ID работы: 10989214

За Крылья Любви или Крылья Свободы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
164
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
121 страница, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 16. The Boy With the Flowers

Настройки текста
      Это были только они вдвоём, чего Найл никак не ожидал. Кухарка Нэнси ушла ещё до того, как он появился, а Эрвина, черт бы его побрал, рядом не было. Не то чтобы Найду было неудобно оставаться наедине с Мари. Они достаточно поохотились, только вдвоём, но было неловко находиться в баре, пытаясь найти, что сказать, когда обстоятельства были такими болезненными.       Эрвин знал бы эти слова. Найл этого не сделал.       После того, как они вдвоём завернули пироги, Найл стоял за стойкой в передней комнате бара, составляя каталог их инвентаря на предстоящую неделю и по большей части держа рот на замке. Возможно, этого было бы достаточно для дружеского молчания.       Мари очистила переднюю комнату от грязи и пятен, которые было слишком трудно разглядеть ночью, и тоже ничего не сказала, кроме указаний о том, как он может помочь. У них заканчивались мука и соль, которые Найл выбежал купить, но по большей части бара могло хватить ещё на несколько дней. Мари сказала, что Нэнси позаботится о покупке скоропортящихся продуктов, если они решат открыться завтра. Если они не использовали соленое мясо или сушеные овощи, такие вещи приходилось покупать ежедневно. — Ты держишься? — наконец спросил он.       Она указала ему место в нижней части кухонной кладовки, чтобы он мог положить мешок с мукой, и он был рад, что эта штука была тяжелой, даже учитывая его военную подготовку. — Пытаюсь не думать об этом, — сказала она, — Но я ничего не могу поделать. Я не врач, так что, даже если бы я была там, я не смогла бы ему помочь, — она сделала паузу, оглядывая его, и он задумался, выглядел ли он таким же усталым, как чувствовал себя. — Знаешь, тебе не обязательно больше оставаться, если ты не хочешь. Поскольку ты позаботился о покупках, я должен быть в состоянии справиться с остальным. Это будет просто иметь дело с…       Прозвенел звонок. — …клиенты, — рассеянно сказала Мари.       Она вышла обратно, и Найл с ворчанием встал и последовал за ней.       Это был не первый их клиент за сегодняшний день. Они выпили пару, прежде чем Мари отправила его за покупками, и Найл узнал в одном из них завсегдатая бара. Та, которая сейчас подошла к стойке, была женщиной постарше и не походила на пьющую. Она слишком сильно напоминала Найлу его бабушку, которая по праздникам развлекалась глотком, но в остальном воздерживалась. — Привет, Гретет, — сказала Мари с улыбкой. — Я полагаю, что на этой неделе ты хотела пумперникель и пирог с ягодами для внуков. — Спасибо, — сказала женщина. — Мне жаль слышать новость о твоем отце.       Улыбка Мари немного померкла. — Да, новости распространяются быстро. Но мы всё ещё надеемся, что это сработает.       Найл взглянул на полки и выбрал хлеб и пирог из немногих оставшихся. Он положил их на прилавок, пока Мари разбиралась с деньгами. — Это тот кадет, с которым ты встречалась? — спросила Гретен. — Вы мило выглядите вместе.       Найл замер, пытаясь подобрать нужные слова. Он был не в форме, это выглядело бы странно, если бы он помогал в баре, но почему-то старушка догадалась, что он всё равно солдат. — Это не совсем так, — сказала Мари. Её голос был усталым, из-за чего было неясно, была ли её усталость вызвана романтическим положением или положением её отца. — Но он помогает мне сегодня.       Гретен внимательно посмотрела на неё, а затем на Найла, который неловко переминался с ноги на ногу. — Это действительно не то, что Вы думаете, — наконец сказал он. — И у тебя есть твой заказ, — сказала Мари, осторожно толкая хлеб и пирог через прилавок, чтобы напомнить ей. — Пожалуйста, зайдите еще раз в ближайшее время.       Женщина осторожно собрала свои покупки в охапку, но перед уходом повернулась к Найлу и сказала: — Позаботься о ней. Ей бы сейчас кто-нибудь пригодился.       Он посмотрел на Мари, но она либо не слышала, либо сделала вид, что не заметила. — Я не против остаться, — сказал он, продолжая их прежний разговор. — Я предложил помочь, и я не шутил. Если ты хочешь отдохнуть, я могу управлять стойкой для тебя. Похоже, что распределять осталось не так уж много. Мне просто нужно знать, сколько брать с людей.       Мари слабо улыбнулась. — Может показаться немного странным, что за стойкой сидит новичок, но если ты не возражаешь взять тряпку, я думаю, что есть ещё столы, которые нужно убрать.       Он этого не сделал, хотя Найл по-новому оценил работу Мари после того, как вымыл несколько столов. Кое-что из этого впиталось так сильно, что он пообещал себе накричать на любого из стажеров, кто прольет еду, когда они придут сюда в следующий раз. Минутное размышление с их стороны избавило бы Мари и её семью от многих хлопот в конце ночи или в конце недели.       Небо уже почти потемнело к тому времени, когда они отправили последнего покупателя домой с хлебом, и Найл пошел на кухню за своим зимним пальто и шарфом. Обратный путь предстоял долгий и холодный. Он бы с удовольствием взял Блу, но не собирался оставлять её привязанной к столбу снаружи в снегу.       Стоявшая рядом с ним Мари открыла один из шкафчиков, чтобы достать кастрюлю гораздо меньшего размера, чем, по мнению Найла, мог бы использовать бар для приготовления пищи. — Тебе ещё не нужно уходить, — сказала она. «Я подумала о том, чтобы приготовить еду для вас с Эрвином, чтобы поблагодарить вас за помощь сегодня, и хотя Эрвина здесь нет, я все равно хотела бы. — Ты уверена? — спросил Найл. — Я не хочу быть помехой. — Ты не такой, — сказала Мари. Она потерла глаза и вздохнула. — Я просто устала. И я рада, что ты сказал, что останешься. Я тоже не хочу быть помехой, и я просто чувствую… как будто я была ужасно несправедлива к тебе. — Может быть, тогда мне следует быть тем, кто готовит.       Мари рассмеялась, и Найл был рад, что его предложение того стоило. — Ты умеешь готовить так же хорошо, как шить? — спросила она.       Он печально улыбнулся. — Только то, что они заставляют нас делать в этой неразберихе. Это может быть недостаточно хорошо для тебя. — Тогда почему бы тебе не накрыть для нас один из столов перед входом? Посуда вон в том ящике, а тарелки в шкафу наверху. — Что-нибудь ещё? — спросил он, подходя туда, куда она указала. — Не совсем. Я не собираюсь слишком увлекаться, и вряд ли готовить на двоих сложнее, чем на одного.       Найл накрыл на стол и зажег лампу, которую поставил посередине, чтобы они могли видеть. Мари присоединилась к нему, пока еда кипела на медленном огне, и спросила о пустяках: что готовили в казармах, как прошла его поездка сюда по снегу. Прошло слишком мало времени, прежде чем она встала и вернулась на кухню. В конце концов она вернулась с кастрюлей копченой свинины и сладким картофелем, политыми подливкой, которую она разделила между обеими их тарелками.       Они поели вдвоем, сидя друг напротив друга, и Найл пожелал, чтобы таких дней было ещё больше, только при лучших обстоятельствах. Было бы здорово поужинать и провести с ней ночи вместе. — Мари, — сказал он, — Я знаю, что сейчас неподходящее время, но есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать, и если я буду слишком много думать об этом, то времени никогда не будет.       Она настороженно подняла глаза, и выражения её лица было почти достаточно, чтобы заставить его остановиться, но Найл знал, что это было то, что он хотел сказать ей в течение многих месяцев, и если Эрвин не собирался защищать сердце этой женщины… — Ты мне действительно нравишься, Мари, — сказал Найл. — Я забочусь о тебе… очень сильно.       Она отвела взгляд, ничуть не удивленная. — Я знаю. Я думаю, что знаю это уже давно. Но это ничего не меняет, не так ли? Ты собираешься вступить в Развед-корпус, и хотя ты один из лучших в своем классе, ты, вероятно, умрёшь.       Найл проклинал Эрвина за то, что он вбил ей в голову такую печальную мысль. Он опустил руки и наклонился над столом. — Мне не нужно идти в Развед-корпус.       Слова вырвались сами собой, полностью осознанные, и, хотя эта мысль приходила ему в голову и раньше, как только они вырвались, их уже нельзя было взять обратно. — Я поступлю в Военную полицию, — сказал он. — Я ещё не заперт в ветке. Мне не нужно выбирать до окончания учебы, и это хорошая работа, даже престижная. Так что тебе всегда будет к кому обратиться.       Мари грустно улыбнулась. — Я не могу просить тебя об этом. Я не хочу быть тем, кто подрежет тебе крылья и оставит тебя без них.       Ей не нужно было спрашивать. Он предлагал, и он знал, что нет места, где он предпочел бы быть, чем с ней. — Есть и другие крылья, — сказал он, — кроме крыльев свободы.       Она не поверила ему, не совсем. Он мог сказать. Но её улыбка не исчезла.       Они вместе закончили ужин, и Найл вымыл посуду. Он не мог припомнить, чтобы его отец делал что-то подобное, но он достаточно натерся в тренировочном лагере, чтобы не считать это чём-то отличным от выполнения обязанностей на кухне.       Мари выглянула в окно, а затем закрыла ставни. — Идёт довольно сильный снег, — сказала она.       Найл вздохнул. — Отлично. Я буду осторожен на обратном пути. Указатели довольно высокие, так что, даже если дорога закопается, я все равно буду хорошо представлять, куда иду. — Но ты же идешь пешком. Я не хочу, чтобы ты замёрз до смерти. — Честно говоря, я думаю, что инструкторы заставили нас пройти через худшее.       Он усмехнулся, пытаясь успокоить её, но Мари покачала головой. — Это моя вина, что ты здесь, — сказала она. — Тебе следует провести ночь, пока не прекратится снегопад. Поскольку моих родителей здесь нет, ты можешь спать в моей комнате, а я буду спать в комнате моих родителей. Я не могу чувствовать себя хорошо из-за того, что отправляю тебя в такую погоду.       Найл испытывал искушение, но он знал, что завтра у него занятия, и если он останется на ночь, это будет означать, что он уедет очень рано утром, чтобы вернуться к первому звонку. Он мог бы это сделать, но ему не хотелось бы беспокоить Мари, уезжая так рано утром. — Насколько все плохо? — спросил он, потянувшись к ставням. — Можно я посмотрю?       Она отступила в сторону и плотнее закуталась в шаль. — Продолжай.       Он уже мог видеть сугробы, образующиеся снаружи, и ветер сотрясал стены, когда дул. Возвращаться было бы не очень хорошей идеей, но он, вероятно, мог бы это сделать, если бы захотел достаточно сильно. Правильным было бы уйти сейчас, пока его не занесло снегом.       Но, может быть, попасть в снегопад было бы не так уж плохо.       Он, конечно, получит нагоняй, если вернется налево, и инструкторы, возможно, не купятся на это оправдание, но до тех пор, пока он сможет сохранить свой рейтинг, пока он всё ещё квалифицирован для Военной полиции…       Она сказала, что рада, что он остался сегодня вечером пораньше. Мари не хотела оставаться одна. — Хорошо, — сказал он. — Я останусь.       Мари повела его наверх, в квартиру своей семьи над баром, и они вдвоем прижались друг к другу, чтобы защититься от холода, пока она возилась с защелкой. На ступеньках уже лежал хороший слой снега, и к тому же они были скользкими.       Затем она открыла дверь, и они ввалились внутрь. Найл закрыл за ними дверь, и Мари пошарила в темноте, пока не смогла зажечь лампу. Апартаменты ее семьи были маленькими, но тогда там были только она и её родители, поэтому не было необходимости в дополнительных комнатах, и они использовали кухню бара для своей собственной.       Мари протянула руку и смахнула снежинки с волос Найла, прежде чем жестом позвать его следовать за собой. — Вон там моя комната.       Она была маленькой, с достаточным пространством между комодом и кроватью, чтобы переодеться. Плюшевый ослик, тот, что он подарил ей, сидел на комоде, и он с удивлением заметил, что к стене приколот прижатый букет белых калл. — Я оставлю тебя с лампой», — сказала Мари, ставя её на тумбочку у кровати. — Так тебе не придется спотыкаться в темноте, — она открыла комод и достала дополнительное одеяло, которое положила на кровать. — И сегодня вечером будет прохладно, так что ты можешь воспользоваться этим, если тебе это понадобится. Мне жаль, что у меня нет для тебя смены одежды… — Все в порядке», — сказал он. — А как насчет тебя? С тобой все будет в порядке? — Мне будет достаточно тепло, — сказала она. — У моих родителей в комнате тоже есть лишние одеяла. — Это не то, что я имел в виду. — Ты ведешь себя очень мило, Найл, — в свете лампы её лицо было мягким и печальным. — Мне сейчас ничего не нужно, но на всякий случай… Спасибо, что ты здесь.       Она поколебалась, потом обняла его и пожелала спокойной ночи.

***

      Мари проснулась рано. Небо было тёмным без намека на рассвет, и ей было холодно. Но она не спала, и ей не очень хотелось засыпать. Она оделась, туго натянула шаль на тело и вышла в общую комнату. Сколько бы ни было времени, дверь в её спальню всё ещё была закрыта, так что Найл спал.       Он был слишком добр. Она чувствовала себя ужасно, предлагая ему остаться ради неё, зная, что он такой же, как Эрвин; кто-то хотел исследовать внешний мир. Если бы она не встретила его, он бы без раздумий поступил в Корпус разведки, и она не могла просить его отказаться от такой мечты так же, как не могла отказаться от своей собственной семьи.       Задвижка задребезжала, удивив её, и она взглянула на ставни. За ними не было никаких признаков рассвета, хотя восход солнца в эти месяцы был очень поздним.       Мари поспешила к двери, которая открылась как раз в тот момент, когда она вошла. Её мать вошла внутрь и стряхнула заснеженную шляпу. Небо снаружи было облачным, но ветер стих, и снег больше не падал. — Я вернулась, дорогая, — сказала её мать, быстро обнимая её. — Я знаю, что ты так беспокоилась о том, чтобы остаться дома одна, что я вернулась, как только смогла. — Но папа? — Всё будет в порядке. Твоя тётя запаниковала, но это уже не то же самое, что раньше. Это просто простуда, и он будет в порядке, если отдохнет несколько дней. Он вернется до конца следующей недели.       Мари обмякла и обняла мать. — Я не могу в это поверить… — пробормотала она, уткнувшись лицом в плечо матери. — Слава богу.       Мать похлопала её по спине. — Я знаю, дорогая. Маленькие чудеса — самые лучшие.       Щелкнула другая дверь, и из комнаты Мари вышел Найл. Он был полностью одет, но его глаза встретились с глазами её матери, и Мари почувствовала внезапную неловкость, повисшую в воздухе. Он только что вышел из её комнаты. — Мне очень жаль, — пробормотал он. — Мари позволила мне остаться на ночь из-за снега и… — Мы были в разных комнатах, — быстро добавила Мари. — Я осталась в твоей, и я не могла позволить ему спать на полу или на стуле, потому что было так холодно, поэтому я одолжила ему свою кровать.       К удивлению Мари, её мать улыбнулась. — Всё в порядке. Я доверяю ему, — сказала она Найлу, — Прошло много времени с тех пор, как у меня была возможность поговорить с тобой без всех остальных кажетов вокруг. Ещё раз, как тебя звали? Я видела, как ты помогала моему мужу с мясом кабана, которое вы с Мари приносили, но ты, похоже, никогда не хотела заходить внутрь одна. — Я Найл Док», — сказал он. Он выпрямился и отдал честь, что было странно очаровательно, хотя и неуместно в его гражданской одежде. — И я не собирался избегать тебя. Я просто не хотел никому мешать.       Мать Мари кивнула, запоминая это имя. — Я не забуду этот раз, и Мари очень уклончиво говорила о тебе. — Это не так, мама, — сказала Мари, её голос был сердитым теперь, когда у неё была свобода быть.       Её мать улыбнулась самым возмутительным образом. — Со всей этой хандрой, которой ты занимался последние пару месяцев, я подумала, что между вами что-то произошло.       Найл в замешательстве взглянул на Мари, надеясь найти хоть какую-то зацепку. Мари застонала, точно зная, что происходит. — Это было что-то другое, — сказала Мари, не желая говорить об Эрвине. — Это не имеет к нему никакого отношения. — Может быть, мне лучше уйти, — сказал Найл. — Мне всё ещё нужно вернуться в тренировочный лагерь, и если погода будет достаточно ясной, чтобы отправиться в путешествие…       Он натянул зимнюю куртку и обернул шарф вокруг шеи. — Ты бы видела его перед баром, — сказала её мать. — В этом нет необходимости, — сказал он, ободряюще взглянув на Мари. Может быть, он понял, что было не так. — Мари может оставаться в помещении, где тепло. Мне всё равно нужно спешить…       Когда Найл закрыл за собой дверь, её мать спросила: — Так насколько ты серьезна? — Он просто друг, — сказала Мари. — Тот, кто ходит с тобой на охоту каждую неделю, снег или солнце? Тот, кто проводит ночь, когда ты беспокоишься, что тебя оставят в покое? — её мать вздохнула. — Я же говорил тебе, Мари, я бы больше принял его помощь, если бы знал, есть ли у вас двоих совместное будущее.       Мари закатила глаза. — Мама, ты сказала это о мальчике с цветами. — Я знаю, и я это имел в виду. Когда он станет чем-то большим, чем это? Я думаю, он заинтересован. — Даже если это так, Найл не… — Мари замолчала, замешательство охватило её мозг. — Подожди, что-то не имеет никакого смысла. Мы говорим об одном мальчике или двух?       Лоб её матери наморщился. — Я говорю только об одном. Есть ещё секунда?       Мари покачала головой. — Я думаю, что я что-то неправильно поняла. Мальчик с цветами, Найл, мы говорим об одном и том же человеке? — Как ты могла забыть? — сказала её мать. — Найл принес их на следующий день после того, как ты вернулся с прогулки по лесу. Он спешил, потому что ему нужно было вернуться в тренировочный лагерь, и он не хотел тебя будить, поэтому оставил их со мной. Я знаю, что забыл его имя, но ты, кажется, зналп, от кого они.       Найл, а не Эрвин. Найл был мальчиком с цветами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.