ID работы: 10989239

Спасая брак

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
252
автор
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 60 Отзывы 23 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
— Что с Лили? — наконец, чуть-чуть придя в себя после несколькоминутного ступора, спросил Фрэнк. «Отдохнули, блять… — пронеслось в мыслях мужчины, — так и знал, что что-то пойдёт не так. Не зря боялся оставлять детей…» — Это было похоже на какое-то отравление… мать сказала, что тошнит с утра и поднялась небольшая температура. Она позвонила нашему семейному доктору, полчаса назад он приходил и сказал, что, скорее всего, Лили подхватила ротавирусную инфекцию в школе, сейчас как раз эпидемия, многие дети болеют. Выписал лекарство для восполнения потери жидкости в организме, солевой раствор. Сказал соблюдать диету, даже когда станет лучше (ну это понятно) и много пить. Мама изолировала Эндрю от неё, чтобы не заразился, да и моему брату пришлось забрать дочь домой. Вроде бы ничего страшного, но Лили жутко капризничает и зовёт нас… Мама говорит, что не может с ней справиться, уже не знает, что делать, она всё плачет и плачет. Криста и Рэй грустно переглянулись. — Надо ехать. — подытожил Фрэнк, вставая из-за стола, даже не дождавшись их заказа, — Лили просит поддержки… миссис Уэй, конечно, прекрасная бабушка, но это не то. Нашей малышке нужны папы. Джерард даже удивился его спокойствию, обычно в таких ситуациях Фрэнк был на грани истерики и мог с трудом совладать с эмоциями, а сейчас его волнение выдавали только подрагивающие кончики пальцев, которыми он опирался о стол. — Извините, что так получилось… — говорит Джи, окинув взглядом Рэя и Кристу, — нам действительно придётся уехать. — Конечно, Джерард, — кивает друг, — о чём разговор. Дети — это святое. А уж когда они болеют… — Ты говоришь с таким знанием дела, будто они у нас есть, — фыркнула Криста, — а не мешало бы уже подумать о потомстве… всё-таки молодость уходит. — Милая, давай не сейчас, — взмолился Рэй, услышав короткий смешок Джи (который был скорее нервным, чем весёлым). — Нам ещё нужно собрать вещи… — мельком глянув на настенные часы, протянул Фрэнк, — мне очень неловко, но… — Спокойно, Фрэнк, мы сейчас поедем, — дотронувшись до руки мужчины, чтобы он сел, произнесла Криста. — Только сначала нужно перекусить. Путь вам предстоит неблизкий, надо хотя бы чуть-чуть поесть. Особенно Джерарду, я так понимаю, он будет за рулём? — Да… да, ты права, — согласился Фрэнк, — мы дождёмся нашего заказа.

***

— Не забудь позвонить, как приедете! И крепко-крепко обними малышку Лили за нас, надеюсь, скоро ей станет легче. — Конечно, Рэй, — устало улыбается Джерард, обнимая друга, — обязательно. — Ещё раз спасибо вам за тёплый приём и прекрасный день, извините, что так вышло… — встрял Фрэнк, виновато отводя глаза. — Ой, ну хватит уже извиняться, всё в порядке. Главное, чтобы Лили выздоровела, — произнесла Криста, погладив сидящего на руках щенка, — и в следующий раз приезжайте все вместе, мы с Рэем и Баффи будем очень ждать! Как только они сели в машину, Джерард протянул мужу свой телефон: — Фрэнки, позвони матери, скажи, что мы выезжаем. Заодно узнай, как Лили себя чувствует… Айеро кивает, находит миссис Уэй в списке контактов и быстро прикладывает телефон к уху. — Да, сынок, — в трубке раздаётся спокойный, но уставший голос матери Джерарда. — Миссис Уэй, это я… добрый вечер. Джи за рулём, мы только выехали… как Лили? Как Эндрю? — Оу, привет, Фрэнк. Хорошо, мы вас ждём. Лили стало лучше… когда я сказала, что вы приедете, она наконец-то перестала плакать и уснула. С Эндрю, слава богу, всё в порядке. Мы смотрим мультики в другой комнате. Фрэнк, я… правда не хотела вас беспокоить, но, признаться, очень испугалась слёз Лили. Она так горько плакала… сразу я списала всё на обычные детские капризы, но, может, ей действительно вас не хватает… — Не волнуйтесь. Вы всё правильно сделали. Да и какой тут может быть отдых, когда ребёнок болеет… — вздохнув, проговорил Фрэнк, глядя на Джерарда. — Ох… ладно, Фрэнки, я пойду к Эндрю, он уже зовёт меня. Будем ждать вас. И передай Джи, чтобы ехал аккуратно и следил за дорогой! А то я знаю, как он любит гонять… — Конечно, миссис Уэй, я передам, не переживайте. До скорого. — Что она сказала? — стараясь не отвлекаться от дороги, спросил Джерард, как только Фрэнк закончил разговор. — Всё нормально… Лили стало лучше, она спит. Эндрю смотрит мультики. Ждут нас… — Отлично… — Джи, не гони так. Мы никуда не опаздываем. И, да, миссис Уэй просила передать, чтобы ты следил за дорогой и соблюдал скоростной режим. Джерард картинно закатил глаза, но всё-таки послушал мужа и снизил скорость.

***

— Как она? — шёпотом спрашивает Джерард у матери, как только они с Фрэнком заходят в комнату, где спит их дочь. — Всё по-прежнему. Ещё не просыпалась… я вас оставлю, пойду посмотрю, как там Эндрю, он тоже уснул. — Мы скоро подойдём, — так же тихо ответил Фрэнк и миссис Уэй кивнула, бесшумно выходя из комнаты. — Малышка… — прошептал Джерард, аккуратно дотрагиваясь ладонью до лба Лили, и тут же обращаясь к мужу: — пока горячий. — Что делать? Температура не спадает… может, скорую? — Не паникуй. Подождём. Она ведь невысокая. Почувствовав прохладную ладонь Джи, девочка завозилась и открыла глаза. Увидев родителей, она заулыбнулась и попыталась приподняться, но подоспевший Фрэнк уложил её обратно. — Папочка..! Вы приехали! — воскликнула Лили, слегка поморщившись от головной боли. — Конечно, принцесса. Разве мы могли поступить иначе? — тоже улыбаясь, произнёс Джерард, погладив дочь по волосам. — Как ты себя чувствуешь? — присаживаясь на край кровати спрашивает Фрэнк, — получше? — Да! Я так рада, что вы вернулись! А что вы делали у дяди Рэя? Папочка, расскажешь? — дёрнув Джерарда за руку, радостно произнесла Лили. — Конечно расскажу, малышка. … После рассказа про конюшню Говарда и подаренных сувениров, Лили ещё больше повеселела и с воодушевлением мечтала, как она окажется там и выберет себе самую красивую лошадь. Фрэнк аккуратно тронул Джерарда за руку, когда дочь уснула, и они тихонько вышли из комнаты. — Лили спит? — спросила вошедшая в гостиную миссис Уэй, — Эндрю тоже уснул, не дождался вас. Ну ничего, завтра увидитесь. — Да, и мне кажется, что температура чуть-чуть спала, — произнёс Джерард, устало потирая глаза, — надеюсь, к завтрашнему дню она уже оклемается. — Джи, я приготовлю для вас комнату? А то вижу, что ты уже на ходу спишь, да и Фрэнк выглядит уставшим после дороги. Ты ещё за рулём был… Сейчас быстро разогрею вам ужин, и спать. Джерард закивал и только открыл рот, чтобы сказать «да, спасибо, мам», но его опередил муж. — Огромное спасибо вам за заботу, миссис Уэй, но мы, пожалуй, поедем домой. Я сам поведу, вы правы, Джи устал. Не хотелось бы вас стеснять, и, не сочтите за обиду, но дома мне будет комфортнее. — В-всё в порядке, Фрэнк, — в лёгком шоке произнесла мать Джерарда, переглянувшись с сыном, который был удивлён не меньше, — я совершенно не обижаюсь. Как вам будет удобнее… — Надеюсь, вас не затруднит ещё присмотреть за детьми, а завтра с утра мы их заберём… сейчас пускай спят. — Конечно… что за глупости, внуки никогда не будут меня обременять! Отдыхайте и ни о чём не беспокойтесь. Слава богу, Лили стало лучше. Но если что, я… — Мам, сразу же звони, в любое время, — не дав договорить миссис Уэй, произнёс Джерард. — Договорились. Но я дам вам с собой свой сливовый пирог, который сегодня испекла, даже не спорьте! Эндрю он очень понравился. Сейчас упакую… Миссис Уэй пошла на кухню, а Джи тут же взял мужа под локоть и прошептал: — Фрэнки, всё нормально? Как ты себя чувствуешь? — Я в порядке… а почему ты спрашиваешь? — Потому что раньше даже извержение вулкана не могло заставить тебя «бросить», как ты выражался, детей одних. Я не узнаю своего мужа, это точно ты? — Джи... я просто подумал, что сейчас нет причин для паники, и... за прошедший день я много анализировал своё поведение... в общем, мне тяжело это даётся, но я буду стараться так сильно не опекать их. В смысле, контролировать свою паранойю, но... — немного растерянно произнёс Фрэнк, и хотел ещё что-то добавить, но вернувшаяся миссис Уэй помешала. — Мальчики, вот пирог. Ну отвлекитесь на минутку, дома будете нежничать! — произнесла мать Джерарда, глядя, как её сын гладит Фрэнка по щеке. — Я горжусь тобой, милый, — успел шепнуть Джерард, сжав пальцы Фрэнка в своей ладони.

***

— Мы точно поступили правильно? — после ужина спрашивает Фрэнк, — Лили всё-таки болеет. Эти слова вертелись на языке с тех пор, как Фрэнк сел за руль, и только сейчас он решился их озвучить. — Фрэнки, ты сделал всё, как нужно, не кори себя, — мягко дотронувшись до плеча мужа, произнёс Джерард. — Она спит, всё хорошо. Сам посуди, зачем мы там ночью? Если вдруг что-то случится, моя мать сразу же позвонит. Ты принял правильное решение, и я, признаться, удивлён до сих пор. Сам хотел предложить тебе такой вариант, но думал, что ты воспримешь это в штыки. — Да, ты, наверное, прав... Я решил уехать домой просто потому, что подумал, что нам лучше подольше побыть вдвоём. Я действительно виноват в том, что из-за своей чрезмерной зацикленности на детях поставил под угрозу наши отношения и не видел, что творится у меня под носом. Я хочу, чтобы всё было хорошо и ты... я боюсь, что всё снова вернётся. Твоё состояние. Давай сходим к специалисту вместе, если один не хочешь. Джи... — Т-ш-ш, милый, — зашептал Джерард, взяв Фрэнка за руку, — прекрати винить себя во всём на свете, откуда это у тебя? Я обязательно схожу к психотерапевту и не буду вредить себе, обещаю. К тому же, мне действительно гораздо лучше. Мне спокойнее, когда ты рядом и... как бы эгоистично это ни звучало, уделяешь мне внимание. Фрэнк постарался улыбнуться и поцеловал пальцы Джерарда, которые сжимал в своей руке. Они съели по кусочку сливового пирога, выпили по паре бокалов красного вина и Джерард решил ещё раз позвонить матери перед сном, пока Фрэнк был в ванной. — Привет, мам, — почему-то оглядываясь на дверь, произнёс Джи, — я тебя не разбудил? — Нет, сынок, что ты, ещё ведь даже одиннадцати нет. Я вот журнал читаю... Как вы? — Всё нормально. Спасибо за пирог, он действительно потрясающий. Я звоню пожелать спокойной ночи и узнать, как там дети... всё в порядке? — Не переживай, и Фрэнку передай, чтобы не волновался, всё хорошо. Я подходила к Лили, давала ей воды и чая, мерила температуру, уже почти нормальная. Эндрю проснулся почти сразу после вашего отъезда, вроде сразу расстроился, но я ему всё объяснила, и он ждёт вас завтра. Недавно мы поужинали, и он играет в комнате. — Хорошо... спасибо, мам. Да, мы приедем завтра с утра... доброй ночи. — Спокойной ночи, Джи. Парень отложил телефон на столик около кровати и облегчённо выдохнул.

***

Джерард лежал на постели и читал книгу, когда в спальню вошёл Фрэнк с чарующей улыбкой и какой-то маленькой бутылочкой в руках. — Милый..? — удивлённо спросил Джи, приподнимаясь на локтях, — я разговаривал с матерью, с Лили и Эндрю всё хорошо. Сказал, что утром мы приедем... — Отлично. Фрэнк подошёл к мужу поближе и присел на кровать. — Что это у тебя? — кивая на бутылочку, поинтересовался Джерард. — Массажное масло. — У тебя болит спина? Хочешь, чтобы я сделал массаж? — Нет. — Не понимаю... Джерард попытался встать с кровати, но крепкие руки Фрэнка настойчиво, но нежно толкнули его обратно. — Я сам... хочу сделать тебе... массаж, — в самое ухо мужа прошептал Айеро, — нужно снять напряжение... что скажешь? — Да... — выдыхает Джерард, покрепче прижимая к себе Фрэнка, который уже выцеловывает его шею. ... Фрэнк уже минут пятнадцать аккуратно разминает мышцы плеч мужа, пока тот слышит терпкий запах апельсина и корицы и чувствует, как всё его нутро окутывает сладкая расслабленность. Его ладони мягко скользят по спине и пояснице, спускаясь ниже, заставляя Джерарда всем телом вжаться в матрас. — Милый... дотронься ещё раз там... — просящим шёпотом произнёс Джи, сжимая в пальцах простынь, — пожалуйста... Фрэнк нежно оглаживает пальцами ямочки на пояснице мужа, а затем сжимает руками ягодицы. Джерард уже не может сдержать стона удовольствия, и приподнимает таз навстречу Фрэнку. Он чувствует, как его ладони мягко скользят вдоль позвоночника к пояснице и ниже, ниже, ниже... Наконец, пальцы Фрэнка несмело поглаживают вход, он будто не решается войти, хотя прекрасно понимает, что Джерард хочет этого. Они оба хотят. — Детка, — горячий нетерпеливый шёпот полился из уст Фрэнка в ухо Джи, когда он вплотную прислонился к нему, — я могу...? — Да, боже, да, пожалуйста! — сразу же откликается Джерард, жмурясь от мурашек, пробегающих по телу, — твои пальцы... я хочу их в себе. — Да... хорошо, я... только... — произнёс Фрэнк, оставляя быстрый поцелуй на лопатке мужа, — я сейчас. Он отстранился от Джерарда, и под аккомпанемент недовольного "эй, ты куда?" принялся рыться в прикроватной тумбочке. Найдя среди прочей ерунды (что оказалось не так просто) заветный флакончик со смазкой, Фрэнк быстро открыл его и вернулся к Уэю. Джи задержал дыхание, когда почувствовал прикосновение прохладных пальцев к нежной коже, а затем ощутил их внутри. — Ах... — вырвалось у Джерарда, и он вновь замер, всем телом вжимась в кровать, — глубже, Фрэнки... ещё Айеро послушно вошёл глубже, добавляя третий палец, попутно покрывая шею и плечи мужа полными страсти поцелуями. ... Этой ночью они оба ещё больше сблизились (не только физически, но и душевно), и Фрэнку хотелось верить, что им наконец-то удалось преодолеть кризис в отношениях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.