После сотой попытки я вскрикнула от ярости. Меня не волновало, что Квилл наблюдает за мной, я просто хотела пойти и ударить это чертово дерево. Я схватила нож, решив, что если не попаду и в этот раз, то развернусь и уйду. Я швырнула его со всей силы, вложив в движение весь свой гнев, и как только пальцы отпустили рукоятку, я зажмурилась, не желая смотреть. Щелк. В этот раз звук был иным. Я не осмеливалась открыть глаза. — Люси! — усмехнулся Квилл и подошел ближе, — Смотри! Я медленно открыла один глаз, затем второй. И, к моему удивлению, нож гордо торчал из ствола дерева. — Получилось, — недоверчиво прошептала я, оборачиваясь, — Получилось! Я обняла Квилла за шею, и он притянул меня к себе, положив руки мне на талию. — Я знал, что ты сможешь, — пробормотал он. — Спасибо, — с улыбкой выдохнула я. У меня перехватило дыхание, когда я заметила, как он смотрел на меня. Полный гордости и чего-то еще. Я не могла заставить себя пошевелиться, и несколько мгновений мы так и стояли. Я посмотрела на его губы и увидела, что он слегка усмехается. Затем мой взгляд метнулся к его глазам и снова вернулся к губам. Я поняла, что хочу поцеловать его. Не ради эксперимента и не в качестве эмоционального порыва. Я просто хотела почувствовать его теплые губы на своих. Здесь, в лесу, это было бы так просто. Мы были совершенно одни. Никто не стал бы искать нас. Мы могли бы просто потеряться друг в друге, если бы захотели. Он закусил нижнюю губу, посмотрел на меня, и я решилась. К чёрту. Я не сводила глаз с него, когда наклонилась ближе, но он отстранился и поцеловал меня в лоб. Я отпустила его и отвернулась, чувствуя себя последней идиоткой. Он положил руку мне на подбородок и снова развернул мое лицо к себе. — Ты потрясающая, Люси, и я очень ценю тебя. Никогда не сомневайся в этом. Несмотря на смущение, я почувствовала, что улыбаюсь. Я никогда в жизни не ощущала себя так растерянно. Меня смутило его поведение. Меня смутила собственная реакция на это, не говоря уже об эмоциях. Тем более, что у меня все еще были чувства к Локвуду. Мне это было предельно ясно. Тогда что я, черт возьми, делала?

Квилл:

Это было глупо. Я был глуп. Это было самоистязанием в худшей его форме. Тогда почему я это делал? Верно — потому что Люси попросила. Я бы прошел через огонь, если бы она попросила. Но, может быть, это было уже слишком. Быть так близко к ней и не целовать её, как мне безумно хотелось, было хуже огня. И когда она наклонилась ко мне, мне потребовалась вся сила воли, которая только во мне была, чтобы не поцеловать ее. И, боже, это было больно. Когда я увидел ее выражение лица, когда она отвернулась от меня, стало еще хуже. Но я не мог так поступить с ней. Я не мог поступить так с Тони, и я не мог поступить так с собой. То, чего я хотел, то, что было мне нужно, не было развлечением или любопытством. Стоять рядом с ней было пыткой, но целовать ее, быть с ней и затем потерять ее спустя всего несколько мгновений, когда она неизбежно передумает, было бы куда хуже. Я не могу поступить так, пока не буду уверен, что она также как и я заинтересована в чем-то большем, а я знал, что это не так. Она легко могла разбить мне сердце. Кроме того, это еще больше усложнило бы отношения между ней и Тони, и ей этого было не нужно. Я должен был сохранить всё. И мне пришлось отступить, черт возьми, ради всеобщего блага.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.