Больничный/Sick day

Перевод
NC-17
Завершён
651
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
75 страниц, 30 027 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
651 Нравится 18 Отзывы 152 В сборник

Глава 4. "Превосходство"

Настройки
Энди сидит за своим столом уже пару часов, когда она видит тень, нависшую над ней; это Найджел, и у него странное выражение лица. «Привет», — говорит Энди. «В чем дело?» Она хочет спросить, что опять не так, но научилась оставаться позитивной в атмосфере, когда все остальные начинают сходить с ума. «Есть минутка?» — спрашивает он. «Конечно». Найджел идет в свой кабинет, Энди следует за ним, и она начинает нервничать, когда он закрывает за ней дверь. «Присаживайся». Энди делает, что ей говорят. Она скрещивает ноги и внимательно ждет, но Найджел почти минуту ничего не говорит. Эмоции быстро проносятся по его лицу, заканчиваясь легкой гримасой, прежде чем он опускает взгляд на свой стол. «Итак, слушай, — начинает он, — когда ты начала спать со своим боссом?» Фактическое переживание того, что ее обнаружили, резко отличается от того, что она ожидала. Она думала, что, возможно, будет нервничать, или паниковать, или даже злиться. Но ничто из этого не сравнится с этим абсолютным ужасом, от которого она чувствует холод, жару и дрожь одновременно. У нее пересыхает во рту, но ей удается произнести: «Прошу прощения?» «Я не хочу стесняться в выражениях, Шесть. Я без ума от тебя, но это то, что разрушает карьеру». Он смотрит на нее с сочувствием. «Я забочусь о твоих же интересах». В ее голове проносятся три разных ответа. Беспечность: «Это не твое дело. Отнеси это в отдел кадров или заткнись». За этим последовал гнев: «Да пошел ты нахуй! Никто не может говорить мне, кого я могу любить!» И, конечно, извиняющийся тон: «Прости, что я тебе не сказала, пожалуйста, не заставляй меня увольняться!» Однако она выбирает самый простой, но потенциально наименее эффективный вариант: отрицание. «Я не понимаю, о чем ты говоришь». Она впечатлена тем, что вообще произнесла эти слова, и они звучат совершенно нормально. Найджел раздраженно фыркает. «О, да ладно, Энди. Все это заметили. Вы не очень хорошо прячетесь.» Энди поражена. Последние три недели они с Мирандой находились на работе едва ли в трех метрах друг от друга. Вдобавок ко всему, месяц назад уборщицы чуть не застукали их в туалете на 20-м этаже. И теперь они практикуют быстрый секс в уборной гораздо реже, и это нормально, так как у них достаточно времени «наедине» дома. Энди практически живет там, в отличие от того, что было в начале отношений, когда все это было редкими случаями, смешанных с волнением. К ее облегчению, даже несмотря на то, что острые ощущения немного поутихли, она все еще наслаждается каждой секундой с Мирандой. Они все так же вместе, и двойняшки приняли это, несмотря на некоторые их выходки, как только они поняли, что происходит. И как бы она ни представляла себе, как Найджел их разоблачает, и даже планировала реакцию, прямо сейчас она понятия не имеет, что сказать. Итак, она повторяется. «Я все еще понятия не имею, о чем ты говоришь». «Все эти встречи, которые вы двое проводите? И ты бегаешь в его офис по пятьдесят раз на дню. Я уже видел это раньше, и это не закончится хорошо ни для кого из вас. Особенно с тех пор, как он женат, о чем мне жаль говорить.» Энди смотрит и моргает, и когда лицо Найджела не меняется, она спрашивает: «Его офис?» «Офис твоего босса, дорогая, смирись. У Люсьена дома двое детей, и, ради бога, неужели тебе пришлось охотиться на единственного натурала на расстоянии плевка?» Тяжесть спадает с груди Энди, и она делает единственную логичную в данной ситуации вещь: разражается смехом. Это громкий смех, наполненный радостью, свободой и счастьем. Она наклоняется вперед, и ей хочется броситься со стула на пол, но она думает, что это, возможно, не лучший выбор. Найджел, похоже, терпеливо ждет за столом, и это его не забавляет. «О боже», — хрипит она, хватая салфетку с его стола и вытирая глаза. «Прости меня, Найдж. Но серьезно, это просто смешно». Она смотрит ему прямо в глаза и говорит со всей серьезностью, на какую только способна: «У меня нет романа с Люсьеном. Я клянусь». «Я не единственный, кто заметил это», — настаивает Найджел. «Джемма сказала, что вы двое были за закрытыми дверями в течение нескольких часов на днях, никаких звонков не поступало. Люди перешептываются. Это не мое воображение». Энди сохраняет улыбку на лице, но в ней начинает закрадываться раздражение. Этого не должно быть, учитывая, что она спит со своим боссом и его, но он этого не знает. «Тогда это какое-то коллективное заблуждение. Кто-нибудь считает, сколько раз ты «бегаешь» в офис Миранды в течение всего дня? И если тебе так интересно, Люсьен попросил меня помочь доработать статью Джеймса Кэри о полицейском прикрытии перестрелок в Морнингсайде в прошлом году. Он был недоволен двумя пропусками, сделанными Джеймсом при редактировании, поэтому мы сели и поработали над этим». Она ищет понимания на лице Найджела, но не находит его. «Если ты мне не веришь, спроси его». «Ты хочешь сказать, что Люсьен обратился к тебе за помощью вместо того, чтобы использовать одного из здешних редакторов более высокого уровня? Которых у нас много?» Энди вздыхает. «У них есть свои собственные проекты—там много всего происходит. У меня было время, и я неплохо пишу, Найджел. Ты же знаешь это. Я не собираюсь всю жизнь писать статьи о шарфах и ожерельях. Мы с Люсьеном говорили об этом недавно, и он предложил поработать с ним над несколькими вещами, чтобы посмотреть, как все пройдет. Он был очень доволен мной, и не потому, что я стою на коленях под его столом». Ее гнев растет в геометрической прогрессии. «Если у тебя и у остальных сотрудников здесь есть время распространять слухи о коллегах, мне, возможно, придется сообщить Миранде, что вас недостаточно дел. Не думаю, что она будет рада это услышать.» Лицо Найджела становится жестким. «Я не думаю, что Миранда была бы очень рада услышать, что ты и твой непосредственный начальник нескромно развлекаетесь в рабочее время». Энди улыбается, и это мерзкая, подлая улыбка. «Я могу гарантировать, что Миранда не поверит ни единому твоему слову. Один миллион процентов.» «Ты, конечно, очень доверяешь ей, учитывая, как она относится к своим приспешникам». Ты имеешь в виду, как она относится к тебе, думает Энди. Но она не может вмешиваться в динамику власти между Найджелом и Мирандой. Она почти сделала это однажды, в Париже, и она знает, что ее жизнь сложилась бы совсем по-другому, если бы она это сделала. «Может быть». Найджел делает глубокий вдох и откидывается на спинку стула. «Ну, я должен сказать, что испытываю облегчение. Я думал, ты сдашься и сразу признаешься.» Он наблюдает за ней, и гнев Энди начинает отступать. «Так ты действительно не спишь с ним?» Она уверенно качает головой. «Эта мысль даже не приходила мне в голову». Брови Найджела поднимаются. «В самом деле? Он великолепен. Ты не можешь сказать мне… «Неважно». Энди закатывает глаза. «Я не могу поверить, что ты вообще так обо мне думаешь». «Почему?» — спрашивает Найджел. «Ты человек. Эмоции могут накаляться, и иногда что-то случается, особенно в такой тесноте». Энди поджимает губы, точно зная, насколько он прав. Она только чувствует себя немного виноватой за ложь. «Я бы понял. Мне бы это не понравилось, и я бы попросил тебя остановиться, но я рад, что у меня нет необходимости этого делать.» «Послушай, Найджел, я хочу, чтобы эта идиотская сплетня рассеялась как можно скорее. Теперь, когда я знаю, что об этом говорят, это создает не совсем хорошую среду для моей работы. И бедный Люсьен!» Она на мгновение задумывается и добавляет: «Кроме того, почему ты сначала спросил меня? Он входит в исполнительную группу на руководящей должности. Он представляет гораздо больший риск для компании, чем я». Найджел качает головой. «Я хотел быть уверенным в том, что происходит, прежде чем говорить с ним. И поверь мне, я бы так и сделал. Можешь во мне не сомневаться». Энди хочет, но ей сложно. «Мне все равно, так или иначе, верный ли он муж, но если что-то происходит в офисе, это уже другая история». Энди предполагает, что это может быть так. Она в тысячный раз задается вопросом, что скажет Найджел, когда узнает, с кем она спит на самом деле. Он, вероятно, будет унижен, и это может разрушить их дружбу, но она ничего не может с этим поделать. Найджел-отличный наставник, но пропасть между ними расширилась с тех пор, как ее повысили. Раньше она была просто маленькой помощницей, которую он мог лепить и формировать; теперь она женщина, которая ни от кого не терпит дерьма, и меньше всего от него. Отчасти потому, что она всегда чувствует Миранду рядом с собой, как невидимый источник силы. Если ей что-то понадобится, Миранда всегда рядом. Это чувство защищенности очень помогло Энди повзрослеть, и она охотнее идет на риск. Она достаточно храбра, чтобы сказать «да» Люсьену, когда он просит ее работать усерднее и делать больше, потому что Миранда верит в нее, и это заставляет ее верить в себя. Когда Энди смотрит в окно за головой Найджела, она задается вопросом, как много из этого должна услышать Миранда. Наверное, все. Обычно она не доносит на своих коллег, потому что в конечном счете это может стать тем, что выдаст их всем, но в данном случае она расскажет. Миранда либо будет смеяться до упаду, как Энди, либо очень разозлится. Или и то и другое, что является наиболее вероятным вариантом. «Найджел, я не хочу снова говорить об этом. У меня нет романа с Люсьеном, и мне очень, очень нужно, чтобы ты мне поверил. Я… Ну, я не знаю, что еще сказать, я разочарована.» Найджел пожимает плечами. «Такова природа бизнеса. Лучше тебе услышать это от меня, чем от кого-то другого. И теперь, когда я все знаю, мы можем пресечь это в зародыше». «Хорошо». Она улыбается ему, как может. «Спасибо». Теперь, когда все улажено, она чувствует себя неловко и хочет убраться к черту из этого офиса. Она спрашивает: «Это все?» «Да, мы закончили. И, Энди, мне действительно очень жаль. Я рад, что был неправ». Она кивает. «Я ценю это». Когда она возвращается к своему столу, на нее бросают взгляды некоторые другие женщины в зале, но она просто одаривает их всех солнечной улыбкой. Взглянув на настенные часы, она начинает считать минуты, когда сможет вернуться домой и поговорить с Мирандой. --- «Он что?» — восклицает Миранда. В отличие от Энди, Миранда сразу перескакивает через веселье и переходит прямо к ярости. «Ты это не серьезно». И пытается немного успокоить ее юмором. «Эй, я не пустое место. Не так уж нереально, чтобы они представили меня в паре с Люсьеном.» Миранда поджимает губы. Ладно, это, вероятно, была неправильная тактика. «Я просто имею в виду, ну, черт возьми, я не знаю. Я думаю, что из всех людей в офисе я не так уж удивлена. Я действительно уважаю его. Он хороший наставник, и между нами нет никакого странного напряжения или соперничества. В отличие от некоторых других редакторов, которые думают, что любой может ударить их ножом в спину. Включая меня.» «Значит, они сначала ударят в твою спину», — растягивает слова Миранда. «Я не в восторге от этого, Андреа». «Я тоже. Это была… неприятная встреча. Особенно из-за того, что сначала я подумала, что мы раскрыли наше прикрытие.» «Что ты имеешь в виду?» Миранда насаживает креветку на вилку и поглощает ее, энергично пережевывая. Это заставляет Энди влюбляться в неё еще больше. «Я имею в виду, что Найджел начал с того, что спросил, как долго я сплю со своим боссом». Миранда резко вдыхает, и Энди напрягается, пока не понимает, что Миранда чуть ли не до смерти хохочет. «Ну, я понимаю, как это было бы… неудобно формулировать». Миранда на самом деле смеется. «Я полагаю, это означает, что тогда он действительно понятия не имеет о нас. Мило.» «Верно», — говорит Энди. «Но я была очень зла. Неужели все всегда считают, что в подобных ситуациях виновата женщина? Как будто я каким-то образом втянула его в служебный роман. Люсьен взрослый мужчина, он старше меня, и он тот, кто имел бы превосходство, если бы мы встречались». Миранда на мгновение перестает есть. «Ты имеешь в виду как я?». Это заставляет Энди сесть немного прямее. «Ну, я не это имела в виду. Но, когда дело доходит до этого, да, так и есть. В смысле, у тебя превосходство.» Миранда внимательно наблюдает за ней. «Ты действительно в это веришь?» Раздражённая Энди возвращается к еде. «Это не так уж и трудно понять, Миранда. У тебя есть богатство и положение. Я моложе, и у меня нет ни денег, ни статуса. Ты должна признать, что динамика власти между нами немного неравномерна». «Идеального баланса никогда нет. В любых отношениях, Андреа», — медленно говорит Миранда. «Можно было бы сказать, что ты также имеешь превосходство в наших отношениях». «В смысле?» «У тебя, очевидно, меньше вещей, которые можно потерять. У тебя нет детей на виду у публики, нет бывших мужей, которые набросились бы на тебя при первой же возможности, нет врагов, которые сделали бы такое, что ты не смогла бы пережить, объективно». Миранда задумчиво потягивает вино. «И еще есть эмоциональный элемент». Энди не понимает. «Что это значит?» Миранда делает вдох и задерживает дыхание, пока не выдыхает его порывом. «Это означает, что тебе, конечно, меньше терять эмоционально. Ты еще молода. Ты бы очень быстро оправилась, если бы мы… расстались.» Эти слова странно звучат из уст Миранды. Ошеломленная этим признанием, Энди роняет вилку на тарелку. «Ты что, шутишь?» Между ними тянется долгая пауза. «Нет», — отвечает Миранда. У нее мягкий голос. Энди не знает, расстраиваться ей или нет. «Ты действительно думаешь, что я могла бы просто двигаться дальше и забыть это? Забыть тебя?» Миранда смотрит в свою тарелку. «Проще, чем я». До Энди доходит истина: их разговор больше не касается обычной интрижки на рабочем месте. Миранда говорит ей, как сильно она ее любит. «Ты ошибаешься, Миранда». Подняв глаза, Миранда встречается с ней взглядом. «О?» Энди кивает. Она позволяет всему, что чувствует, отразиться на ее лице, но Миранда иногда бывает такой бестолковой. «Я люблю тебя», — твердо говорит она. «Всем своим сердцем и душой». Миранда сидит неподвижно минуту, и Энди не отрывает от неё взгляда. «Я тоже тебя люблю», — наконец отвечает она. Энди тянется через стол к ее руке, и Миранда встречает ее на полпути. Энди хочет облегчить отношения между ними, поэтому она делает попытку. «Значит, нам обеим есть что терять. Мы просто должны убедиться, что не облажаемся». Миранда улыбается. «Верно». Похоже, этого достаточно; Миранда снова берет вилку, и Энди расслабляется. «И все же. Ты права в том, что Найджел, возможно, ошибся в своем суждении о том, как справиться с этой ситуацией. Он воспользовался твоей дружбой. Я не знаю, о чем он думал». «Я просто надеюсь, что все это быстро закончится». У Энди есть одна мысль. «Ты скажешь ему что-нибудь об этом?» Прищурившись, Миранда смотрит в никуда. «Не напрямую. Или, может быть, даже косвенно. Но я, скажем так, буду держать ухо востро. Я удивлена, что ничего не слышала об этом до сих пор». «Я тоже. Я думала, у тебя повсюду шпионы.» Хитро улыбаясь, Миранда отвечает: «О, так и есть. Не бойся». Энди хихикает. Она не боится. Не тогда, когда дело касается Миранды. --- Три дня спустя Энди сидит на совещании в конференц-зале. Найджел, как обычно, был там, как и Люсьен, и большая часть других сотрудников редакции. Стол заполнен, и обсуждение продолжается до последних пяти минут. Ни с того ни с сего Миранда начинает: «Я прочитала статью Джеймса Кэри о сокрытии, и Люсьен, я согласна, что его правки были неудовлетворительными. Я очень довольна той работой, которую ты с этим проделал». Почти все в комнате сразу напрягаются; очевидно, Найджел распространил слух об объяснении Энди. Люсьен, со своей стороны, так же расслаблен, как обычно. «Спасибо тебе, Миранда. Я привел Андреа на тестовый прогон, и она была великолепна. Я очень доволен ее работой». Миранда медленно моргает. «Ее работой? " — спрашивает она. «М-хм», — соглашается Люсьен. «Недавно мы потратили некоторое время на статью, и через пару часов она была готова к отправке». «Время здесь, в офисе?» — беспечно спрашивает Миранда. Люсьен выглядит смущенным, но Энди видит, как Найджел закрывает глаза через стол в конференц-зале. «Да?» Люсьен отвечает, хотя это звучит как вопрос. «Несколько часов, на прошлой неделе». «Хорошо», — кивает Миранда. «Что ж, я очень рада слышать, что вы эффективно проводите свое время за закрытыми дверями». Оглядев комнату, Миранда бросает свирепый взгляд на большую часть своего персонала, за исключением Энди. «Мне нравится знать, что мои сотрудники прилагают усилия для продуктивной совместной работы, когда это уместно. Не говоря уже о профессиональности.» В комнате царит полная тишина. Миранда бросает взгляд на Найджела. «Это ясно?» -, спрашивает она его. Найджел сглатывает. «Более чем», — отвечает он. Энди этого не ожидала, но это было довольно приятно. Она опускает взгляд на чистую страницу блокнота и прячет улыбку. Когда они выходят из комнаты, Люсьен бочком подходит к Энди. «Тебе не показалось странным то, как Миранда спросила об этой статье? Она казалась… Я не знаю». Энди пожимает плечами. «Я тоже. Но я думаю, она просто довольна конечным результатом, не так ли?» Это поднимает настроение Люсьену. «C'est vrai. Это все, что имеет значение, уи?» «Уи», — отвечает Энди и похлопывает его по плечу. «Еще раз спасибо за предоставленную возможность». Люсьен одобрительно кивает. «Это только первая из многих возможностей, Андреа», — говорит он, произнося ее имя так, как это делает Миранда. «У тебя большой талант». Энди смущается, но отвечает: «Я ценю это, Люсьен. Правда.» Вернувшись за свой стол, Найджел проходит мимо. «Привет», — говорит он. «Привет». Энди делает отважную попытку придать своему лицу непроницаемое выражение. «Итак…я думаю, Миранда знала, в чем дело. И явно намекнула на то, что я знаю». Он бросает быстрый взгляд на белый потолок. «Я чувствую себя полным идиотом». «Все в порядке. Только не говори Люсьену, он понятия не имеет, что произошло. Он будет так унижен». «Верно», — говорит Найджел. Он сдвигает очки на переносицу. «Я собираюсь пообедать двумя мартини. Не хочешь присоединиться?» «Нет, спасибо. У меня есть планы.» На самом деле никаких планов нет, но предпочла бы не проводить время с Найджелом сегодня днем. Она все еще немного в обиде, несмотря на то, что его поставили на место. «Веселись». «Как хочешь», — говорит он и крадется обратно в свой кабинет. Дверь закрывается, когда некоторые другие редакторы возвращаются в рабочее пространство. «Отличная работа над статьей, Энди», — говорит Джослин, и Энди улыбается ей в ответ. Она одна из самых приятных людей здесь; она не видит в Энди угрозы, не говоря уже о том, что большую часть своего времени уделяет тому, чтобы Миранда была счастлива. «Спасибо». Больше никто ей ничего не говорит, и пятнадцать минут спустя она хватает свою сумочку, чтобы пойти перекусить. Сегодня она планирует посвятить этому целый час и, выходя, засовывает книгу в сумку. Направляясь к лифтам, она видит Миранду, вылетающую из своего кабинета с пальто в руке. Она смотрит свысока на Энди, прежде чем повернуться и с важным видом уйти. Энди ухмыляется и плетется за ней, это напоминает ей о былых временах, за исключением того, что тогда она сомневалась, что Миранда специально так размахивала своей задницей. У лифтов Энди молча ждет рядом с Мирандой. Когда один из них прибывает, Миранда садится, и Энди ждет, пока она не получит нетерпеливый кивок, чтобы последовать за ней. Первые несколько секунд они молчат, пока Миранда вдруг не говорит: «Это было очень приятно». Энди ухмыляется. «Да, для меня тоже». У них есть всего несколько секунд, чтобы побыть наедине, и, всегда помня о камерах, они держатся на расстоянии. «У нас на ужин утка. Будешь дома к восьми? Вопросительный знак в конце предложения повисает в воздухе, и Энди это ценит. «Не пропустила бы это». Энди хочет взять ее за руку, когда они выходят на холодный декабрьский воздух, но она этого не делает. Вместо этого она ждет, пока Миранда выйдет первой, и смотрит, как она натягивает мягкое пальто. Она медленно выходит, все время поглядывая на Миранду, когда та садится в седан, ожидающий у обочины. Машина медленно проезжает мимо, когда Энди стоит на углу, и она не может удержаться от смеха. Она с таким нетерпением ждет ужина.
651 Нравится 18 Отзывы 152 В сборник
Отзывы (1)