ID работы: 10986645

От ненависти до любви

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
669
переводчик
DamiJ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 22 Отзывы 209 В сборник Скачать

Эй, кто-нибудь помнит, как Мейсон стал сумасшедшим французским оборотнем? Нет? Больше не вспоминаем, что он убил 30 человек? Ладно

Настройки текста
— Лиам, я за углом, мне нужна твоя поддержка! — говорит Скотт, и Лиам, как и ожидается от него, направляет своего персонажа за угол, обнаруживая по аватарке Маккола, что того вырубили. Ему нравится играть по ночам со Скоттом, на чём тот настаивает по крайней мере раз в неделю. Это, конечно, не то же самое, что иметь стаю под боком или когда они все созваниваются в скайпе, но Лиаму определённо нравится зависать со Стайлзом, Мейсоном и Скоттом, даже если те играют лучше и совершенно не стесняются отпускать комментарии по этому поводу. — Малия здесь, ребят, — объявляет Скотт, и они обмениваются приветствиями. — Надо тебе девушку найти, Лиам, — говорит Малия из ниоткуда, и Лиам прямо-таки видит морщинку на её переносице, которая свидетельствует о том, что она в задумчивости. Лиам слишком занят тем, чтобы не попасть под пулю, поэтому не раздумывает, откликаясь: — Зачем? У меня есть Тео. Мгновенно воцаряется тишина, а персонаж Стайлза получает пулю в голову. Лиам кашляет, застывает и ловит взгляд Тео, который развалился на другой стороне постели и делает домашнее задание. Стая, разумеется, не в курсе, что он рядом. Тео шевелит губами, беззвучно говоря что-то вроде «какого хрена», и утыкается в свою работу. — Ты трахаешься с Тео? — выплёвывает Стайлз, забыв про игру, и Лиам вздыхает, утыкаясь лицом в колени. — Охренеть… — выдыхает Мейсон, а Лиам не знает, что ему говорить, поэтому просто вскидывается и смотрит в зелёные глаза Тео. — И… как долго? — спрашивает Скотт поверх гоготания Малии на заднем плане. — Ээ… некоторое время. Скотт не возмущался, когда Лиам сказал стае, что Тео переехал к нему. У него даже сложилось впечатление, что Маккол выдохнул с облегчением. Скотт незлопамятный, и то, что Рейкен будет под присмотром Лиама, его устраивало. Тео собирает свои вещи, выходит из комнаты, и Лиам слышит, как спустя пару минут он заводит пикап. — С того момента, как он переехал ко мне. Стайлз с надрывом бессвязно бубнит что-то про предательство, ужас и «в стае остался хоть один натурал?». — Он… эээ… он с тобой хорошо обращается? — Лиам даже через наушники слышит болезненную неловкость в голосе Скотта, который пытается изо всех сил быть спокойным, хотя никогда не был хорош в таких разговорах. Как, впрочем, и сам Лиам, потому что он бормочет, что Тео с ним хорошо обращается, они так-то не встречаются и вообще, хватит, ржать, Малия. — Я думала, Тео трахается с моим отцом, — говорит она, наконец, и Лиам хмурится, потому что Тео не должен… ему не нравится идея, что Тео может быть с кем-то другим. Особенно с Питером. — Так что я рада, если честно. По крайней мере, Тео не станет моим отчимом. Малия — единственная, кто смеётся в итоге над своей же шуткой, пока Стайлз истерит, а Мейсон пугающе молчит. — Ты думал, что я буду злиться? — наконец, спрашивает Скотт. Его голос звучит растерянно, но Лиам, честно говоря, вообще не думал о Макколе, он больше беспокоился о Стайлзе. Скотт не умеет сердиться долго, особенно, если конфликт уже исчерпан. — Вообще-то я не против. Тео же в нашей стае. Предположительно. Не слишком активно, но тем не менее. В стае. — Он откусит тебе голову, пока вы трахаетесь, — ворчит Стайлз, больше раздражённый, чем по-настоящему злой. — Как богомол. Мейсон сбрасывает звонок, и это Лиама тревожит гораздо больше, чем болтовня Стилински. — Стайлз, Лидия отравила нас, — напоминает Скотт, а Лиам только пялится на надпись «оффлайн» рядом с ником Мейсона, чувствуя, как в животе неприятно скручивает от тошноты, потому что Хьюитт зол, а Тео хрен знает куда свалил. Может быть уже даже не в городе. — Ею управляли, Скотти! — Мой отец, — добавляет Малия, явно довольная направлением разговора. — Большинство наших друзей пытались убить нас в какой-то период времени, — напоминает Скотт, явно отвлечённый от разговора о Тео. — Мне надо… идти, — тихо говорит Лиам. — Поговорим позже, ладно? Всё в порядке, — уверяет Скотт. Стайлз несогласно хмыкает, но больше не спорит. — Ну хотя бы это не Талбот, потому что он мудак, — шутит он, отключаясь. За ним кладут трубку Скотт и Малия, а Лиам сразу же направляется к Мейсону. *** Дом Мейсона погружён во тьму. Его родители уже вернулись с работы, но спят. Они хорошие, просто не очень уверены, как вести себя со своим «гениальным сыном-геем», как выражается сам Мейсон, поэтому в основном не трогают его, что для самого Хьюитта довольно удобно, особенно в последние несколько лет. Лиам уверен, что Мейсон не спит, потому что слышит быстрый ритм его сердца и то, как он кряхтя ворочается в постели. Его комната на втором этаже, что совершенно не проблема для Лиама, который прыгает и приземляется на выступ на крыше. Он надеется, что среди соседей Мейсона нет «сов». Тео может и хорош в том, чтобы оставаться незаметным, но Лиам привык заходить через парадную дверь. — Мейсон! — шипит он в окно спальни, зажигая глаза золотым, чтобы рассмотреть того на постели. — Можно мне войти? — Ты не вампир. Лиам, конечно, мог бы выбить окно или даже вломиться через стену, если бы пришлось, но всё и так плохо, поэтому он просто издаёт грустный звук и ждёт, пока Мейсон, вздохнув, не слезает с кровати, споткнувшись о кипу книг у кровати. На нём футболка из поездки на научную выставку, в которую они вместе ездили в средней школе. Лиам сидит на корточках, пока Мейсон не открывает окно. — Ну? Влезай, — говорит он, махнув рукой назад в свою комнату. Лиам забирается, случайно слегка толкая Мейсона, а потом они неловко стоят посреди комнаты. Данбар чешет шею. — Э… ну… — Не могу поверить, что ты мне не сказал! — шепчет Мейсон, звуча скорее грустно, чем зло, что даже хуже. — Я думал, у нас больше не будет секретов. Лиам невольно съёживается. Они с Мейсоном редко ругаются, даже когда у Данбара было несколько приступов РПВ, Мейсон больше успокаивал его, чем раздражал. — Я знаю, я просто… Я боялся, как ты отреагируешь. — Нормально, Лиам, боже! Как ещё я мог отреагировать? Тео уже не убивает людей. А мы отправили его куда-то типа ада на некоторое время, так что, полагаю, он искупил вину. Данбару не нравится думать об этом. О том, что Тео был заперт в аду, о том, что у него остались кошмары, которые заставляют его посреди ночи красться по дому как приведение и включать телевизор, беззвучно просматривая передачи, пока Лиам не встряхнёт его и не поведёт обратно спать. — Эм, то есть тебя это не пугает? — Ну, если тебе хочется, мы можем разыграть «Ромео и Джульетту». Лиаму точно не хочется, потому что он почти уверен, что будет Джульеттой. — Я что-то не припомню произведений, которые бы имели сюжет типа «мой лучший друг-оборотень трахается с жертвой безумных учёных, которая когда-то пыталась убить нас всех и превратила меня в Жеводанского зверя», так что просто смирюсь с этим, — наконец, говорит Мейсон, пожимая плечами и легонько пиная ногу Лиама своей. С ним всегда просто, и Данбар тут же обнимает Хьюитта. Тот стискивает его в объятиях в ответ, а через пару мгновений они отстраняются друг от друга, ухмыляясь, и Лиам уверен, что всё будет в порядке. *** Пока не возвращается домой. Потому что Тео там по-прежнему нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.