ID работы: 10978108

A Little Help From My Friends

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
79
переводчик
Dazamu сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
556 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 81 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 31: Обязательства и другие мерзкие штуки.

Настройки текста

Квилл:

— Она будет ненавидеть меня, если я разбужу её, не так ли? — риторически озвучил я. Банка с Черепом стояла в тени на углу журнального столика, на котором я сидел. Её приглушенного света хватало, чтобы создать в комнате мягкий полумрак. Передо мной на диване спала Люси. Она лежала на животе, обнимая мою подушку. Одеяло покрывало большую часть её тела, за исключением босых ног. — Давай дадим ей поспать, — выдохнул я и схватил банку. Я перенес ее на кухню, поставил на стол и принялся готовить завтрак. Когда я наконец сел рядом, Череп в ужасе отпрянул от моего пудинга с чиа, и я закатил глаза. — Давай. Это еда. Это хорошо. Полезно. Он создал из плазмы лицо и повторил мой жест. Я покачал головой. — Честно говоря, у меня есть идея. Я знаю, что ты можешь делать всякие… Штучки своей плазмой. Банка наполнила кухню острыми мигающими зелеными огнями, которые почти ослепили меня. — Ага, такие, — усмехнулся я, — Я подумал, что мы могли бы попробовать кое-что. Например, ты можешь сделать гримасу, как делал раньше, или кивнуть, или мигнуть один раз для «да» и два раза для «нет», идёт? Он мигнул два раза. — Забавно. Тебе понравился фильм вчера вечером? — я чуть склонил голову, поглядывая на банку. Череп долго не реагировал, но в итоге мигнул так быстро, что я едва заметил это. — У него есть продолжение еще на два фильма. Третий у меня дома, второй позаимствовал мой брат. Хочешь, я принесу его тебе? И снова длинная пауза. В конце концов он вспыхнул, но очень слабо, будто не желая этого признавать. Я тихо засмеялся. — Договорились. Я кинул взгляд на часы и удрученно вздохнул — работа сама себя не сделает. — Не мог бы ты сказать Люси, чтобы она съела все, что есть в холодильнике? — я слегка поморщился, — Не могу обещать, что ей понравятся многие продукты, но с прошлой ночи осталось немного пиццы. На этот раз Череп скривил уродливую гримасу, невозможную для обычного человека. Кажется, это был его предел. Я вернул его на журнальный столик в гостиной и положил рядом короткую записку, прежде чем поцеловать Люси в висок. — Увидимся позже, приятель. Я вернусь около пяти, но постараюсь выбраться раньше, хорошо? — прошептал я Черепу и слегка помахал рукой. Возможно, это была лишь игра света, но мне показалось, что я увидел слабую вспышку в глубине банки. Я взял портфель и вышел на улицу. Я не знал, почему мои родители так верили в то, что я справлюсь. Я оглядывал остальных работников, и мне казалось, что взгляды, которые я получал в ответ, были в основном обиженными. В «Фиттис» я всегда много работал. Я боролся за свой путь, и несмотря на то, что начал поздно, сделал чертовски успешную карьеру сначала в качестве агента, а затем и в качестве самого молодого руководителя в истории компании, но это… Это было похоже на воровство. Даже если технически руководство принадлежало мне по праву рождения, я его не заслужил, и все, включая меня, это знали. Большую часть утра я непрекаянно бродил по зданию, прежде чем ворваться в офис матери. Она выглядела устрашающей, сидя за большим столом из красного дерева, который раньше принадлежал моему деду. Ее каштановые волосы были собраны в тугой пучок, а серьги из сердолика, которые отец подарил ей на прошлое Рождество, резко контрастировали с её черным платьем. Она быстро сложила письмо, которое читала, и убрала его в ящик стола. — Как скоро ты планируешь выйти на пенсию? — неуверенно озвучил я, разглядывая ковёр. — Ты так спешишь занять мое место? — она приподняла бровь, глядя на меня, и я тихонько рассмеялся. — Я надеялся, что ты останешься навсегда. Я не смогу, мама, — тихо выдохнул я. — Глупости, — фыркнула она и вернулась к оформлению документов. Я невесело усмехнулся. — Это не… Ма, я серьезно. Это не сработает. — И почему ты так думаешь? — поинтересовалась мама, не отрываясь от бумаг. — Они меня не уважают. — Кто-то доставляет тебе неприятности? — Нет, ничего подобного. Но я совершенно точно им не нравлюсь. Они реагируют на меня совсем не так, как на тебя, — я сморщил нос, осознавая, как жалко, должно быть, сейчас выгляжу. Она тяжело вздохнула и подняла взгляд. — Квилл, у меня все было иначе. Я выросла в компании и помогала в каждом отделе, ты же здесь всего месяц. Для них ты — посторонний. Ты можешь винить их в этом? Да и то, что ты слоняешься без дела, положения не улучшает. У них создается впечатление, что ты — избалованный мальчик, получивший свое место только потому, что родился сыном своих родителей. И, думаю, в чем-то они могут быть правы. Я собирался возразить, но она прервала меня, подняв руку. — Тебе нужно прекратить эту агентскую ерунду и вложить свои время и энергию сюда, Квилл. Я действительно надеялась, что с этим покончено и что мы не вернемся к этому разговору, — устало вздохнула мама, — Ты не сможешь быть агентом вечно. Пора подумать о будущем. Она встала и подошла ко мне, принявшись поправлять мой галстук. Я молчал. — Я знаю, что ты помогал Тони. Но я беспокоюсь о тебе. А если что-то случится? Что если… — она слегка нахмурилась, — Я понимаю, Тони нужна помощь. Ему нужна поддержка, но есть и другие способы помочь ему. Этот мальчик не в себе. Я непонимающе приподнял бровь. — О чем ты? Его компания преуспевает, а его команда невероятно компетентна. Она сглотнула и смахнула невидимую пыль с моего лацкана. — Я имею ввиду то, что он должен быть осторожнее. Нам всем нужно быть осторожнее. Она вела себя странно. Я медленно кивнул. — Хорошо. — И хватит прохлаждаться. Я без колебаний посажу тебя под домашний арест, если понадобится. — Мам, я взрослый человек. У меня есть свой дом. Ты не сможешь посадить меня под домашний арест, — усмехнулся я. — Ты правда хочешь это проверить? — она приподняла бровь. Я вздохнул и провел рукой по волосам. — Я обещаю, что буду стараться изо всех сил, но если я понадоблюсь Тони или еще кому-то, я им помогу. — Ты бы не был собой, если бы не помог. Просто пообещай, что будешь осторожен. Я не хочу больше терять детей, — грустно улыбнулась она. — Я осторожен, — бесстыдно соврал я. Она посмотрела на меня так, будто видела насквозь, что, вероятно, так и было. Хоть у нее и не было Дара, я готов был поклясться, что эта женщина — экстрасенс. — Уж не знаю, с чем ты помогал Тони, но хотела бы узнать. В частности о том, как твое лицо приобрело тот вид, который оно имеет сейчас. В прошлый раз, когда я так выглядела, я ввязалась в драку в баре. Я недоверчиво уставился на нее. — Нет, мам! Не было никаких драк. — А как прошла ночь? Тебе было весело с Кэтрин? — С Кэт… С Кэт, да, я… Э-э… Да. Мы просто отдыхали. Мама приподняла бровь, и я проклял оттенок кожи, доставшийся мне от отца, потому что знал, что мой румянец можно было увидеть с соседнего континента. Это могло бы составить у нее неправильное впечатление о происходящем. — Обязательно передай ей привет от меня в следующий раз, когда будете отдыхать вместе, ладно? И не забудь заглянуть в кабинет своего отца. На этом меня отпустили. Я не знал, чем именно мой отец занимается в компании — по моим данным, у него вообще не было должности, но он хорошо ладил с людьми, так что, возможно, это и было его работой. Он делал людей счастливыми. Всякий раз, когда возникали конфликты, он появлялся со своим непреклонным спокойствием и керамическим чайным сервизом и стабилизировал положение. Также мама посылала его разбираться с упрямыми клиентами. Однажды, когда я был маленьким, он унял разгневанного священника, угрожавшего сжечь офис дотла за то, что мы опубликовали роман, предположительно содержавший довольно еретические высказывания об Иисусе. Я не понимал, как, черт возьми, он это сделал, но отчетливо помнил, как он подмигивал мне, когда полицейские уводили священника, щедро благодарящего моего отца и обещающего молить Бога о прощении. Перед тем, как войти, я тихо постучал. Он поднял глаза и тепло улыбнулся мне. — Квилл! Заходи. Взгляни на это, — он сунул мне в руки стопку рисунков, — Что скажешь? — Э-э… Что это? — Твоя мама подумала, что мы должны нанять новых художников для обложек. Это предложения, которые поступили на прошлой неделе. Для той книги с деревом. Ну, знаешь, про убийцу с топором. Я быстро пролистал рисунки. — Чьи это работы? Местных… начинающих? — я приподнял бровь, и он широко улыбнулся. — Твоя мама сказала так же, — его глаза мерцали за стеклами очков. Я знал его достаточно хорошо, чтобы предположить, что работы принадлежали шестилетним детям. Я положил рисунки на стол и присел на диван. — Ты действительно веришь, что я справлюсь? Я не мог заставить себя посмотреть на него, но слышал, как он тихо вздохнул. — Квилл, я думаю, тебе стоит спросить себя, хочешь ли ты вообще этим заниматься. Я откинулся на спинку дивана и провел руками по лицу. — Разве это имеет значение? Кто-то же должен. Я кинул на него беглый взгляд сквозь пальцы, и он пожал плечами. — Разве? Я невесело усмехнулся. — Уж не хочешь ли ты сказать, что нам нужно просто продать компанию, когда вы уйдете на пенсию? Мама будет… — Твоя мама не сможет все время стоять на своем. И когда-нибудь, когда мы умрем… — Пап… — Когда мы умрем, кем ты станешь? Тем, кто живет работой, которую ненавидит? — Я не ненавижу. Просто не знаю, как с этим справляться, — тяжело вздохнул я. — Квилл, — тихо усмехнулся отец, — Ты думаешь, что это знание упадет на тебя с неба? — Просто со стороны кажется, что это легко, — я слегка поморщился, и он мягко улыбнулся и сел в кресло передо мной. — Твоя мама выросла в этих залах. Я начал работать здесь, когда мне было шестнадцать. Мы были созданы для этого и никогда не хотели заниматься чем-то другим. Попробуй изменить свою точку зрения. Вместо того, чтобы рассматривать это как что-то, чему ты обязан, посмотри на это как на то, что тебе стоит попробовать. Постарайся избавиться от этого давления. Если в конечном итоге ты возненавидишь это и все равно не захочешь работать здесь, я помогу тебе справиться с твоей матерью. — Я просто не хочу её разочаровывать. Он только пожал плечами. — Есть и другие способы сделать ее счастливой. Например… — заговорщически начал он и заулыбался. — Нет, — я невозмутимо посмотрел на него, и его улыбка стала еще шире. — Не переживай, я просто дразню. Но я серьезно. Ни я, ни твоя мама не планируем уходить на пенсию еще как минимум двадцать лет. У тебя есть достаточно времени, чтобы разобраться во всем. Ты можешь поработать где-нибудь еще, если хочешь. Или получить образование. Образование — это всегда хорошо. Ты слишком молод, чтобы брать на себя такие обязательства. Я скептически приподнял бровь. — Мама была достаточно непреклонной, чтобы заставить меня относиться к этому серьезно. — Она, наверное, просто слегка взволнована, вот и все. — Нет, она невероятно взволнована. Отец покачал головой. — Я уверен, что это пустяк. Но если ты имеешь ввиду, что хочешь более серьезно освоиться в компании, я могу провести своего рода экскурсию. — Я знаю компанию, пап, — я закатил глаза. — Верно, — признал он, — Но знаешь ли ты, как работает каждая отдельная ее часть? Может быть, тебе было бы полезно поработать в каждом отделе по несколько недель или месяцев, чтобы лучше понять механизм. Это даст тебе больше уверенности. Также ты сможешь поближе узнать сотрудников. И ещё… Может, тебе стоит надеть что-то другое? — Что не так с тем, что на мне надето? — я оглядел себя. Мне нравился этот костюм. — Ничего. Костюм и вправду красивый. Очень подходит для главы компании. Но ты еще не глава. Сейчас тебе нужно влиться в коллектив, а дорогой костюм выделяет тебя из него. Это хорошо, когда ты начальник, но плохо, когда пытаешься установить дружеские отношения с коллегами. Тебе нужно, чтобы люди потянулись к тебе. Не отталкивай их, даже не приблизившись. Я в отчаянии теребил волосы. — И что мне носить? Джинсы и футболку? Он только фыркнул. — Я этого не говорил. Я думаю, будет лучше, если ты отдохнешь остаток дня и осмыслишь всё это. — Сейчас только полдень. У мамы случится припадок. — Не имеет значения. Иди домой. Завтра мы с тобой пойдем в архив, и ты сможешь начать стажировку, или как бы мы это ни назвали. — Я… Хорошо, — уступил я. — И убери костюм, — дразняще улыбнулся отец. — Ладно, — проворчал я, закатив глаза. — Да ты прямо-таки при параде, — неуверенно буркнул Тони. — И все равно не так бросаюсь в глаза, как ты. Зачем солнцезащитные очки? Сейчас день, рановато для призраков. — Они — чертовы садисты, — простонал он, — Они настояли на том, чтобы посадить меня в комнату с семью посмертными свечениями. Будь счастлив, что ты их не видел, потому что я чуть не ослеп. — Представляю. Как ты? Как думаешь, когда выпишут? — Не… Не знаю, — невнятно пробормотал он. Я нахмурился. — Тони, они тебе что-то дали? — засмеялся я и схватил планшет с другого конца его кровати. Действительно. Доза была достаточной, чтобы успокоить небольшого слонёнка. — Пытался сбежать прошлой ночью. Но прикосновение слегка распространилось. Он показал мне сложенные вместе большой и указательный пальцы своей здоровой руки. Я кивнул. — Можно посмотреть? Он неуверенно протянул ко мне руку. Повязка доходила до предплечья, но синие полосы тянулись аж до локтя. Я поморщился. — Вау. Этот призрак действительно ненавидел тебя. Как остальные? Тони выглядел немного расфокусированным. — Холли ушла домой со своей… подругой. Кто же… Я приподнял бровь, глядя на него. — Джорджа забрала его мама. Подожди, а где Люси? — он принялся рассеянно озираться по сторонам, как будто я её где-то спрятал. — Она дома. То есть, у меня дома. — Ты оставил ее одну? Но она не должна быть одна, Квилл. Ты не можешь позволить ей пострадать. Не то, чтобы… Я почувствовал, как мои челюсти слегка сжались, и напомнил себе, что он не совсем в здравом уме. — Миссис Кэрроуэй, которая живет через дорогу от меня, вместе со своим сыном наблюдает за домом. Тони пьяно фыркнул. — Ну и что, ты просто оставил ее с какой-то старушкой и… — У миссис Кэрроуэй черный пояс, а ее сын регулярно использует мой подвал для тренировок по фехтованию. Не забывай, что Люси тоже не полностью беззащитна. В случае чего, ее предупредит Череп. — Этот Череп… бесполезен, — икнул Тони, — Уж очень он пригодился прошлой ночью, — он с шипением согнул больную руку. — Ну, когда-то он был человеком. Он тоже может ошибиться. — Не могу поверить, что ты его защищаешь, — с невнятной агрессией пробормотал он, — Это призрак. Он — зло. Они все — зло. Жаль, что я его не сжег. Но теперь он принадлежит Люси, — Тони нахмурился, очевидно, пытаясь сложить слова в правильном порядке, — Если бы я стащил его, она бы убила меня. Я действительно думаю, что она бы так поступила. Иногда она может быть немного сумасшедшей. Я громко засмеялся. — Но ты позаботишься о ней, правда? — продолжил он, — После того, как она убьет меня. — Ты пытаешься убедить меня отомстить за твое гипотетическое убийство? Потому что я не стану убивать Люси. Даже ради тебя. — Нет! — он жалобно заскулил и слабо схватил меня за руку, — Обещай, что будешь хорошо к ней относиться, когда я умру. — Перестань говорить такие вещи, Тони. Ты не умрешь в ближайшее время, ладно? Слишком много людей заботятся о тебе. Тони еще глубже утонул в подушке. Казалось, что его веки тяжелеют. Он пробормотал что-то еще, что мне не удалось расшифровать, и уснул. Я оторвал уголок от одной из ненужных бумаг и написал сообщение для Тони с просьбой позвонить мне, когда проснется. По дороге домой я зашел в магазин за продуктами — нам с Люси нужно было чем-то поужинать. Мне пришлось несколько раз напомнить себе о том, что это не будет свиданием или чем-то в этом роде, когда я проходил мимо цветочного магазина. Дальше по улице меня встретила группа мужчин с сомнительным отношением к гигиене. Все они смеялись надо мной, и я подумал, что отец может быть прав — костюм отталкивает людей — однако я все же не был готов выходить в люди в спортивных штанах. И, наверное, никогда не буду. От этой мысли я слегка вздрогнул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.