ID работы: 10982662

Непростой выбор Лины

Гет
R
В процессе
9
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Сейрун — вековая цитадель самых благородных побуждений в человеческих сердцах. Именно здесь царствует непоколебимая аура надежды. Надежды, что именно Свет Цефиида явит свою божественную силу на помощь благодарному человечеству... ... вернее сказать, так пишут все сейрунские путеводители. А вот на деле политические распри, кровавые междоусобицы всегда были, есть и будут. И здесь не нужно быть особым знатоком истории. Сейрун просто всегда хотел лидерствовать — вот и все. А теперь, когда возникла новая напасть с невесть откуда взявшимися тварями, именно Сейрун взял на себя инициативу сбора волшебников, воинов и жрецов со всех земель Запада. Иными словами, самых отчаянных, самых прожжённых профессионалов. Десятки государств из Альянса, королевства Дилс, Калмаат, Лизейл, Ралтег... Делегация должна получиться нехилая, прикинула про себя Лина. И все соберутся здесь завтра и попытаются прийти к какому-то консенсусу. Но то все будет лишь завтра. А пока... — Как же вы прекрасно выглядите в этой робе, госпожа Лина! — щебетала Амелия. — Словно настоящая принцесса! Да и вы, господин Гаури, как хорош, как хорош! Жаль только, что господин Зелгадис наотрез отказался переодеваться, я его так просила... Лина с Гаури, чистые, сытые и нарядные, лишь хмыкнули. Едва они переступили порог сейрунского замка, как сразу же им предложили роскошную трапезную, богатые апартаменты с пуховыми перинами и одежду под стать местной знати. И хотя новое нежно-персиковое одеяние Лины было не слишком эффективным с точки зрения боя... но какая разница? С кем вообще посреди Сейруна можно было сразиться? Разве что с Сэвасом, тот заколебал уже пялиться на них как на каких-то бомжей-скитальцев. Пусть лучше пялится на Зелгадиса, тот хотя бы на эту роль подходит. Ну и к тому же, Лина про себя смущенно хихикнула, на Гаури в канареечно-лимонном было любо-дорого взглянуть. — Гаури, ты посмотри только на нас, мы наконец-то богатые и красивые! — и она сделала шуточный реверанс. Ее "кавалер" от души рассмеялся. Когда им еще так повезет отдохнуть? Щедрый стол и королевская кровать, да еще и не за свой счет, огромный утопающий в цветах и зелени город для беззаботной прогулки — что может быть милее? — Только, пожалуйста, пожалуйста, — всплеснула руками уставшая от бюрократической беготни Амелия. Сзади вздохнул вечно подозрительный Зелгадис. — на этот раз без разрушений! Завтра такое важное событие! — Без разрушений так без разрушений! Ну, а мы гулять, Гаури! — и Лина активно потянула своего верного спутника за собой. Тот не особо-то и сопротивлялся заманчивому предложению. Погулять и покутить он всегда был рад. Ну а правда, подумала Лина, ну а что такого? Сверхважный совет мудрецов будет только завтра утром, Гаури и Лина умудрились прибыть в город заранее, ничего не разрушили и даже не разбили никому морду (хотя временами и очень хотелось) — они точно заслужили хороший отдых. Белый город наводнили гости из разных стран: делегации колдунов, белых магов или просто пафосных политиков — все ждали завтрашнюю встречу. Встревоженные местные только и рассказывалии, что про зверзкие нападения монстров за городскими стенами, но Гаури и Лина не особо вслушивались. Сейчас они просто отдыхали в уюте и безопасности: смеялись над необычной формой гостей из королевства Дилс, бывали на фестивале воздушных шаров, глазели на представление реконструкторов "Победи синего дракона". Гаури даже умудрился выиграть мягкую игрушку-дракончика в соревновании, а Лина выловила одну крошечную монетку из колодца — плюс в их скромную копилку. И все у них было хорошо. До некоторого времени. ... — ... ты это тоже чуешь, Лина? — ... определенно, Гаури, мы будто в раю! Они стояли на одной из главных городских улиц, у входа в "Сладкий мир булочек", и здешний аромат был выше всякого описания, выше поэтических дифирамб. Словно кто-то надурманил пряными сладковатыми благовониями округу и завлекал сюда на огонек. Прямо-таки не лавка сладостей, а настоящая ловушка. Спустить с небес на землю могла лишь доска с ценником, любезно выставленная на улице. Где-то минут пять Лина примеряла цены, сверяла с запасами в карманах, неловко чесала макушку и задумчиво закусывала губу. Гаури и вовсе стоял поодаль и с лицом истинного страдальца твердил "помни, мы на мели..." или "ну какие могут быть булочки?" Да, одна плюшка с корицей стоит как десять убитых огров. Да, у них с Гаури весь запас денег на десяток таких булочек, но... НО. Но пройти мимо просто непростительно!! — Что, денежки не позволяют, провинциалы? — раздался едкий голос Сэваса. О, а вот и он, вместе с своей издевательской насмешкой, только что вышел из "Сладкого мира" и уминал одну из этих умопомрачительных булочек. Да так отвратительно ел, что добрая половина крошек оставалась прямо на его белесых волосах и доспехах. — Что еще было ожидать от пресловутых Гаури Габриева и Лины Инверс? Увидели сейрунские цены и впали в осадок, да? Никаких сомнений быть не могло, он определенно точно нарывался на драку! Провокатор! Остановить печальное развитие конфликта смог лишь здравый смысл Гаури. — Кем-кем? Пресловутыми? Так нас еще никогда не называли, — флегматично отозвался Гаури, уже крепко вцепившись в плащ Лины, так, на всякий случай, — ты что имеешь в виду? — Ха! Не знаешь значение слова "пресловутый", так бы сразу и сказал! Это означает "бесславный", неуч! Лина от неожиданности даже моргнуло, даже драться чуточку расхотелось. Удалось же ей ввязаться в эту галиматью с полнейшими кретинами. Нет, господа идиоты, "пресловутый" означает совершенно не это. А Сэвас продолжал нести свой бред: — А говорят о Гаури Габриеве и Лине Инверс всякое. Что это крутейший мечник с шикарным магическим мечом, что это боевая волшебница, каких свет ни видывал! Но вот только, глядя на вас, подростки, можно смело сказать: это все враки для детей, а никаких героеподобных Лины с Гаури на самом деле нет и не было. Обидно. — Это как так нас нет!? — ну все, терпение Лины подошло к концу. — Мы были и есть! — И будем есть, — громко вторил ей Гаури. — прямо в этом заведении! Старый добрый Гаури опять в своем репертуаре — все понял не в том смысле. Но не так важно. — Вот именно, что будем есть! — прокричала Лина, для пущей угрозы выставив вперед кулаки. — Решено, Гаури, мы сегодня лакомимся булочками с корицей. Твое счастье, олух-как-тебя-там, у нас уже есть обещание ничего не взрывать в Сейруне! Иначе мы бы быстро показали тебе твое место! — и палец Лины живо указал на помойку за углом красочного здания, мол, "смотри, там тебе самое место". — Ну а я так вообще ничего не обещал, — заметил Гаури и на всякий случай легонько дотронулся до своего меча. Но Сэвас лишь преспокойно отправил остаток булочки в рот и, даже не прожевав ее до конца, выдал: — У вас еще будет такая возможность, вы же тоже типа в крышу принцессы Амелии нанялись. Вот и посмотрим, кто из нас олух на деле. И ушел. Просто так взял и ушел. ... — Ах! Хотела бы я сказать, что этот мерзкий Сэвас испортил весь аппетит, но он этого не сделал! — Лина, с остервенением расправившись с первой булочкой, торжественно раздирала упаковку на второй. — Именно, — согласился Гаури. — от этого они еще вкуснее, пусть наши карманы и изрядно помельчали. — Пожалуйста, Гаури, только не начинай тему финансов! Слишком больно! Близился жаркий полдень. Они вдвоем сидели у белоснежного фонтана, прямо у прохладной блестящей воды, и поедали фактически половину своего оставшегося бюджета. Нет, даже не просто поедали. Поглощали. — Мм, это так прекрасно, так сладко! Гаури хмыкнул. — Знаешь, вне контекста можно подумать, что мы здесь занимаемся чем-то другим... ой! — ему прилетел легкий щипок в бок от смущенной Лины. Прекрасная еда прекрасной едой, но подобную пошлость она пресекала на лету. Тем более слышать подобное от Гаури, когда момент располагает на нечто такое уютное, даже интимное... И почему она каждый раз так смущается? Может быть, пора повзрослеть и самой перехватить инициативу? Она же могущественная колдунья как никак! — О, всегда приятно видеть, когда другим хорошо, — позади раздался беспечный голос Кселлоса. Как же он обожал появляться невовремя!! Лина даже слегка подавилась плюшкой, поэтому инициативу в разговоре охотно взял на себя Гаури. — А вот ты где, Кселлос! Привет, дружище! — Лина про себя еще раз отметила, что Гаури просто чудо-расчудесное, назовет "дружищем" даже такую мерзость вроде Кселлоса. — Лина мне рассказывала о твоем ночном приходе. Давно не виделись, чем живешь? Чем на жизнь зарабатываешь? Кселлос либо был в явном замешательстве, либо наоборот очень доволен игрой в эту нелепую светскую беседу. Его жутко улыбающееся лицо было повернуто к Гаури, хотя хитрый взгляд точно ни на миг не отрывался от Лины. И Лина чувствовала это. И ей было неуютно. — Господин Гаури, полагаю, вы и сами же знаете, что ответ на ваш вопрос — это секрет? Я бы рад поделиться с вами деталями своих приключений, но вы либо не поймете, либо будете в ужасе... Лина настороженно вцепилась в кренделек с корицей. — Ну это-то я знаю, — Гаури как ни в чем ни бывало почесал макушку. — я скорее имел в виду... просто... как твои дела? Все же иметь столько веков в запасе может быть так утомительно. Ты хотя бы спишь? Обедаешь? Ну вот и в какую отхожую яму слился весь уговор? Почему Гаури опять утянуло в тему обеда?! Какой сон? Кселлос лишь глубоко вздохнул. — Эм, бедный добрый господин Гаури..., — протянул он чуть ли не сочувственно. Но именно что чуть, потому что его глаза источали отнюдь недобрую ауру. — Спасибо за вашу обеспокоенность. Подскажите, а вы точно помните нашу договоренность, госпожа Лина передала о ней? Договоренность не рассказывать о моей истинной природе никому из незнакомцев? — Ну конечно, я передала, — вставила свое Лина. — но с Гаури, сам знаешь, в одно ухо влетает, в другое вылетает! — Да и где я сейчас что-то такое сказал? — Гаури защитно поднял руки. Это выглядело комично, так как в его ладонях было несколько конвертиков с булочками. — Ну как же? — Кселлос вновь устало вздохнул. — Все же фразы вроде "столько веков в запасе" или "хотя бы завтракаете" сами по себе подозрительны, так ведь? Пожалуйста, нам ведь следует быть более осторожными, верно? Отныне и впредь я должен быть максимально человеческим для вашей компании. И его улыбка стала еще более неуютной. Как самая приторная нуга. Не чета здешним умопомрачительным булкам. — Не переживай, Кселлос, — уверенно заявила Лина, скрестив руки. — я заткну рот Гаури кляпом, если понадобится. Клинок того стоит. Гаури лишь недоуменно озирался по сторонам, так и не поняв, чего он мог произнести такого компрометирующего. Но наконец он выдал фразу... и фразу, признаться, шикарную: — Кселлос, неважно сколько тебе лет, но уставшим ты выглядишь точно. Ты явно мало кушаешь, посмотри на себя. Если хочешь узнать, что такое настоящее удовольствие, советую попробовать местные сейрунские булочки. Они и правда шикарные! И... протянул ему конвертик с кремовым рожком. Просто так. Чудесный кремовый рожок в конфитюре, заработанный, надо сказать, их кровью и потом! Лина так и хотела во всю глотку завопить "ты чего творишь, йогуртовые мозги?!", но от этой кисельной ситуации у нее будто зубы свело. И пока Кселлос, удивленно приняв конвертик с выпечкой, обходительно благодарил за доброту этого светловолосого дурня, Лина не на шутку задумалась. А чего этот мазоку здесь забыл? Не на собрание магов ли явился? — А ты тут не шпионишь часом? — Ах, это, — Кселлос расплылся в довольной улыбке, будто то, зачем он и пришел, было прямо здесь, под самым носом. — Господин Гаури, на соседней улице я увидел знакомую вам персону. Кажется, она была весьма опечаленная и искала именно вас. Просто не пройти мимо и решил помочь. А вот, кстати, и она. И в этот момент из-за угла раздалось нежное и почти отчаянное: — Господин Гаури! Лина обомлела. На какой-то момент все Кселлосы, все булочки этого мира, даже мягкая игрушка-выигрыш в руках потеряли значение. К ним бежала явно повзрослевшая, прекрасная как модель с журналов Сильфиль, вся в бело-лиловых магических облачениях. — Ах, милый, мой милый Гаури! — и стиснула бедного Гаури в медвежьих объятьях, невиданных для такой, казалось бы, нежной особы. Конверты с булочками, что мечник держал в руках до этого, явно бессовестно помялись. — я как раз сегодня прибыла в составе делегации волшебников Сайраага. Как же я рада, что встретила вас! Как же я рада! Кселлос, между тем, добродушно почесал макушку и поспешил откланяться. — Ну, вижу, я больше здесь не нужен. Всегда приятно повидаться с вами, госпожа Лина. Зовите, если вам понадоблюсь. Он вновь улыбнулся ей одной, доброжелательно, вежливо, но почему-то неуютно, и в одно мгновение исчез. И ни Гаури, и ни Сильфиль больше не было до него никакого дела. Только Лине, которая сейчас и сама осталась в одиночестве.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.