***
— Мама, я прошу тебя, убери свои журналы подальше от детей, — сквозь зубы шепчет Джерард, проходя в дом вместе с сумками, пока Фрэнк помогает детям выйти из машины. — Милый, я тоже рада тебя видеть. Это вместо приветствия? Что случилось? — Совсем ничего, кроме того, что сегодня Лили поинтересовалась у меня, что такое «оргазм». Она сказала, что прочитала это слово в твоём журнале. И я не вижу ничего смешного! — заметив короткий смешок матери, добавил Джи, — ты понимаешь, что будет, если об этом узнает Фрэнк? У него и так уже паранойя! Не увидишь внуков больше. Поэтому лучше убери журналы. — Без проблем, Джерард, я поняла. Не беспокойся. И Фрэнку скажи, чтобы так не нервничал… — Обязательно. Но ты готовься, что он будет звонить по десять раз в день. Мать закатила глаза. — Сынок, по-моему, это лишнее. Лили и Эндрю остаются у бабушки, а не у чужой тёти. Кажется, вам будет, чем заняться кроме звонков с беспокойством о детях, — подмигнула женщина, дотронувшись до плеча Джерарда. — Объясни это Фрэнку. Он как раз идёт. В общем, главное, не забудь о моей просьбе! Никаких журналов в поле зрения детей (особенно Лили)! — Я поняла, не переживай, милый. — Добрый день, миссис Уэй, — неловко улыбаясь, поздоровался подошедший Фрэнк, ведя детей за руки. — Привет, Фрэнк. Проходите! — Бабушка! — Эндрю кинулся к женщине в объятия, а Лили скромно встала рядом. — Эндрю, малыш, — улыбнулась мать Джерарда, обнимая внука, — что-то мы давно с тобой не виделись. — Я там всё положил… — пробормотал Фрэнк, оглядываясь на сумки, — всё, что нужно. Одежду, игрушки, зубные щётки… — Я поняла, Фрэнк, не волнуйся, разберёмся. Всё будет в порядке. Поезжайте! Джи будет за рулём? — Да, мам, я поведу. — Спасибо, миссис Уэй… я позвоню, когда мы приедем. Лили, Эндрю… будьте послушными!***
— Что-то мне не по себе… — волнуется Фрэнк, поглядывая на Джерарда, когда они остановились около дома Рэя, — надеюсь, мы поступаем правильно… — Боже, Фрэнк, откуда в тебе столько драматизма? Ты так говоришь, будто мы переехали в другую страну, бросив детей навсегда. Расслабься! Забудь о них хотя бы на минуту. — Джерард! — к парню подбежал улыбающийся Рэй, — ну наконец-то ты приехал! — Привет, — тоже улыбнулся Джи, обнимая друга, — а где Криста? — Я здесь, — из-за спины Рэя показалась миловидная девушка, держащая на руках щенка померанского шпица, — как доехали? А где Фрэнк? — Достаёт наши вещи из багажника. — Всем привет, — смущённо произнёс Айеро, неловко переминаясь с ноги на ногу, — очень рад вас видеть. — И мы, — отпуская Баффи и приобнимая Фрэнка, произнесла Криста, — очень рады, что вы приехали! Проходите, не стесняйтесь. Фрэнк, чего ты такой скромный? — Джерард, что ты с ним сделал? — хохотнул Рэй. — Всё в порядке, просто мне нужно позвонить миссис Уэй… скажу, что мы приехали, а заодно спрошу, как у них дела. Извините. Фрэнк отошёл в сторонку, доставая из кармана телефон. — Вот о чём я и говорил, — вздохнул Джерард, провожая мужа взглядом, — он зациклен на детях и не может больше ни о чём думать. — Тяжёлый случай, — сочувственно произнёс Рэй, похлопав друга по плечу, — да ладно тебе, Джи, не раскисай, что-нибудь придумаем. Криста приготовила замечательный ужин, сейчас посидим, выпьем, Фрэнк отвлечётся… да, милая? Девушка радостно закивала. — Да, Джерард, не грузись. Всё наладится, я уверена, эти выходные без детей помогут вам стать ближе друг другу. — Спасибо за поддержку… — сказал Джи, по-прежнему не сводя глаз с Фрэнка, который чуть поодаль разговаривал по телефону.***
— Джи, ты совсем мало ешь… — шепнул Фрэнк, поглядев в тарелку мужа, — весь вечер один салат жуёшь… — Я не голоден, — отмахнулся Джерард, выпивая очередной стакан виски. — …зато на алкоголь налегаешь! — продолжил мужчина, положив ладонь на руку Джи, — в чём дело? Джерард практически всю жизнь страдал расстройством пищевого поведения, он ненавидел своё тело и считал себя толстым, прибавка в весе даже на полкилограмма была для него огромной проблемой. Джи длительное время лечился и проходил терапию, и в том числе с помощью поддержки Фрэнка ему удалось достичь длительной ремиссии, но в последнее время всё снова начало обостряться. Конечно, свою роль в его состоянии сыграли их бесконечные конфликты с мужем и переживания, вытекающие из этого. В последнее время Фрэнк начал замечать, что Джерард мало ест (в основном какие-то салаты и прочую якобы «полезную еду») и теряет в весе. Мужчина пытался поговорить с ним об этом, но Джи сразу же пресекал такие беседы, настаивая на том, что он в порядке. — Джерард, действительно, — подхватила Криста, услышав их разговор, — ты даже не притронулся к моему мясу в кисло-сладком соусе… не любишь? — Нет, я… — Оставьте Джи в покое! — заступился уже хорошо выпивший Рэй, — Предлагаю тост… выпьем за то, что мы наконец-то собрались все вместе! Почаще бы так. — Поддерживаю! — воскликнул Джи, вновь хватая свой бокал. Фрэнк тоже нехотя поднял стакан, запоздало подумав, что добром это не закончится. Кажется, для него действительно свет клином сошёлся на детях, и он перестал обращать внимание на всё остальное. Даже на то, что творится с его собственным мужем. …Как и следовало ожидать, Джерард нехило опьянел, и сейчас они с Рэем обсуждали автомобильные новинки этого сезона. Фрэнка не слишком интересовала эта тема, поэтому он вызвался помочь Кристе на кухне. — Такой красивый, — сглотнув слюну, произнёс Айеро, разглядывая штрудель, — выглядит потрясающе. Очень аппетитно… — Спасибо, — широко улыбнулась девушка, вместе с Фрэнком любуясь творением своих рук, — это мой фирменный рецепт, яблочно-ежевичный штрудель с корицей. Его нужно порезать, но не слишком мелко, а то будем есть яблочное пюре. — Криста… — произнёс Фрэнк, задумчиво покрутив в руках блюдо, которое она ему всучила. — Что? Аккуратно, не урони тарелку! Сейчас разрежу штрудель и… — Я очень волнуюсь за Джерарда. — С ним что-то не так? — отложив нож, нахмурилась девушка. — Да… то есть… не знаю. Я действительно слишком зациклен на детях, чтобы заметить, что у него, похоже, опять начались проблемы с употреблением пищи… — У Джерарда анорексия?! То-то я смотрю, он такой худой… одни кости торчат. — Тише ты! — глядя в окно воскликнул Фрэнк, — не кричи так… он, конечно, пьяный, но не глухой. Нет, до анорексии, к счастью, не дошло, но у Джи уже длительное время расстройство пищевого поведения. Я не буду углубляться в подробности, но он до сих пор не может до конца принять себя и своё тело, и периодически случаются срывы, выражающиеся в том, что Джи почти ничего не ест. Сейчас вроде ремиссия, но… я думаю, что упустил тот момент, когда у него опять началось обострение. — О боже… как можно не заметить, что твой муж голодает? Может, ты себя накручиваешь… — Джерард не голодал. Но он постоянно был помешан на «здоровой еде» и «правильном питании». Поэтому мне сложно отследить… — Фрэнк, тебе нужно поговорить с ним, — дотронувшись до руки мужчины, проговорила Криста. — Если что, предложить помощь и опять обратиться к специалисту… Джи ведь проходил лечение? Главное, не спускай это на тормозах. Дети — это, конечно, прекрасно и важно, но о муже тоже не стоит забывать. — Да, конечно… я собирался. Но сейчас, когда он выпил, думаю, это бесполезно. Спасибо, что выслушала… — О чём разговор, всегда рада. Не грусти, я уверена, всё образуется. Ладно, давай я закончу со штруделем и ты поможешь мне его отнести, хорошо? Фрэнк слегка рассеянно кивает, вновь взяв блюдо со стола.***
— А вот и мы! Не скучали? — улыбаясь, сказала Криста, заходя на террасу и поставив на стол большую тарелку со штруделем. Фрэнк держал вторую точно такую же в руках. — О, твой фирменный штрудель! Джи, вы обязательно должны попробовать, это объедение! — подскакивая с места и захлёбываясь от восторга, произнёс Рэй. — Я успел соскучиться, — шепнул Джерард, поглаживая бедро мужа, когда тот сел около него. — Как ты себя чувствуешь? — так же тихо спросил Фрэнк, — совсем ничего не ел, зато к виски присосался, как к живительному источнику. — Хотелось бы, конечно, присосаться к чему-нибудь другому… — Джерард! — неодобрительно покачал головой Айеро, — веди себя прилично. Джи хихикнул, бросив на Фрэнка пьяный взгляд. — Очень вкусно, действительно потрясающе! — попробовав свой кусочек штруделя, похвалил Джерард, — спасибо, Криста, ты случайно не подрабатываешь шеф-поваром? — Нет, — засмеялась девушка, — возьми ещё кусочек. — Благодарю, мне хватит. Как там твоё пиар-агентство? Рэй сказал, что недавно был крупный заказ... — Процветает. Да, представляешь, ко мне обратился менеджер Патрисии Стеллс, популярного дизайнера. Им нужно помочь в продвижении новой коллекции, и вот сейчас мы разрабатываем контент-план... Криста продолжала увлечённо рассказывать о своей работе, а Джерард кивал, делая вид, что ему очень интересно и он внимательно слушает, хотя на самом деле едва ли что-то понимал, особенно, на пьяную голову. — Больше спасибо за ужин и десерт, — через несколько минут вежливо поблагодарил Фрэнк, — прошу меня извинить, но я, наверное, уже пойду прилягу. Голова разболелась. И детям надо пожелать доброй ночи... — Я с тобой! — мигом оживился Джерард, подскочив со стула, — присоединяюсь к словам моего мужа, ужин был изумительным! — Да, конечно, отдыхайте, — немного грустно произнесла Криста, — Рэй, покажи, пожалуйста, нашим гостям их спальню. — Пойдёмте, — Торо тоже поднялся со своего места, — проведу вас, так сказать, в опочивальню. — Я смотрю, ты от друга не отстаёшь, тоже язык уже заплетается, — шепнула Криста, собирая со стола грязную посуду, — до комнаты хоть дойдёшь? Не свалишься? — Да брось, я вижу Джерарда раз в сто лет, что мне уже, выпить нельзя? — Вот именно, Криста, не переживай, всё нормально! — подтвердил Джерард, которого Фрэнк держал под руку, потому что без опоры он пошатывался.***
Пока Джерард был в ду́ше, Фрэнк раскладывал их вещи в комнате. Он уже позвонил миссис Уэй, пожелал ей и детям спокойной ночи и сейчас раздумывал, как начать разговор с Джи, когда он вернётся. Хотя, наверное, лучше отложить до завтра. На свежую голову. К тому же, Джерард, скорее всего, будет отрицать проблему, и вообще не захочет об этом говорить. Но Криста права, нельзя закрывать глаза на то, что творится с Джи, ведь это действительно может усугубиться и перерасти в анорексию. Фрэнк в очередной раз глубоко вздохнул, пытаясь отогнать от себя тревожные мысли, и внезапно почувствовал холодные руки на своей талии. Он испуганно обернулся (почему-то ему не пришло в голову, что это может быть Джерард), столкнувшись с мужем. — Джи! Ты меня напугал... так тихо вошёл... я не слышал шагов. Быстро вернулся... Как ты себя чувствуешь? — Прекрасно. Но будет лучше, если... — Джерард... — выдохнул Фрэнк, когда парень ещё больше сократил расстояние между ними и погладил его по щеке, — я хотел поговорить... — О детях? Боже, ну по-моему у них всё хорошо, ты же разговаривал с моей матерью... — Нет. О тебе. — Хм... уже интересно. Джерард присел на кровать и потянул за руку Фрэнка, чтобы он сел рядом. — Ну...? Говори, — подтолкнул Джи, заглядывая в глаза мужа, — милый? — Я беспокоюсь о тебе... — начал Фрэнк, тоже посмотрев на Джерарда. Он сейчас был таким красивым, что мужчина невольно залюбовался, и даже потерял нить разговора: глаза, в свете ночной лампы кажущиеся изумрудно-медовыми; бледный цвет лица, который только подчёркивал природную красоту; влажные, ещё не до конца высохшие каштановые волосы, обрамляющие лицо и спадающие на плечи. — Беспокоишься? Эй... Фрэнки? Ты со мной? — заметив, что муж застыл, глядя в одну точку, спросил Джи, щёлкая пальцами перед его носом. — Ты такой красивый, — восхищённо произносит Айеро, дотрагиваясь до локонов парня, — я так тебя люблю. Джерард смущённо смеётся и тянется к Фрэнку за поцелуем, понимая, что сейчас точно не получится никакого разговора.