***
Альберто уверенными и грозными шагами направляется в сторону того самого пирса. Он знает, что Франко там еще пару часов точно будет зависать — избегает родителей и просто любит побыть наедине с морем, уж это Скорфано заметил и выяснил. — О, Берто, sono contento di vederti. Ancora,⁶ — поднимает вверх руку с выпивкой Франко, улыбаясь другу. Но тот все так же грозно направляется к Белуччи. — Что, отпросился у I vecchi?⁷ Но только парень расслабляется и делает еще один глоток, с облегчением выдыхая, так его хватают за воротник кофты, буквально швыряя в сторону. Альберто не особо силен, но когда он в ярости, то плевать, сделает все, чтобы победить. Белуччи даже слегка поперхнулся от неожиданности, откашлялся и подскочил на ноги. — Скорфано, figlio di putana!⁸ Ты че творишь?! — поправляя прическу, Франко отряхивает рукава кофты и уже настороженно оглядывает друга. На лице растягивается привычная улыбка, словно фирменная, такая, противная, лицемерная. — Эй, остынь. Че случилось? — Ты издеваешься? Сделал вид, что мы друзья, и за моей спиной унижал моего Луку, — Альберто смотрит прямо в глаза оппонента, испытывающе, злобно, можно сказать, с ненавистью. — А-а, — протягивает Белуччи, понимая, к чему ведет одноклассник. — так рыбка тебе тут набулькала, что ее покусал крабик. — Прекращай, — зеленые глаза блестят в темноте от гнева, кажется, что вот-вот и вырвется то самое чудовище. Франко разводит руками, обходит Альберто, сохраняя какое-то расстояние между ними. Ситуация явно накаляется. Но он не будет ждать, когда Скорфано нанесет еще один удар, о, нет. Парень будет шустрее. У него-то побольше навыков в драках. Пока Белуччи ходит вокруг да около, Скорфано все же срывается с места, в два шага оказывается около хулигана и замахивается уже правым кулаком, целясь прямо в лицо противника. Франко не успевает что-то разглядеть, но машинально начинает отбиваться, пусть и перед этим все же получил по щеке неплохой такой удар. Сначала перехватывает последующий удар, — все действия Альберто предсказуемы, ведь он даже не умеет нормально драться. Затем, не в полную силу, ударяет в живот, где-то в районе солнечного сплетения, заставляя друга согнуться. Но Франко не убирает кулак, он наклоняется к уху одноклассника, чтобы тот четко слышал. — Завязывай с этим, — речь спокойная, нет насмешек и каких-то показушных ухмылок. Франко серьезен. Только он убирает руку, когда чувствует, что тело Альберто расслабилось, как ему в ответ ударяет по челюсти головой Скорфано, резко выпрямляясь. Франко шипит, отходит, но не сдается. — Я только начал, — сплевывая, хрипит Ал. — Альберто, правда. Остынь. Я не собираюсь драться с тобой, ты же проиграешь. Снова, — Белуччи пытается как-то достучаться до товарища, ведь он правда не собирается избивать Альберто. Драки ему не нужны, тем более с этим парнем. Он уже знает, что сильнее, быстрее, да и тот же опыт! У Скорфано его тупо нет! Он не отразит удары, не защитится. Просто придет домой избитый и, может с переломами. — Не собираешься? Но ничто тебя не останавливало грубить Луке, не так ли?! — вновь бросаясь на Франко, Альберто хватает его за волосы, они вместе падают на песок, причем Скорфано сверху. Франко не оставляет это просто так, поэтому вмиг перехватывает за плечи парня и поваливает под себя, буквально вбивая в землю. — Так он тебе пожаловался, ха? Или Марковальдо опять заступалась? — Белуччи не крепко сжимает под собой Скорфано, он лишь удерживает, пока тот не совершил какую-нибудь глупость. Альберто сжимает руки в кулаки, загребая в одну из них песок и резко кидая его в лицо одноклассника. Франко подрывается, шипит, отряхивается и трет глаза, пытаясь удержать равновесие. Скорфано прерывисто дышит, отползает и постепенно встает на ноги. Спина и плечи болят, но это ничто, по сравнению с той болью, что все это время испытывал Лука. — Silencio Bruno… — усмехаясь самому себе, Альберто закатывает рукава. Голос призывает остановиться, уйти, остаться проигравшим. Слушает ли его Ал? Нет. Франко слышит снова эту фразу. Снова и снова. Ее говорил Лука, ее говорил и сам Альберто ранее. Он даже на секунду замер, обдумывая все. Казалось бы, сейчас разгар драки, некогда тут задумываться о жизни, ведь перед лицом летают кулаки противника, нужно успевать блокировать удары, чтобы не навредить этому дураку. Со стороны все проходит быстро, не заметить, кто тут и кого колотит, но вот для Белуччи это долгие минуты. И он понимает. До него дошло. Нет, он знал это раньше, просто пытался не обращать внимания. Два странных новеньких паренька, защищающие друг друга, оба мечтают о странных вещах, не умеют даже ровно писать, да и итальянский с горем пополам знают. А появились они сразу, после новостей в Порто Россо о морских чудовищах. И оба из этого странного городка. А дальше? Пагуро оказывается тем самым монстром, но его друзья в лицах Скорфано и Марковальдо ничуть не удивляются, не пугаются. Ал все время отходит от воды. Но в этот раз ему не удастся. Белуччи отражает очередной неумелый удар Альберто, перехватывает его руку и заводит за спину, выталкивая на пирс мальчишку. Тот даже не замечает, что происходит, только разворачивается и рычит, готовится продолжать битву. Но вот на лице Франко не тревога, не злоба. Он скорее смотрит с неким сочувствием. Искренним сожалением. Шагает вперед. Шаг. Альберто готовит кулаки. Шаг. Альберто прищуривается и напрягает каждую мышцу, чтобы со всей силы ударить. Шаг. Франко приседает, уклоняясь вновь и выбивает Скорфано с самого края, сталкивая его в море. — Вот я и вывел тебя на чистую воду, — вздыхая, Франко убирает руки в карманы и смотрит в зеленые, наполненные гневом, глаза чудовища. Альберто пыхтит. Из носа бежит тонкая струйка крови, пересекая губы и оставляя неприятный металлический привкус на языке. Щека явно опухла от удара, плечи и спина в ушибах, где-то содрана кожа от камней, которые валялись на песчаном берегу и о которые ударялись парни во время драки. — Ты такой… омерзительный, — шикает Скорфано, выползая из моря на пляж. Он выпустил пар, дал волю кулакам и заткнул Бруно. Он теперь спокоен, относительно. — Ты знал. С самого начала. И думал, что унижать моего друга — отличная идея, тыкать ему, что он ненормальный. Но ты общался со мной. Говорил что-то про гениев, вел себя… дружелюбно. Ты лицемерный падонок, Белуччи, — утирая кулаком под носом, Альберто проходит мимо одноклассника. — Не смей больше приближаться ко мне или к Луке. Знаешь, я прекрасно умею плавать под водой. Проверим, насколько это умеешь ты? Боюсь, первый и последний раз. Для тебя. Франко ничего не отвечает, только провожает взглядом уходящую вдаль фигуру. Ему нечего возразить. Нет, не из страха, что тебя утопит чудовище. Просто Альберто прав. У него не было причины так издеваться над Лукой.***
Тишину перебивает щелчок двери и тихий топот в прихожей. Слышатся неуверенные шаги, а потом останавливаются, будто боятся пройти внутрь. Ночь тихая, несмотря на недавние происшествия, несмотря на громкие, оглушающие мысли и топот возле двери. И кажется, что в ночи есть что-то большее, чем безмолвие и темнота, скрывающая за собой неизвестное. Лука подрывается сразу, вылетая из кухни и шокировано останавливаясь напротив друга, и прикрывая в ужасе рот. Альберто стоит посреди коридора растерянно, поджимает губы и тянет ладонь к оборванному рукаву школьной формы. Из открытого окна дует холодный ветер, заставляет выдохнуть и потерять несколько узелков мыслей и слов, что Скорфано так старательно подбирал, глядя в пол. Воротник рубашки мокрый и мятый, от него шея покрывается чешуй, что слабо блестит в мягком освещении. Из разбитой губы теплая кровь уже не течет, застывая на одежде и лице. Альберто шмыгает носом отстраненно и слишком громко, будто отвлекая остальных от молчаливого рассмотра его побитого лица. Он медленно поднимает взгляд на друга и боязливо опускает его вновь. В таком ужасе и оцепенении Луку он никогда не видел. Уж слишком много сюрпризов они обнаружили за эту осень друг у друга. Старательно отходя от шока, Пагуро срывается с места. Взгляд прикован к изодранной мокрой одежде, испачканной не то кровью, не то грязью. Альберто будто ежится от сквозняка, сжимаясь, но холод — точно последнее, что его волнует. Лука заглядывает в зеленые беспокойные глаза, надеясь увидеть в них что-то успокаивающее, но сталкивается лишь с бесконечным чувством вины и страхом. Мальчишка подходит ближе, невесомо дотрагиваясь до чужого лица, рассматривая ранку на щеке и синяк у нижней челюсти, боясь сделать больнее. Альберто в ответ неуверенно хмурится, и Лука убирает теплую руку, рассматривая тревожным взглядом рассеченную бровь, глубокую рану на переносице; останется шрам, — подмечает в мыслях он, рассматривая запекшуюся кровь в кудрявых прядях волос. Альберто не решается выдохнуть. Его глаза неспокойно мечутся, и все же натыкаются на теплые карие глаза напротив, такие же напуганные и взволнованные, серьезные, и Альберто надеется, что разочарование в них ему только кажется. «Мне жаль», — шепчет он взглядом и еле шевелит губами, слабо отшатываясь в сторону. — Надо срочно принести аптечку! — схватившись за грудь, мама Джулии суматошными шагами убегает в кухню, шепча что-то на итальянском севшим голосом себе под нос. Много же нервов эти двое ей потрепали. Лука, придерживая Скорфано за плечо, чтобы тот мог на него опираться, наблюдает, как друг часто моргает, приходя в себя. — Сильно больно? — взволнованно бормочет Пагуро, аккуратно ведя друга к кухне. Альберто выдавливает смешок. — Не, я даже… даже не чувствую, — и он действительно не чувствует своей левой руки и какую-то часть лица, что даже языком шевелить становится нелегко. Альберто не хочет признавать, но такое у него впервые. Впервые чувство стыда и вины перед друзьями ощущается так сильно, пусть он и был убежден в здравомыслии своих действий, сейчас он не уверен. — Oh mio Dio,⁹ — бормочет под нос Джулия, помогая усадить друга на стул и наливает ему стакан воды, обводя его взглядом обеспокоено взглядом и хмурясь. — Если честно, Альберто, у меня даже слов уже нет, — она прикладывает ладонь ко лбу и смотрит широко раскрытыми глазам перед собой. Скорфано бы обязательно отшутился, если бы был в состоянии, но ситуация, к счастью или к сожалению, не позволяет. — Это же просто додуматься надо было: устроить взбучку Франко Белуччи, капитану баскетбольной команды. Альберто, ты даже драться не умеешь, откуда в тебе столько безрассудства?! Парень в ответ фыркает что-то и отворачивает голову, чувствуя, как теплые руки Луки отпускают его плечи, и почему-то от этого становится неприятно. Парень залпом опустошает стакан с водой и бесцельно крутит его в руках. — La parola è d’argento, il silenzio è d’oro,¹⁰ — женщина ставит на стол коробочку с медикаментами и открывает ее, — Джулия, тебя опять уносит, моя дорогая. Я уверена, этот молодой человек понял свои ошибки, верно? — она обращает свой суровый, но справедливый взгляд на Альберто, и тот, поджимая губы, хмурится. — Да! — резко выкрикивает вместо товарища Лука, и Джулия вздыхает, качая головой. Альберто неуверенно поднимает на друга голову, и тот, почему-то, выглядит намного обеспокоеннее самого Скорфано. Пагуро встречается с неуверенными зелеными глазами и решительно кивает. И пусть Альберто не совсем понимает, к чему, он все же кивает в ответ. — Ох, mamma, — девочка упирается бедром в стол и скрещивает руки на груди. Ее взгляд хмурый и серьезный, и смотрит она куда-то в сторону, щурясь и кусая губу, обдумывая что-то. Иногда Джулии кажется, что ошибаться в людях — ее конек, и потому она обязательно сделает все возможное, чтобы правосудие восторжествовало! Материнская рука плавно опускается на плечо. — Послушай, mio caro,¹¹ — женщина наклоняется и заботливо убирает кудрявый локон Джулии за ухо, — твои энтузиазм и отвага вдохновляют, но смотри, чтобы справедливость внутри тебя не оказалась местью, — она заглядывает дочке в глаза, и та неуверенно кивает. — Везде найдется свой Эрколе, но будь уверена, что твои старания не будут напрасны. — Все было бы намного проще, если бы Франко не вел себя как… как… mezza morta mortadella!¹² — девочка сжимает кулаки и взмахивает руками. Ее мама тихо посмеивается, треплет дочку по голове и ставит чайник на плиту. — Думаю, вам троим стоит обсудить это наедине, — она бросает на Скорфано неопределенный взгляд и направляется к выходу, — не перестарайся, Джульетта. — Думаю, тебе все же стоит воспользоваться аптечкой, — замечает Марковальдо, хмыкая. Скорфано осторожно стягивает школьный пиджак и порванную грязную рубаху. Он выдыхает и иронично усмехается себе под нос. Ага, жить без забот, без всяких школ и проблем. Кажется, где-то в этой жизни он свернул не туда, но почему-то Скорфано об этом совсем не жалеет. Лука открывает металлический ящичек с медикаментами, изучает бутылочки с жидкостью и мази, и чем-то смачивает ватку. Пахнет спиртом. — Я помогу, — Пагуро осторожно обрабатывает глубокую рану на плече, рядом со старым шрамом. От неожиданность Альберто сжимает зубы. Щиплет. — Прости, я, — мальчишка сразу убирает ватку, замечая, как друг напрягается, и осторожно дует на плечо, — Я постараюсь аккуратней. — Мне не больно, — сухо отвечает парень, опуская взгляд в пол и незаметно для себя краснея. Лука, бывает, слишком осторожничает. И вроде бы это даже разумно, а вроде смущает до красных щек. Мальчишка невесомыми, почти нежными движениями прикасается ваткой к коже, а после мажет какой-то прохладный крем теплыми пальцами и просит Джулию помочь наложить бинт. В какой-то момент Альберто чувствует себя беспомощно, — перед Лукой и перед ситуацией в целом, но он не понимает, почему не встретил во взгляде друга ни капли осуждения. После всего, что Скорфано ему наговорил и после всего, что сделал. Лука лишь невесомо касается пальцами его кожи, а хотелось бы чего-то большего. — Сильно он тебя, — хмыкает себе под нос подруга, завязывая на бинтах узел. — Я просто на камни упал, — оправдывается парень. — Я дальше сам. — Сам спину обработаешь? — Лука вскидывает бровь. — Н-да, глаза на затылке у тебя пока не выросли, но если будешь их так закатывать, появятся. Альберто скрещивает руки на груди и дуется. Пагуро прикрывает ладонью тихие смешки. — К слову, — тон подруги вмиг становится серьезным, — я все слышала, Альберто, что ты там успел наговорить без моего присутствия, — она задирает подбородок и хмурится, — так что, молодой человек, вам стоит цензурить свои мысли, прежде чем проговаривать их, понятно? И извиниться перед Лукой. Скорфано тушуется и кротко кивает в ответ. Неловко все вышло, там, в комнате. Джулия права: он довел друга до слез и заставил думать, что ненавидит его, хотя все совсем, совсем не так! Он извинится, когда они останутся одни. Ладонь Луки мягко опускается на плечо. — Да все в хорошо, — отмахивается Пагуро и скромно улыбается. — Главное, что Альберто в порядке. Альберто откровенно краснеет от таких добросердечия и заботы. Мальчишка заглядывает ему в глаза и рассматривает лицо. Скорфано в ответ смотрит с неким интересом, и, к счастью, его густой румянец не видно из-за синяков и кровоподтеков. — Можешь подержать голову так, надо обработать раны, — вежливо просит мальчишка, и Альберто кивает, чувствуя мурашки на всему телу, когда Лука, придерживая его лицо одной ладонью, мягко очищает кожу от крови и грязи прохладной влажной тряпочкой. Взгляд у него внимательный, он кусает кончик языка и чуть хмурится, и его лицо настолько близко, что Скорфано невольно затаивает дыхание. Он рассматривает его веснушки, сконцентрированные карие глаза, цвета теплого черного чая, и короткие ресницы. И почему-то взгляд постепенно опускается на губы мальчишки. И Альберто почти вздрагивает, резко опуская взгляд, когда осознает всю суть ситуации. Лука отстраняется, рассматривая смущенное лицо друга. — Я сделал больно? — он виновато изгибает брови, и Альберто просто не знает, куда деться от этого невинно-наивного взгляда. Сердце опасно стучит, щеки и уши горят, он отрицательно качает головой, кусая губу и не решаясь поднять глаз. — Я просто еще не пришел в себя, — говорит он тише обычного и чешет затылок. Губы Луки округляются в букве «о», и Альберто снова неловко от того, куда он смотрит. — Тебе нужно отдохнуть, — выносит свой вердикт Джулия, и Лука согласно кивает, наклеивая на лицо Скорфано цветные пластыри: один на переносицу и один на скулу, и широко-широко улыбается, жмурясь. Марковальдо смотрит на друзей и сама прекрасно понимает, что им нужно обсудить все вдвоем, без нее. Поэтому девочка придумывает себе оправдание и убегает в комнату, сгорая, конечно, от любопытства, что же там ребята обсуждать будут. — Так… — неловко откашливаясь в сторону, начинает Альберто. Да, в голове разговор казался куда проще, чем есть на самом деле. Он даже не может вспомнить, что хотел сказать пару минут назад. — Извини, — выдыхает, опустив плечи. — Я наговорил лишнего. Правда лишнего. Был не в себе. — Я уже простил, — с той же нежной и теплой улыбкой говорит Лука. — Джулия меня научила одному приему, который решит весь конфликт. Скорфано заинтересованно вскидывает бровь, а Лука протягивает мизинец. — Протяни так же, — кивает на свою руку Пагуро, и Альберто его слушает, тоже вытягивая палец. Лука берет его своим и сжимает. — Trucca, trucca, trucca e non litigare più.¹³ Скорфано усмехается и отпускает мизинчик Луки. — Драки — это точно не твое призвание. Пусть решимости у тебя, хоть отбавляй, — Пагуро все еще не выкинет из головы ситуацию с Франко, его друг пострадал. — Знаешь, за тебя мне не страшно умереть, — выпаливает неожиданно Скорфано и резко прикрывает рот ладонью, будто снова говорит что-то неправильное или неприличное. — Тогда должно быть и не страшно сказать правду. Насчет Бруно, — тихий шепот Пагуро сравним сейчас с каким-то спокойным морем, что убаюкивает на себе корабли, качая их. — Лука, — шумно выдыхает. — Я сам не знаю всей правды. Я не понимаю, если быть точнее, — признается Альберто. — Даже не можешь сказать, почему именно «Бруно»? Или, причину, по которой он у тебя в голове? — обеспокоенный взгляд карих глаз бегает по смущенному лицу друга, — вдруг на нем появится ответ? — Это… Помнишь, я говорил, что отец давно ушел? Возможно, это он и засел в моей голове, я не уверен, — пожав плечами, парень отводит глаза куда-то в пол. — Теперь у тебя больше шрамов, — переводит тему Лука. — А, да. Ты прав, — как-то шмыгая, Скорфано даже смеется и оглядывает свои плечи. — Ну, я выгляжу круче? — Безусловно! — Но, эй, не делай, как я, хорошо? Ты не менее крутой. — До тебя мне еще далеко. — Нет, ты… постоянно учишь что-то новое, помогаешь другим. Это мне нужно тянуться до твоего уровня. Лука произносит только короткое «Ох, точно!» и ставит две кружки, в которые быстро наливает заранее согретую в чайнике воду, а следом заливает вкуснейший и успокаивающий чай с мелиссой, земляникой и ромашкой, пододвигая одну из кружек к другу. — Лука, пообещаем друг другу больше не скрывать ничего? Meglio tardi che mai,¹⁴ — неловко чешет затылок Альберто и шикает, как задевает синяк. Пагуро сразу осматривает с беспокойством голову друга, заглядывает в зеленые глаза и мельком целует парня в лоб, улыбаясь. — Bene, lo prometto,¹⁵ — Лука садится рядом, отпивает из своей кружки. Альберто кивает, но скрещивает за спиной пальцы — этому его научил Франко. Он не хочет врать Луке, нет, но боится, что не сдержит обещание. Боится, что его не сдержит и Лука.