ID работы: 10978116

Шанс остаться собой

Смешанная
R
Завершён
276
автор
Размер:
270 страниц, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 80 Отзывы 125 В сборник Скачать

Часть 38 Нурменгард

Настройки текста
Швейцарские Альпы встретили их чистым небом и ярким солнцем. Кригг первым сошёл с каменной площадки аппарации и довольно улыбнулся. — А вы действительно счастливчик, Поттер! Ещё ни разу на этой площадке меня не встречало солнце. Гарри восхищённо огляделся. Несколько домиков, разбросанных деревянными кубиками, и узкая лента реки, петляющая по неширокой долине внизу, казались игрушечными. Ярко-жёлтая головка растрёпанного цветка, спрятавшегося в зелёной траве под ногами, мерно покачивалась в такт дыханию тёплого ветра. Щебет птиц наполнял воздух. Вслед за Криггом Гарри шагнул на протоптанную дорожку, ведущую к каменному дому, приросшему к мрачной скале. Дверь открылась, и на пороге возник гоблин. — Поторапливайтесь, если, конечно, вы не передумали, — профессор застыл на пороге, придерживая для Гарри тяжёлую открытую дверь. — Спасибо, сэр, — Поттер проскользнул вслед за своим сопровождающим в тёмный сумрак комнаты. Тяжёлая дверь с тихим стуком закрылась за его спиной, отрезая от солнечного света и гомона птиц. — Надеюсь, правила посещения объекта вам известны, — гоблин окинул магов безразличным взглядом. — Это порт-ключ, — он аккуратно положил на стол перед собой серый камень, хитро опутанный тонким кожаным шнуром. — Время действия — полтора часа с… — он поднёс к глазам круглый циферблат своих наручных часов, — двух пятнадцати пополудни. Кригг достал из нагрудного кармана изящный золотой металлический кругляш, оказавшийся карманными часами, согласно кивнул. Гоблин отодвинул от себя камень, нехотя отпуская из своих узловатых пальцев шнур. Профессор забрал ключ, бесцеремонно крепко обхватил Гарри за талию другой рукой, и они исчезли. Следующее, что увидел Поттер, это каменный пятачок второй аппарационной площадки, расположенный на умопомрачительной высоте и ослепительно белую шапку снега на горном пике, торчащем, словно драконий зуб. Потом были долгие каменные ступени, ведущие куда-то вниз, бесконечные каменные переходы, темнота и жёлтый луч фонаря, мерно покачивающегося в огромной волосатой лапище тюремщика. Наконец стены расступились, и перед ними возникла достаточно большая комната, разделённая ровно посередине железной решеткой. У стола на крепко сколоченном табурете вполоборота к ним сидел немолодой мужчина. Яркий солнечный луч, словно прожектор, осветил его классический профиль, обрамлённый вьющимися седыми волосами, небольшие, почти женские руки, спокойно лежащие на острых коленях. — Здравствуйте, мистер Грин-де-Вальд. Ножки табурета сухо чиркнули по каменному полу. Человек резко развернулся к ним, опаляя холодным любопытным взглядом водянисто-голубых глаз. Несколько секунд узник и посетители молча рассматривали друг друга. — Я Гарри Поттер, сэр. Я… — Я знаю, кто вы такой, — голос узника был холоден. — Дамблдор разрешил мне читать свежую прессу. Правда, только одобренные им издания, но всё же. — Представляю, какого вы обо мне мнения, — не удержался от ехидного комментария гриффиндорец. — Это Альфред Кригг, — представил он своего спутника. Геллерт облокотился одной рукой о стол, перекидывая ногу на ногу. — Чем же я могу быть вам полезным, мистер Поттер? — Мистер Грин-де-Вальд, скажите мне, что за ритуал вы проводили с Альбусом в то лето, когда погибла Ариана? Поттер внимательно следил за реакцией собеседника. Геллерт помрачнел, поджимая губы. Во взгляде его водянисто-голубых глаз застыл лёд. — А вы не любите ходить вокруг да около. Ритуал тут ни при чём! — фыркнул он. — Ариана погибла месяц спустя. Это был несчастный случай! Время, отпущенное на беседу, стремительно утекало. — Её убил Дамблдор, — пошел ва-банк Гарри. — Непреднамеренно. Я лишь догадываюсь, что произошло в тот день. В день гибели его сестры. И всё-таки, мистер Грин-де-Вальд, что за ритуал вы проводили? Почему напуганной девочке стали мерещиться мёртвые души? Или она видела их на самом деле? — Души, говорите? Так вот почему! А Альбус мне так ничего и не объяснил… — Геллерт вскочил и в два стремительных шага приблизился к решётке. — Не буду спрашивать, зачем вам это надо, мистер Поттер! Думаю, вы всё равно мне не скажете. А вы не боитесь, мистер Поттер, разочароваться в своём любимом наставнике, узнав правду? Дамблдор был великим манипулятором! Он играючи посылал на смерть таких, как вы, восторженных мальчишек! — Дамблдор был великим политиком! — Гарри мысленно благодарил Гермиону за большую практику выслушивания пламенных речей о Дамблдоре. — Всё, что он делал, он делал на благо и во имя магического мира! Грин-де-Вальд и Кригг синхронно скривились. — В том-то и дело, что был! — съязвил Геллерт. — Неужели он не интересовался бессмертием? — вставил свои пять кнатов Кригг. — Конечно, интересовался! У каждого из нас была своя теория. Он искал информацию о якорях и хоркруксах, я — о Дарах Смерти. В то лето мы экспериментировали с одним темно-магическим ритуалом, дающим возможность задержать душу здесь, в этом мире, чтобы потом вернуться. Мы хотели, чтобы каждый из нас стал якорем другого. Но у нас ничего не получилось. Девчонка появилась не вовремя и разрушила рисунок, став проводником из мира ушедших, — Геллерт с досадой взмахнул рукой. — В то лето мы больше не возвращались к этому вопросу. А после, как вы понимаете, меня рядом с ним не было. Не знаю, решился ли он повторить ритуал позже с кем-то другим или сделал себе крестраж. Грин-де-Вальд вернулся на своё место, устало опускаясь на табурет, абсолютно теряя интерес к посетителям. — Время, Гарри, — Кригг осторожно коснулся плеча ошеломлённо застывшего гриффиндорца. — Спасибо. Поттер совершенно не заметил обратного пути по каменным переходам Нурменгарда. В виски набатом стучала только одна мысль. «Неужели он якорь Дамблдора? Или живой крестраж. Вот что они делали на Астрономической башне…» Аппарация. Тяжёлая дверь домика у скалы выпустила их на свежий воздух. Погода решительно испортилась. Над каменной площадкой нависла серая дождевая туча. Ветер гнал обрывки влажного тумана. Жёлтый цветок сжался и спрятался глубоко в мокрую траву. — Поттер, соберитесь! — Кригг, стоявший рядом с ним на аппарационной площадке, встряхнул юношу за плечи. — Северус мне голову оторвёт, если вас расщепит! — Ага, а с меня баллы снимет, — на автомате продолжил гриффиндорец. — Если будет с кого снимать. — А он в назидание другим, — Гарри почувствовал, что тревога постепенно отпускает его. Он с облегчением благодарно улыбнулся Криггу. Тот ответил улыбкой, крепко обхватил талию юноши, и они аппарировали. — Поттер! — ледяные пальцы больно вцепились в его плечо, оттаскивая от профессора. — Северус! Все в порядке! Все целы, — Кригг недоуменно воззрился на сердитого Снейпа. — Мистер Поттер очень торопится поделиться своими впечатлениями с мисс Грейнджер. — Д-да, сэр, — проблеял Гарри, срываясь с места. — Гермиона вся извелась, наверное, — он быстрым шагом отправился к замку, оставляя профессоров вдвоём.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.