Добей здравый смысл

Слэш
R
В процессе
98
автор
Rainbow_Dude соавтор
blaue Lilie гамма
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
98 Нравится 130 Отзывы 25 В сборник Скачать

Враг или друг?

Настройки текста
      Альберто уже пару минут активно спорит со своей подругой, до последнего отказываясь от костыля, который ей всовывает Марковальдо и настаивает идти в школу с ним. Нет, Скорфано не против похода в сие заведение, он просто не хочет тащиться с этой палкой, хромая.       — Я могу дойти и так! — гордо вздергивает подбородком Ал.       — Да ты что? На одной ноге прыгать будешь? — поднимает бровь Марковальдо.       — Нет, на своих двоих! Все уже зажило, боли нет! — восклицает парень, размахивая руками.       — Конечно ее нет, idiota! Ты на обезболивающих! — Джулия упирает руки в бока, раздраженно пытаясь доказать Альберто, что отсутствие боли — не показатель того, что все в порядке.       — Вот, смотри, я сделаю шаг и все будет нормально! — доказывает Альберто, откидывая костыль и пытаясь встать обеими ногами.       Марковальдо потирает пальцами переносицу, шепчет себе что-то уже нецензурное под нос.       — Первый шаг к выздоровлению, Альберто, — поднимает с пола временную деревянную опору для друга, выданную врачами. — это не делать никаких шагов самостоятельно! — она уже видит, как Скорфано готов возмутиться и вставить свои пять центов. — Никаких «но», молодой человек! Иначе этот костыль окажется сам знаешь где!       — Надеюсь, подальше отсюда, — скептично пожимает плечами Ал.       — Надежда умирает последней, — с ухмылкой замечает девочка.       — А кто умирает первый? — вклинивается в разговор Пагуро.       — Альберто. Если он не будет слушать врачей!       — Слушаться врачей для послушных человеков! Ладно, дай мне эту корягу! — тянется рукой Скорфано и ему вручают костыль.       — Можешь держаться за мою руку, — неловко подмечает Лука, предлагая помощь.       Скорфано иронично кивает на костыль, а затем на руку мальчика, намекая, что ему бы сейчас не грохнуться по пути, когда уж тут за руки держаться. Точнее, чем? Второй ногой? Лука понимает и ойкает, чувствуя себя сейчас совсем, как идиот: мог бы и додуматься, что не пойдут они за руки вместе.       Альберто, как сильный и независимый, скачет на одной ноге, пытаясь переставлять эту палку и не запнуться о нее же. К этому еще нужно привыкнуть, ведь придется вот такие издевательства терпеть ещё пять недель. Примерно.       Ребятам приходится подстраиваться под темп друга, идя рядом медленно и иногда ловя Скорфано, когда тот спотыкается — никому не нужны дополнительные переломы у Ала.       В классе все толпятся около одноклассника с гипсом: буквально каждому теперь интересна причина перелома. Альберто не может им сказать прямо, да еще и при Луке. Он начинает активно так врать, ах, и не краснеть. Вот и пошли геройские легенды Скорфано о его великих подвигах, из-за которых пацан сломал себе ногу.       Джулии приходится на это только закатить глаза, отойдя в сторону от толпы. Ладно, друг заслужил немного славы. И одноклассники до этого такого внимания не проявляли к Альберто и Луке, тут уж пусть, можно их понять.       — Что тут творится? — за спиной Марковальдо словно материализовался Франко.       — У тебя всю славу отобрали, — пожала плечами ничем не удивленная Джулия.       — А точнее?       — У Альберто гипс, вот, хвастается, — кивает в сторону одноклассников, все так же безразлично следя за происходящим.       — Это же… не из-за меня у него? — на всякий уточняет Белуччи.       — Что? Нет!       — Тогда кто его так? — в голосе Франко слышно волнение, беспокойство.       — Жизнь, — кратко, зато понятно, следует ответ от Джульетты. — Он упал с крыши. По своей же невнимательности.       — Типичный Альберто, — с облегчением выдыхает одноклассник, ставя сумку на свою парту.       — Типичный Альберто, — соглашается с ним Марковальдо. — Тебя серьезно волнует его перелом? — Джулия сама удивляется тому, насколько обеспокоенно глядит на товарища Франко.       — Знаешь, он мне стал другом и является им до сих пор. Меня волнует это не меньше, чем тебя и Пагуро.       — Поэтому ты его избил, — Джулия сводит брови к переносице, тон становится холоднее и серьезнее.       — Избил? Ты, должно быть, шутишь. Он полез на меня с кулаками, а мы прекрасно понимаем, что драться Скорфано не умеет. Я его останавливал от необдуманных действий. Синяки и царапины он, вероятно, получил, когда мы валялись на земле. У меня до сих пор не проходит синяк на колене, — Франко говорит правду, ему плевать, кому, он чист. — Я его не бил с момента в столовой, Марковальдо.       — Значит, это мы не так поняли. Он пришел побитый и не сказал нам, что произошло. Я думала, что-… — девочку прерывает смешок Франко. Парень не злиться, ведь он сам нажил себе такую репутацию, когда все вокруг тебя сторонятся, воспринимают драчуном и высокомерным чудовищем.       — Non continuare.¹ Что он вообще делал на крыше? Опять прыгал выше головы?       — И да, и нет. È personale, Franco.² Можешь спросить сам, но он даже Луке не хочет говорить правду.       — Dichiarato il suo amore per le stelle? ³ — с легкой усмешкой делает догадки Белуччи, опираясь руками о свою парту и кидая взгляд в сторону Скорфано и толпы.       — Ага, будем считать, что так и было.

***

      Джулия наблюдает, как Лука осторожно помогает преодолеть другу препятствие в виде ступенек, чтобы добраться до заветной столовой. Девочка вдруг резко ударяет себя по голове.       — Santa ricotta, я забыла деньги в классе! — Марковальдо оборачивается в сторону кабинета, — займите мне место в столовой, я скоро.       Друзья кивают и сливаются с толпой голодных школьников.       Подходя к классу, девочка врезается взглядом в Белуччи, что воровато оглядываясь, прикрывает дверь. Замечая одноклассницу парень выпрямляется, натягивая улыбку.       — Если не поторопишься, то останешься без обеда, Марковальдо, — подмигивает он, убегая в сторону столовой. Джулия, вскидывая бровь, скептически провожает спину Белуччи, и проходит внутрь. Доставая деньги из своего рюкзака, девочка сразу обращает внимание на странную коробку на парте Альберто. Хмурясь, Марковальдо решается открыть ее и находит внутри кексы. Очень привлекательные кексы, на вид знакомые, политые клубничным сиропом. Хмыкнув и пожав плечам, она закрывает коробку. Мало ли, у Скорфано появился тайный поклонник. Прикрыв классную дверь, девочка направляется в школьную столовую, к друзьям.       В столовой по обыкновению шумно, душно и пахнет невероятной свежей пастой. Однако даже суетливое столпотворение школьников не мешает Джулии скептически изогнуть бровь, глядя на своих непутевых друзей. Эти двое, смущенно глядя в свои подносы, рассаживаются в противоположные стороны стола, оставляют между собой огромное расстояние и даже пытаются неловко пожелать друг другу приятного аппетита. Выглядит жалко.       — Не хватает пива и чипсов, — насмешливо бросает Франко, ставя свой поднос рядом с Марковальдо, и опускается рядом, наблюдая за краснеющими Альберто и Лукой. — Смотреть на них больно.       — Ты как тут нарисовался? — Джулия щурится с подозрением, отодвигая свой поднос от одноклассника и внимательно рассматривает, как тот расслабленно накручивает на вилку лапшу и отравляет в рот. Лука замечает одноклассника и приветливо машет рукой, дружелюбно улыбаясь. Альберто просто закатывает глаза. Белуччи как-то мечтательно вздыхает.       — Знаешь, я бы хотел быть в курсе того, что сейчас происходит, — как бы невзначай сообщает Франко однокласснице, наблюдая, как макаронины валятся с вилки Луки, и как он растерянно оглядывает свою испачканную рубашку и штаны. Альберто подскакивает со своего места, хватает салфетки и бежит с другого конца стола, чтобы помочь избавится от еды на одежде. Скорфано принимает тщетные попытки убрать макаронины в соусе, но те размазываются по ткани. Лука испуганно смотрит на свою форму, пока его друг, бормоча ругательства, копошится в ногах. — По-моему, он сделал только хуже, — Франко вскидывает бровь. Альберто помогает Пагуро подняться и, держа в одной руке костыль, другой хватая друга за ладонь, на одной ноге ускакивает с ним в уборную, сообщая подруге, что они скоро вернутся. Джулия мотает головой и вздыхает.       — Это не твое дело, Франко.       — Да бро-о-ось, — легко отмахивается парень, — они очень милая пара, — он дергает бровями и заговорчески улыбается.       — С чего ты взял, что они… пара?       — Это же очевидно, — пожимает плечами он и дергает губами, — или они не… — Белуччи смотрит, как Джулия кивает в ответ как-то обреченно, и тихо выдыхает, осознавая обреченность ситуации, — гребанная пепперони. Неловко получилось.       — Даже ты! — внезапно восклицает она, хлопая ладонями по столу, отчего Франко почти вздрагивает. — Даже ты понял, а эти… эти… idioti не понимают!       Франко громко смеется, морща нос.       — Ситуация, конечно, удручающая, но, думаю, я могу помочь, — он толкает Марковальдо локтем. — Приглашаю вас в свою булочную.       — Чего?       — Сегодня в пять после уроков.       — Fermati-fermati-fermati,⁴ — она мотает головой, — с чего бы вдруг тебе лезть в их разборке, к тому же еще и как-то помогать? Насколько я помню, недавно ты был другого мнения насчет Луки? Разве ты его не презираешь?       — Это… осталось в прошло, — поджимает губы он и напрягается. — Просто эти двое уже раздражают меня своими жалкими попытками казаться хорошими друзьями. Альберто позорит меня, мы были друзьями, все подумают, что я не смог научить его нормально подкатить к парню! — Франко вскидывает брови. — Это непозволительно.       — Какие мы важные, — дразнит Джулия, на что Франко лишь фыркает, убирая прядь черных волос за ухо. — Но ты прав.       — Отлично, — он доедает свою пасту и, беря поднос в руки, встает из-за стола. — Я буду вас ждать.

***

      Лука подрывается с места, смотрит на часы на стене. Джулия и Альберто вопросительно смотрят на паникующего друга, который растерянно начинает копаться в своем рюкзаке.       Опережая вопросы товарищей, Пагуро тараторит:       — Пять минут до конца перерыва, я хотел сбегать до шкафчика за тетрадью, там же все формулы записаны, — мальчишка вытаскивает ключик от своего ящичка и выбегает из класса. Бежать всего два лестничных пролета, он успеет до урока.       Франко перекидывает спортивную сумку на другое плечо, чтобы было удобнее нести. Юноша спокойно поднимается к нужному кабинету, как мимо него пробегает Пагуро, явно не смотря под ноги. И это сыграло с ним злую шутку. Лука запинается, слишком уж торопясь, и падает. Еще пара минут и вот он полетел бы с лестницы спиной вниз, но, видно, не судьба. Большие карие глаза резко распахиваются. Его вовремя успел поймать за руку Белуччи, который подтягивает к себе Луку и можно поклясться, что сейчас в мыслях у Пагуро только страх, что ему вот-вот и врежут по лицу, пустят колкую шутку, но нет. Франко помогает однокласснику опереться на обе ноги, всовывает ему выпавшую тетрадь и подталкивает ладонью по спине в сторону кабинета.       — Не бегай на лестницах и смотри под ноги, — делает выговор Белуччи в сторону Луки, уходя вперед в класс.       Лука и не знает, что сейчас произошло. Он был готов к целому потоку нецензурщины, к обзывательствам и издевкам, но его… спасли? Сильно сказано, да-да, его просто поймали. Хотя, это тоже своего рода спасение от переломов и ушибов? Еще и дали некое наставление.       Пагуро вбегает класс почти за пару секунд до звонка, садится на свое место и пытается отдышаться, периодически поглядывая на Франко, который совершенно спокойно и невозмутимо читает какую-то книгу, будто все это время сидел здесь.       На уроке учитель раздает контрольную, ради которой и были эти гонки до шкафчика. Пагуро все учил, он точно хорошо напишет, казалось бы. Дорешав пару уравнений, у Луки вызывает затруднение пятая задача. И у Альберто тоже. Хорошо, хоть сидят вместе, может вдвоем додумаются до ответа. Но вот прошло семь минут, пятнадцать, а уже и двадцать две. Стрелка часов бежит вперед, не давая мальчишкам и шанса. Контрольная закончит ровно в 11:00, осталось десять минут, но решения нет ни в карих глазах, ни в зеленых.       Пагуро вздрагивает, когда в его волосы прилетает смятый клочок бумажки. Он поднимает, осматривая класс и кладет ее на парту, разворачивая. Лука не любит жульничать или списывать, но сейчас перед его и Скорфано глазами лежит ответ и подробное решение той самой задачки. Еще раз оглядывая класс, Пагуро ловит мимолетный взгляд Франко, и тут все встает на свои места. Становится понятно, кто кинул подсказку. Лука по-дружески улыбается Белуччи и кивает ему, одними только губами говоря «Grazie»⁵.

***

      Альберто пялит на открытую коробку с кексами в своих руках недоверчиво и растерянно. Джулия обводит друга взглядом, усмехаясь, а Лука лишь подмечает, насколько красиво они выглядят.       — Хочешь? — просто предлагает Скорфано другу, и тот нерешительно поглядывает сперва на выпечку, а после на Ала.       — Но это твой подарок, — замечает Лука даже немного серьезно. Альберто отмахивается.       — Я наелся в столовой, — и буквально всучивает коробку в руки Пагуро. Тот, вскинув неуверенно бровь, пробует один и ликует. Мягкий сладкий бисквит и воздушный крем заставляют отодвинуть на второй план мысли о том, что чужие подарки кушать нехорошо.       А Альберто хмурым, раздражительным взглядом рыскает по классу в поисках темноволосой кудрявой макушки и хитрых голубых глаз. Ну конечно, кексы ему знакомы. И, конечно, он знает, от кого они. Каждый чертов раз, когда они тусовались с Белуччи, тот пытался скормить Скорфано какую-то стряпню. Готовит он мастерски, вот только больше Альберто в таких щедрых подарках от него не нуждается.       — Думаешь, ничего страшного?.. — Лука осматривает свою форму, оставляя кексы в стороне и поправляя ткань, чтобы не было видно пятен, — я такой неуклюжий, — неловко бормочет он, опуская глаза.       — Отстирается, это все го лишь pesto calabrese, — отмахивается девочка, складывая учебники на парту.       — А ты как думаешь? — обращается он к Скорфано, но друг так и стоит, отвернувшись и внимательно наблюдая за чем-то. — Альберто?       — Да, да, — мотнув головой, он поворачивает к друзьям, — ты прекрасно выглядишь, не волнуйся, — подмигивает парень, обаятельно улыбаясь. Джулия одобрительно кивает, когда Пагуро, краснея до кончиков ушей, затихает и садится за парту. — Что делает Франко? — интересуется Ал уже более серьезным тоном, наблюдая, как Белуччи что-то объясняет учителю. Джулия пожимает плечами.       — Сам спроси, если так интересно, — в ответ девочка ловит прищуренный взгляд. — Я просто предложила.       Альберто хмыкает.       Франко вдруг оборачивается и ловит на себе взгляды одноклассников, многообещающе улыбаясь им. Альберто морщится.       — У меня тренировки, не скучайте, rаgazzi,⁶ — Белуччи отдает честь, откидывает челку назад, и, накидывая на плечо сумку, выбегает из класса, чересчур довольно сверкая глазами.       — Он меня раздражает, — сквозь зубы шипит парень.       — Да брось, все не так плохо, — девочка подбадривающе хлопает его по плечу.       — Слава Сардинии, мы его сегодня больше не увидим.       Джулия нервно усмехается.       — Кстати об этом…

***

      Дверь кафе открывается, над головами звенит колокольчик, приветствующий посетителей. За прилавком стоит девушка высокого роста, на вид лет 30, худощавая, с густыми длинными прямыми волосами темно-рыжего цвета. Она сразу сверкает своими желтыми глазами, восторженно и активно помахав рукой ребятам.       — Джулия, ciao! — приветствует продавщица.       — Ciao, синьора Фарина, — Джульетта проводит друзей к столику и они дружно садятся. Лука, удивленно разинув рот, осматривает помещение, пока Альберто скучающе изучает поведение подруги.       — Ciao, — выглядывает с кухни Франко, поправляя свой фартук. — Уже и не думал, что придете.       — Нас остановила по пути лавка с фруктами, немного задержались, — Марковальдо закатывает шуточно глаза, поглядывая на недоумевающих друзей.       Франко подходит к одноклассникам, оставляет им меню и ловит на себе злобный, практически хищный, взгляд Альберто. Подмигнув другу, он наклоняется к раскрытому меню в руках Джулии и указывает пальцем на панна-котту.       — Советую попробовать, — улыбается Белуччи.       — Так вот, на какую тренировку ты ушел, — сквозь зубы рычит Скорфано. Взгляд Франко вмиг ледянеет, становится хмурым и не предвещающим ничего хорошего.       — Если хоть кто-то узнает о том, что я здесь работаю — сделаю mostri marini al forno in briciole di pane,⁷ — парень натягивает улыбку и щелкает ручкой, ожидая заказ.       — Альберто, погоди, ты не знал, что Франко работает в пекарне? — Марковальдо удивленно хлопает глазами.       — А должен был?       — Вы же вместе часто тусили, — замечает Лука, откладывая меню.       — Я жду заказ, — протягивает Белуччи, опираясь рукой о стол.       — Полагаюсь на твой вкус, — отмахивается Джулия, забирая у друзей меню и отдавая их в руки одноклассника.       — Значит, панна-котта, — пожимает плечами юноша и возвращается на кухню. Его проводят взглядами Лука и Альберто, словно увидели что-то нереальное.       — А ты не удивлена даже, — хмыкает Скорфано, бросая недовольный взгляд на подругу.       — Ал, моя мама знакома с синьорой Фарина. А синьора Фарина — тетя Франко! Конечно я знала, что он тут работает. Просто он не любит разглашать эту информацию, — девочка вздыхает, задумчиво смотря на Пагуро и Скорфано, которые даже здесь все никак не придут к какому-то соглашению в их взаимоотношениях. Это действительно безнадежно, раз она полагается на одноклассника.       — Надежда и правда умирает последней. Я только сказал о том, что мы больше его не увидим, — Скорфано шумно фыркает.       Через какое-то время на стол троицы выставляют три тарелки с десертами, политыми карамелью и сладким ягодными сиропом и украшенными ежевикой и клубникой. Следом ставится и тарелка с круассанами.       — A spese della casa,⁸ — кланяется одноклассникам Франко, оставляя блюдо посреди стола.       — Забавный колпак, — Скорфано ехидно улыбается, но вот реакция Франко его не радует ничуть. Тот поправляет свой убор и гордо выпячивает грудь.       — У каждого истинного повара есть такой восхитительный головной убор, — Белуччи кивает своим же словам, но после снимает этот самый убор и развязывает фартук, относя за прилавок. — Марта, я пока сделаю перерыв на полчаса? — уточняет у тети.       — Да хоть на три часа, carino,⁹ — тетушка одобрительно кивает мальчику.       Белуччи берет стул от соседнего стола и подсаживается к ребятам, хватая один из круассанов.       Франко на секунду замирает, метая взгляд с круассана на Луку, и когда тот вопросительно моргает пару раз, парень улыбается.       — Твои завитушки похожи на круассан, — замечает Белуччи, указывая рукой и тихо хихикает. Лука рассматривает выпечку круглыми глазами.       — Какая прелесть, — усмехается Джулия, наблюдая, как Альберто ревниво фыркает.       — А как вышло, что ты стал здесь работать? — Лука хлопает глазами, заинтересованно смотря на Франко. Альберто все больше напрягается, ведь Пагуро уделяет внимание не ему, а какому-то придурку, который, хотим напомнить, столкнул в фонтан этого невинного и милого мальчика!       — Я надеюсь, что вы сохраните это в тайне, ну, насколько сможете. Репутация все-таки, — усмехается Белуччи. — Просто это бизнес моего отца. Вы явно наслышаны о фамилии Фарина, — но в ответ Франко ловит только непонимающие взгляды мальчишек. Многозначительно, это точно. — Или… нет?       — Погоди, у твоего отца фамилии Фарина? — ухмыляется Альберто, прерывая неловкую паузу.       — Да, его зовут Адриано Фарина.       — Но ведь ты Белуччи, — щелкает пальцами Скорфано, щурясь и подозрительно оглядывая одноклассника.       — Ах, это. Просто у меня фамилия матери, — парень пожимает плечами. — Вообще, пекарня изначально принадлежала ей, но теперь отец официальный владелец. Ему некогда заниматься этим местом, его и дома-то не часто можно увидеть из-за большой загруженности.       — Ты живешь с отцом? — Пагуро задает вопросы из желания узнать Франко с другой, неизвестной для себя стороны.       — Формально. Когда как, наверное, — юноша надкусывает круассан, задумываясь. — У него порой нет времени на меня, а одному в доме как-то некомфортно. Ухожу в такие моменты к тете.       — Оу, он не самый лучший отец, — как-то скептично замечает Ал, откидываясь расслабленно на спинку стула, но все спокойствие сходит на нет, когда по телу бегут мурашки от проницательного и пустого взгляда Франко в сторону зеленых глаз.       — Chiudi la bocca, Scorfano,¹⁰ — угрожающе произносит Белуччи с явным оскалом, от чего Альберто даже нервно сглатывает, а его друзья шокированно переглядываются, готовясь разнимать парней. — Ты ничего не знаешь, не тебе судить его.       — Ла-а-адно, — тянет Джулия, кладя руку на плечо Франко. — Альберто не прав, остынь.       — Он делает все, чтобы обеспечить меня, — успокаиваясь, Белуччи с неким разочарованием смотрит в стакан с водой, поджимая губы. — Он спас мамин бизнес когда-то, вытащил ее из долгов, постоянно, до самого конца, оказывал ей поддержку, что материальную, что психологическую. Мне кажется, что он до сих пор… винит себя в ее смерти, — Белуччи откидывает голову назад, прикрывая глаза ладонью и пытаясь дышать ровно.       Альберто злится, он не доверяет Франко, но сейчас им руководят другие чувства. Он искренне сожалеет, что у Белуччи сложилась жизнь именно так. Казалось, что вот, этот хулиган вообще не нуждается в чем-либо, но нет, все это время он нуждался в тепле и любви. Но у него же есть тетя — сестра отца. Разве у них все плохо?       Вся троица молчит, слушает, никто не решается прервать рассказ одноклассника.       — Я не хочу нагружать его своими просьбами, поэтому помогаю развивать дальше то, что создала мама. Ему и так тяжело, а если я могу помочь, то почему нет? И мне нравится эта работа. Улыбки людей бесценны, — Франко улыбается и сам, погружается в воспоминания, оглядывается на троицу и качает головой, отметая в сторону эту грусть. Они же тут не плакаться все пришли.       — Это достойно похвалы, — Лука искрится от восхищения, он действительно в восторге от того, что парень так беспокоится о родных. — Ты, получается, и сам получаешь удовольствие, и радуешь других этим!       — Да, как-то так! — Франко будто оживает, кивает Луке и лучезарно улыбается.       Скорфано молчит. Он не хочет ничего говорить. Это вот что сейчас происходит? Белуччи подлизывается к ним? Пытается делать вид, что он их друг, что из-за драмы в семье может быть рядом?       Альберто встает довольно-таки резко для человека с переломом, отодвигая стул. Франко поднимает на него голову, вопросительно подкидывая одну бровь.       — Пойдем побеседуем, — почти шипит Скорфано, хватая грубо за руку Белуччи и вытягивая за собой из-за стола. Он уводит парня обратно на кухню, причем очень даже быстро.       Заталкивая в небольшую кухоньку Белуччи, Ал заходит и закрывает за собой дверь, гневно сверля взглядом хулигана.       — Ну, и? — разводит руками Франко, уже понимая, о чем пойдет речь, но услышать от Ала свою догадку хочется.       — Какую цель ты преследуешь? Не делай вид, что ничего не было! Хватит прикидываться, будто мы давние друзья!       — Мы правда, относительно, давние друзья, — усмехается тихо Белуччи.       — Заткнись! Ты не ответил на вопрос, — Альберто злится, рассерженно наблюдает за мимикой и жестами Франко, но тот выглядит абсолютно спокойным.       — Ту же, что и Марковальдо, — но вот Франко ловит этот вопросительный взгляд под хмурыми и густыми бровями Скорфано. — А, так ты не в курсе, — улыбка растягивается все больше.       — О чем ты говоришь?       — Берто, ты же тогда им не рассказал, что было на пляже. Давай сейчас спокойно поговорим? Без драк, — Франко опирается о тумбу, скрещивает руки на груди и ожидает ответ.       — Я уже достаточно слышал от тебя, — закатив глаза, Скорфано дергает ручку двери и уже думает вернуться к друзьям, но смех Белуччи заставляет передумать.       — И про то, что я был влюблен в тебя?       — Ты, тунец тебя дери, что? — Ал убирает руку от двери, оборачивается и шокированно смотрит в небесного цвета глаза одноклассника.       — Ладно, сильно сказано. Но ты мне нравился. Я лишь ревновал… думал, что оттолкну от тебя Пагуро и все наладится, — юноша говорит явно смущаясь и даже как-то тихо, будто боится сам признать все. — Ты тогда правильно сказал, что я лицемер. Я правда знал, что вы оба монстры. Только идиот бы не понял. Но ты всегда был таким искренним, веселым, у тебя есть это стремление — быть свободным, — голубые глаза перебегают с лица Альберто в сторону двери, намекая на Пагуро. — И у тебя есть ради кого таким быть. Ты часто сидел задумчивый, и я знаю, что ты думал о Луке.       — Если навредишь ему, то я вырву тебе язык, а после-… — но Скорфано прерывают, поднимая ладонь и призывая к вниманию и тишине.       — Зубки спрячь, не тому их показываешь. Во-первых, я тебя легко уложу на лопатки, во-вторых, я и не думал о таком, — парень хмыкает. — Ты так любишь его, но сидишь и бездействуешь. Мне даже стыдно за тебя, Скорфано!       Альберто даже растерялся от такого заявления.       — Джулия, твою же ж…       — Не сваливай на Марковальдо. Я сам давно понял. Знаешь, это даже оскорбительно. Ты сомневаешься в моем блестящем уме? — взмахивает волосами Белуччи, обиженно фыркая.       — Я не бездействую, в таком случае! Все сложно.       — Сложно? — в два шага сокращая расстояние между ними, Франко хватает за белый школьный воротник парня, разворачивает его и прижимает к стене, упираясь по обе стороны ладонями и нависая. — Тебя и ударить хочется, и пожалеть, честно, — еле сдерживает улыбку Белуччи, пытаясь быть серьезным.       — Ты че творишь? — Скорфано вжимается в стену, желая вообще пройти сквозь нее, но, к сожалению, деваться некуда.       — Учу тебя, как нужно добиваться своего, — Белуччи наклоняется к уху парня, шепчет, затем одну руку убирает от стены, хватая ею за подбородок Скорфано и заставляя смотреть в свои глаза. Пара секунд и Альберто отводит глаза, начинает краснеть, как-то морщится. Франко все-таки срывается, прыскает от смеха куда-то вбок, отходит от одноклассника и ударяет рукой по своей же коленке. Да, вся эта неопытность и растерянность Скорфано его забавляет, он клялся сам себе не смеяться над таким, но что поделать? — Твое лицо было бесценно сейчас, — сквозь почти истеричный смех выдавливает Франко.       Альберто пыхтит, хватает со стола лопатку и замахивается, швыряя ее в хулигана. Такой ли Франко хулиган, если так подумать? Дла Ала — да.       — Прости-прости, — Белуччи уклоняется от предмета, убирает выступившие слезы на глазах и торопится пойти за парнем, который буквально с пинка открыл дверь и попрыгал к столу к друзьям. Он еще какое-то время стоит и хохочет, даже Марковальдо и Пагуро в недоумении смотрят, пытаясь вычислить, что там на кухне такого случилось, что Франко стоит и угарает, а Альберто, весь такой обиженный и недовольный припрыгал.

***

      Лука и Джулия провожают парней странными взглядами, пока Пагуро не отвлекается на свой десерт, рассматривая его со звездочками в глазах. Он пробует небольшой кусочек и восторженно жмурится.       — Это великолепно! — мальчишка глядит на подругу, и та усмехается, совсем не удивляясь, — Франко точно кулинарный гений.       — Ага, — просто соглашается она, подпирая щеку рукой и рассматривая улицу за окном. В помещении пахнет сладким тестом и свежей выпечкой, лучи приятно оставляют солнечные зайчики, и вся атмосфера навевает только уют и спокойствие. Марковальдо ненавязчиво наблюдает, как друг спешно уничтожает остатки панна-котты, и вздыхает. — Думаешь, Альберто опять наговорит глупостей?       Лука поднимает на нее взгляд.       — Конечно, — бездумно хмыкает он, — это же Альберто.       Джулия согласно качает головой. И правда.       — А Франко всегда был таким… Резким? — подбирая слова, Лука отводит глаза в сторону. Он чувствует, будто вмешивается в чужую жизнь и копошится в чужом прошлом. Он не знает, насколько уверен в Белуччи, и какое окончательное мнение о нем составлять. Франко довольно импульсивный, как казалось по началу, совсем недоброжелательный категоричный задира, с предвзятым отношением и наглым взглядом, а сейчас… сейчас Лука думает, что это всего лишь такой образ, который парень сам для себя придумал.       — No, — вздыхает девочка, поддаваясь воспоминаниям. — Он не был таким эмоциональным и вспыльчивым. С детства занимался баскетболом и очень гордо рассказывал о своих победах. Но он не сразу стал лидером, как и капитаном, понимаешь? — Марковальдо видит, как друг кивает, внимательно смотря на нее, и осторожными глотками пьет мятный чай. — Он вроде всегда знал, чем он занимается, но был каким-то безучастным, что ли. Франко не искал себе проблем, как случается иногда, не ввязывался в драки с новенькими. Я не знаю, он не часто появлялся в школе, его отец нанимал ему хороших педагогов, и Франко перевелся на домашнее обучение.       — Поэтому он так много знает?       — Типа того, — хмыкает, — а незадолго после… После смерти его матери, он и вовсе перестал ходить на школьные занятия. Только на тренировки приходил, — Джульетта замечает, как друг понуро опускает голову. Судьба одноклассника и правда трагичная. — Думаю, тогда в баскетболе он увидел какой-то новый шанс найти смысл, в тот год он и стал капитаном и… задирой. Может, в его команде было сильное соперничество, я не знаю. Но сейчас все, вроде, налаживается. Вы двое опять перевернули чью-то жизнь, — девочка улыбается и треплет Луку по голове.       — Думаешь, это ничего что ты рассказываешь мне такое? — Пагуро смотрит будто виновато.       — Все в норме, — отмахивается она, — только если ты не будешь говорить об этом каждому встречному. Франко все еще держится за свою репутацию опасного мальчика.       Лука, тепло усмехаясь, кивает головой.

***

      Франко заходит на порог дома, снимая с себя спортивную кофту и вешая ее в шкаф, аккуратно ставя и кроссовки на полку. Он выключает свет, проходя на кухню и наливая себе из чайника воду.       — Сегодня снова побудешь у меня? — интересуется Марта, заглядывая на кухню.       — Да, я утром поеду домой, — парень ставит стакан на стол, открывает холодильник и осматривает полки в поисках своего ужина.       — Смотри сам. К слову, у тебя хорошие друзья.       — Пио и Пьетро заходили? — вытаскивает пакет с творогом и захлопывает дверцу.       — Я про Марковальдо и тех двух мальчишек, Франко. Давно не видела тебя таким радостным, — Марта поглаживает племянника по голове, растрерывая ему волосы.       — Да… друзья, верно, — с каким-то сомнением в голосе, Франко кивает и жмурится, когда на его голове начинают устраивать хаос. И правда, эти ребята действительно стали для него друзьями, но он, почему-то, все еще где-то в душе, глубоко внутри себя сомневается, что это так.
Примечания:
Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты