ID работы: 10990519

Rock 'n' roll with me

Слэш
R
Заморожен
41
автор
Размер:
54 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 22 Отзывы 16 В сборник Скачать

3: Happy Birthday, Mister Black*

Настройки текста
Примечания:
      Фрэнк возвращался с дополнительных занятий по Рунам, не прекращая думать о том, как же ему успеть сделать все задания. Если первый месяц учителя ещё давали ребятам время влиться в школьную жизнь после каникул, то сейчас нагрузка увеличилась из-за лёгших тяжёлым грузом на плечи пятикурсников СОВ. Стоило урокам только закончиться, как тут же приходилось бежать на дополнительные занятия, а сразу после них делать домашние задания, объём которых тоже был не мал. Лонгботтом не понимал, как Мародёры всё успевали. Помимо вышеперечисленного у Римуса были обязанности старосты, Сириус часто бегал на отработки, Джеймс практически не покидал поле для квиддича (а в свободное от этого время так же, как и Блэк, бегал на отработки), а бедный Питер неустанно посещал дополнительные занятия, боясь не сдать важные экзамены.       Выигрыш Алисы усложнил задачу для всех, кто участвовал в споре, ведь теперь нужно было выполнять и её домашние задания. Благо, ребята решили разделить всё между собой по предметам. Зелья делали Сириус и Джеймс, Историю — Фабиола и Питер, Трансфигурацию — Пруэтты, Чары — Марлин и Гидеола, Астрономию — Джеймс и Марлин, Травологию — Питер и Доркас, ЗОТИ — Римус и Сириус, Нумерологию — Фрэнк и Доркас, Руны — Фрэнк и Римус. Разумеется, Алиса не отказалась полностью от домашней работы. Особо сложные темы она разбирала сама, так как хотела успешно сдать экзамены. Но Фортескью была способной ученицей, поэтому большинство материала схватывала на лету.       Фрэнк уже подошёл ко входу в гостиную, как вдруг его окликнула Макгонагалл: — Мистер Лонгботтом, подождите! — сказала она, приближаясь. — Извините за беспокойство, но раз уж Вы собрались в свою комнату, не могли бы Вы передать это мистеру Люпину? — С этими словами профессор протянула ему записку. — Да, конечно, я передам. — Больше Вам спасибо. — Минерва благодарно кивнула и удалилась.       Найти комнату Мародёров было легко либо по громко включенным на колонках песням, либо по не менее громкому смеху друзей. Сейчас же Фрэнк, подойдя к двери из спальни, встретил только пугающую тишину по другую сторону. Он осторожно постучался, и, услышав «Войдите», открыл дверь и переступил порог комнаты. Римус пыхтел над своим домашним заданием, попутно объясняя Питеру новую тему по Чарам, а тот судорожно внимал каждому сказанному слову своего товарища. Впрочем, такая картина была не редкостью. Но вот вид упорно сидящих над уроками Сириуса и Джеймса был наверняка из лимитированной коллекции, поэтому Фрэнк не смог скрыть своего удивлённо взгляда, увидев их. Это сразу было замечено ребятами, поэтому Джеймс объяснил: — Макгонагалл сказала, что если ещё хоть раз у меня или у Сириуса не будет домашнего задания по какому-либо предмету, то меня отстранят от ближайшего матча. — О-о… — удивлённо выдохнул Фрэнк, — что ж, это всё объясняет. — А ты чего зашёл-то? — спросил у него Сириус. — А-а, ну вот, МакКошка попросила это передать Римусу. — Он протянул Люпину записку.       Римус нахмурился, открыл записку и, прочитав содержимое, свернул её и вышел из комнаты. Ребята удивлённо переглянулись, но тут же вернулись к своим делам.

***

      После пранка с Амортенцией Марлин и Доркас решили провернуть еще один фокус с зельями, только на этот раз взяли оружие в виде сыворотки правды. Достать её было почти невозможно, а сварить того сложнее. Тем более, после их предыдущего пранка Слизнорт назначил девочкам отработку и особенно строго следил за своим складом ингредиентов. Более того, он начал более внимательно и даже пренебрежительно к ним относиться: то «случайно» опрокинет их котел, испортив всю работу, то снимет баллы за якобы неправильно сваренное зелье, хотя по учебнику всё сходилось с абсолютной точностью. Это было совершенно не похоже на обычное поведение профессора, что неоднократно подмечала Лили. Видимо, девочки очень сильно его расстроили.       Целую неделю они провели в раздумьях о том, как исполнить желаемое. Но, к счастью для них, в один вечер Эванс сообщила им, что их отработка начинается сразу после дополнительных уроков Зельеварения с шестым курсом. Из-за того, что Лили всегда помогала Слизнорту, тот пригласил одну из своих лучших учениц на этот урок, поэтому сейчас гриффиндорка была очень напряжена и поделилась своими переживаниями с подругами. Так Марлин и Доркас узнали, что на этом занятии шестикурсники будут варить Веритасерум, а если выражаться проще — сыворотку правды.       Это несказанно облегчило парочке жизнь, ведь теперь им не придётся ломать голову с добычей этого зелья. Они попросили свою подругу отлить из своего котла немножко сыворотки, потому что не сомневались в том, что она сварит по-настоящему качественное зелье. Негласная истина: если уж Лили Эванс за что-то берётся, то всегда выполняет это настолько идеально, что кажется, будто она занимается этим всю жизнь.       Как только зелье оказалось у них, появилась новая проблема — как его подлить? В прошлый раз Макгонагалл наругала эльфов за такую неосмотрительность, поэтому сейчас они даже к своим любимым пуффендуйцам относились крайне настороженно. Но и на это наши девочки нашли решение — всего лишь дать третьекурснику пару сиклей и двойную дозу конфет Пруэттов, вызывающих невыносимое желание есть, а если же ты эту потребность не удовлетворишь, твое лицо покрывается синюшным цветом и остается таковым на протяжении пятнадцати минут, а в этом случае — целого получаса, чтобы хватило на подмешивания зелья всему Слизерину.       В принципе, всё шло по плану: как только профессор Макгонагалл увидела лицо младшекурсника, она вместе с девушками сломя голову побежала на кухню, ведь благодаря Пруэттам уже знала, как действуют данные конфеты и что нужно делать, чтобы предотвратить голодный обморок гриффиндорца. Забежав на кухню, она сразу же подозвала к себе всех эльфов со всевозможным выбором еды, а Маккинон, дабы подыграть данному спектаклю, так же бегала за различными блюдами, пока её соучастница уже подливала в котлы сыворотку правды. Как только всё зелье оказалось в котле, Доркас, кивнув Марлин, постаралась побыстрее покинуть кухню. Уже стоя вдалеке от коридора с натюрмортом, состоящим из веселых фруктов, Медоуз попыталась перевести дыхание. Боясь, что её поймают с поличным, она поскорее скрылась с места преступления, даже забыв про свою девушку, но, благо, через минуту в том же коридоре показалась и она. — Всё хорошо? Нас не раскрыли? — ещё задыхаясь от пробежки, спросила Дорки. — Нет, но ты бы видела лицо МакКошки, когда действие конфет не прошло через пятнадцать минут! Она просто обалдела! — сказала Марлин.       Обе девушки искренне рассмеялись и поспешили в Большой Зал на завтрак, ведь такое представление они точно не хотели пропустить. И они совершенно не разочаровались. Вот все ученики усаживаются за столы. Вот на них появляется еда. Уже через две минуты после начала завтрака со стола Слизерина послышались крики: — Подать тебе соль, Гринграсс? А сама взять не можешь? Тебе нужно всего лишь руку протянуть до нее, толстожопая ты мартышка! — Как только до Паркинсона дошёл смысл его слов, он закрыл рот рукой и непонимающе оглянулся вокруг себя. — Толстожопая мартышка? — возмущённо ответила тому слизеринка. — А ты не охуел, Томас?! Ты себя то видел? Вечно хвастаешься своей спортивной формой, над который ты якобы корпел всё лето ради квиддича, но я-то знаю, что это твои родители заставили тебя работать из-за «Удовлетворительно» по ЗОТИ! — крича, продолжила перепалку Анигма. — Ой, Гринграсс, прикрыла бы ты ротик, а то ты уже своей брызжащей слюной на меня попала! — крикнул с конца обеденного стола Барти Крауч-Младший. — Кто бы говорил, Барти! Твоя манера вечно облизывать свои ненаглядные губки меня уже заебала, выглядишь как педофил, который не может устоять перед пятилеткой! — вставила свои пять копеек Блейк Забини. — Ты будешь моей следующей жертвой, Забини, так и знай! Так что спи с открытым глазом, сучка! — Ах, ты скотина! — иИ в Крауча полетела тарелка с овсяной кашей.       Слизеринец, смазав кашу со своего лица, перепрыгнул через стол и, взяв Блейк за загривок, смачно приложил её об стол. Через секунду же после этого он понял, что натворил, взял ноги в руки и, словно гепард, выбежал из Большого Зала. — Ты за это ответишь, грёбанная маньячина! — уже со сломанным носом прокричала Забини. — Давай я тебе помогу, дорогая! Я проходила курс у нашего колдомедика, так что носы я вправлять умею! — предложила свою помощь Розария Розье. — Себе помоги, уёба! Кто вообще тебе такое имечко выбрал, отчим? Иначе я не понимаю, за что тебя так не взлюбила судьба! — Да пошла ты нахуй, Блейк, ты мне вообще не всралась, я общаюсь с тобой только ради твоего братца! — Розария тут же закрыла рот рукой, покраснев. — Что? Ты давно в зеркало смотрелась, Розье? — крикнул с другого конца стола Филипп Забини. — Тебя трахнет только слепой и немощный! Обратись к кому-то с Гриффиндора, там полно таких, а слизеринцам ты явно не нужна! — крикнул Уильям Нотт, а Розария расплакалась и выбежала из Зала, сдерживая поток слов. — Хватит! — На весь зал прозвучал мощный голос Альбуса Дамболдора, усиленный Сонорусом¹. — Скажите мне на милость, чья это работа?! — Директор уставился на гриффиндорский стол, пристально смотря то на Пруэттов, то на Мародёров. А вот Макгонагалл не сводила глаз с Марлин и Доркас, но сейчас они выглядели как все: смеялись и перешёптывались из-за этого представления. Никто не сознался, и доказательств против кого-либо тоже не было, так что профессора, пригрозив, что обязательно найдут виновников, отправили слизеринцев в свои покои, дабы они спокойно переждали действие сыворотки. — А что нам делать с мистером Краучем? Он же покалечил мисс Забини! — забеспокоилась прибежавшая Мадам Помфри. — Я думаю, с ним нужно провести беседу, ведь по большей части это все было из-за действия зелья, — предложил уже профессор Чар. — Полностью с вами согласна, Филиус! А я пока заберу у вас мисс Забини, профессор, всё-таки нос придется вправлять, — обратилась к Слизнорту колдомедик.       Но не все наблюдали сие представление в тот день. Регулус Блэк, брат Сириуса, заболел, поэтому Помфри отправила его в свою спальню на весь день. Дабы не умереть с голоду, он попросил свою подругу принести ему немного еды. Поэтому незадолго до того, как завтрак появился на столах в Большом Зале, Пандора Олливандер зашла на кухню и взяла порцию с того места, где обычно сидел Регулус, после сразу направившись в спальни Слизерина. Блэк встретил её с большими благодарностями и та, немного поговорив с ним, ушла через потайной ход, а слизеринец приступил к завтраку. Откуда же он знал, что там было что-то подмешано… Перед прочитыванием данного отрывка рекомендуем вам включить песню The Cranberries — Promises — Серьезно, Дорки? Мы будем сосаться, как малолетние лесбиянки, которые прячутся от профессоров за гобеленом? — Ну, фактически, мы и есть малолетние лесбиянки. — Медоуз продолжала исследовать шею Марлин. — Справедливо, — сказала Маккинон и резко замолкла, потому что в коридоре, в котором они прятались, послышались слишком знакомые приближающиеся голоса: — Сириус, ты не можешь меня вечно избегать! — кричал Регулус, который решил выбраться на небольшую прогулку, потому что устал весь день сидеть в комнате. — А вот и могу, Рег, и ещё как буду! — агрессивно ответил ему старший Блэк. — С чего вдруг такое желание поговорить со мной? Напомню тебе о том, что матушка, узнав, что я поступил на Гриффиндор, отправила мне письмо, где отказалась от меня, и сказала, чтобы я больше с тобой никогда не общался и не надеялся на нормальное лето. И она о-очень хорошо сдержала свое обещание. Помнишь, как я все лето сидел в подвале, а ты даже ни разу не заглянул ко мне? Что-то я не замечал особого рвения поговорить тогда со мной. Мне было больно и одиноко от того, что родной брат даже не смотрел на меня за семейными посиделками и общался с этими чистокровными снобами! — Да, Сириус, всё так и было! Потому что у меня не было выбора, идиот! Я всячески пытался отговорить родителей от твоего наказания, пытался доказать, что это не твоя вина, что ты поступил на Гриффиндор, что всё решает Шляпа! Думаешь, они меня послушали? Да хрен там! К тому же, ты отказался приезжать домой на Рождество, и каждый на Слизерине болтал о том, как ты водишься с Поттером! Разумеется, все мои слова о том, что ты сделал это не на зло, шли в противовес с твоими действиями! А матушка вообще пригрозила мне, что если я хоть ещё раз подниму эту тему, она отправит тебя в Дурмстранг! — надрываясь, кричал ему Регулус. — Д-Дургмстранг?.. — Блэк-старший ошарашенно посмотрел на своего брата. — Да, Сириус, я никогда не хотел избегать тебя, но ещё больше я не хотел, чтобы тебя отправили в другую школу. Может, у тебя отвратительные родители и ужасный младший брат, но все эти года я утешал себя тем, что у тебя хотя бы есть отличные друзья. Пойми, я привязан к родителям и выбирать между тобой и ними не хочу, но если передо мной будет такой выбор, я все равно склонюсь в твою сторону, при условии, что это никак не навредит тебе… — Но почему ты раньше не мог мне это сказать? — отчаянно прошептал Сириус. — Я думал, что ты ненавидишь и презираешь меня! — Потому что риск того, что тебя отправят в Дурмстранг всё ещё оставался. А прошлым летом ты окончательно ушёл из дома, поэтому они уже не сделают тебе ничего. Сириус, я люблю тебя и всегда любил, и я всегда хотел, чтобы мы снова начали общаться так, как это было в детстве. Я хочу этого и сейчас, поэтому и хотел поговорить с тобой. Но хочешь ли ты восстановить наше общение?.. — Да! Да! Да! Конечно, Реджи, я тоже очень тебя люблю, прости за то, что не сдержал свои обещания! — сказал Блэк-старший и заключил младшего в крепкие объятья. — Восстановление наших прежних отношений, конечно, займёт определённое время, но спасибо, что ты сделал первый шаг.       Всё это время две гриффиндорки всё также стояли за гобеленом: — Думаешь, стоило подливать зелье Регулусу? — тихо спросила Марлин у своей возлюбленной. — Определённо. — Абсолютна с вами солидарна, мисс Медоуз, — сказала Маккиннон и поцеловала её.

***

— Ну, зато ты помирился с Сириусом. Я давно говорила, что тебе нужно с ним поговорить и рассказать всю правду, а то твоя голова вечно заполнена мозгошмыгами. — Да если бы не сыворотка правды, то я бы не стал всего этого говорить. — Я знаю, поэтому и говорю, что хорошо, что так произошло. А то с вашей Блэковской упрямостью вы бы и до старости молчали.       Пандора и Регулус сидели в одной из комнат Когтеврана, пока соседки Олливандер где-то гуляли. Сейчас эти двое готовились к вечеринке, которая должна была быть уже завтра. Третье ноября — крупное событие в жизни Хогвартса с тех самых пор, как порог школы переступили Джеймс Поттер и Сириус Блэк. Впрочем, как и остальные дни рождения Мародёров. Кто-то ждал этих дней с нетерпением, а кто-то мечтал о том, чтобы они никогда не наступали, ведь ребятам запросто удавалось перевернуть весь Хогвартс вверх дном, не спрашивая ничьего мнения по этому поводу.       После примирения с братом Регулус нашёл на своей кровати записку с приглашением на вечеринку Сириуса. Одному ему идти не хотелось, поэтому пригласил Пандору, и сейчас пришёл помочь своей подруге с выбором платья. Остановились они на коротком светлом платье из тюля, с вышитыми на нём цветами². Оно было как раз в стиле Пандоры: немного необычное, и такое же волшебное и красивое.       Но Олливандер пришлось долго успокаивать Блэка насчёт предстоящей вечеринки. Она говорила, что ему очень важно пойти туда, ведь это ещё один шаг к восстановлению хороших отношений с братом. Наконец Регулус сдался и согласился с тем, что это была хорошая идея, поэтому Пандора помогла выбрать ему наряд на завтра, потому что его обычный костюм явно не был подходящим для подобного мероприятия.       К слову, не только ученики готовились к завтрашнему дню. Для учителей тоже предстоял тяжелый день, поэтому профессор Макгонагалл настоятельно попросила Филча проследить за тем, чтобы ночью Мародёры не успели провернуть никаких фокусов в честь дня рождения одного из них.       Утром, как только вся компания Мародёров зашла в Большой Зал, в воздухе неожиданно появились десятки хлопушек и фейерверков, складывающихся в надпись «С днём рождения, Бродяга» — подарок от Фаби и Гиди, от чего Макгонагалл раздражённо поджала губы, но рушить праздник не стала. Сразу после этого со всех факультетских столов раздалась классическая песня-поздравление с днём рождения, которую тут же подхватывали только приходящие на завтрак ученики (спасибо Джеймсу, который заранее со всеми договорился, в том числе и с несколькими слизеринцами).       Когда же Мародёры уселись за стол, на Блэка снова посыпались поздравления, после чего все дружно начали обсуждать предстоящую вечеринку. Джеймс, как обычно, занял лидерскую позицию и начал проверять, всё ли готово, напоминая каждому, кто что должен сделать. Задача Питера была доставить достаточное количество еды для всех, кто будет на вечеринке — Петтигрю решил этот вопрос ещё два дня назад, пробравшись на кухню и попросив эльфов приготовить всё необходимое, а так как они никогда не отказывали никому из Мародёров, то без всяких вопросов пообещали исполнить его просьбу. Римус с Лили должны были отвечать за безопасность: прежде всего, наложить на всю гриффиндорскую башню заглушающие чары, чтобы никто из профессоров не помешал их вечеринке; важно также было овладеть заклинанием, которое сможет скрыть всю выпивку, на случай если кто-то из профессоров всё же решит заглянуть в их гостиную (никто не хотел повторять горький опыт с днём рождения Джеймса в прошлом году). На плечи Джеймса легло достать и протащить в Хогвартс несколько коробок огневиски, а также коробку сливочного пива для тех, кто не хотел напиваться. Этот вопрос также был решён уже давно — неделю назад он с Сириусом и Фрэнком протащил алкоголь (который любезно предоставила ему мадам Розмерта) из Хогсмида в школу по потайному ходу. Алиса и Фрэнк дружили с пуффендуйцами, поэтому их обязанностью стало добыть необходимое количество травки, а Марлин, Мэри и Доркас пообещали принести маггловские сигареты.       Так как день рождения Сириуса выпадал на воскресенье, ребята решили отправиться в Хогсмид, чтобы начать отмечать праздник там. Первым делом вся компания направилась в «Три метлы», где Розмерта угостила именинника порцией бесплатного сливочного пива. Ребята дружно общались, смеялись, и во весь голос горланили любимые песни Блэка. Просидев там до семи вечера, они решили вернуться обратно в Хогвартс, чтобы закончить приготовления к вечеринке.

***

      Свет от красных софитов был повсюду. Тут и там взрывались различные хлопушки и загорались бенгальские огни совершенно не свойственной для них силой (видимо Питер подменил маггловские огни на специальные горелки от «Зонко», но ребята этого даже и не заметили). Крутилась пластинка Spice Girls, и сейчас играла знаменитая Wannabe:       «Если ты хочешь быть моим возлюбленным, ты должен стать одним из моих друзей. Сделай так, чтобы это длилось всегда, дружба никогда не кончается. Если ты хочешь быть моим возлюбленным, ты должен научиться давать. Брать слишком легко, но такова жизнь»³.       Вечеринка только началась, а гостиная Гриффиндора, казалось, сейчас лопнет от такого количества гостей: каждую секунду кто-то спотыкался, сталкивался друг с другом. Было страшно даже думать о том, на что будут способны пьяные гриффиндорцы при столкновении, поэтому остальные факультеты тихонечко молились, чтобы данная вечеринка обошлась без драк. — О, ребята, мне нужно вас кое с кем познакомить! Эй, все сюда, в кружочек, да-да, плотнее, а то ничего не слышно! — кричала сквозь песню Алиса, подзывая к себе Мародёров и девочек. — Это Бенджи Фенвик — мой друг и, по совместительству, пуффендуец, состоит в клубе Травологии, так что если кто-то захочет присоединиться — обращайтесь к нему. Дальше у нас по списочку наичудеснейшая Эммелина Вэнс — тоже пуффендуйка, вы, возможно, видели её на Рунах или Астрономии. — Фортескью продолжала знакомить всех со своими друзьями. Мэри, увидев девушку, сразу же вспомнила их переглядки после её выступления с вогом в Большом Зале. Тогда она ей и приглянулась, а сейчас у неё был шанс понаблюдать за ней, узнать получше, потому что кажется она просто ангелом. — Лайя Паркер, Когтевран, четвертый курс, именно она мне помогла в моём пранке, когда нужно было заколдовать книги слизеринцев. Кстати, спасибо тебе большое, но как ты это смогла? Слизни же ни за что не пропустили бы тебя! — О, это всё брат Сириуса, — сказала Когтевранка, склонив голову в сторону Бродяги. — Он как-то помогал мне с Зельеварением, потому что я в нём просто ноль без палочки, так мы и познакомились. Но, честно говоря, не знаю, почему он пропустил меня в их гостиную, нас едва ли знакомыми можно назвать. — Интересно… — высказал общие мысли Поттер. — Кстати, он же вроде должен прийти? — Ну, вроде как… — почесал голову Сириус. — Я в этом не уверен, потому что, если другие слизеринцы узнают, — а они узнают, — ему явно придется нелегко. В особенности от наших родителей. — Ну ладно, посмотрим, как всё будет потом, а сейча-ас… да будет пьянка-а-а! — Алиса подняла свой стакан с огневиски. — С днем рождения, Сириус! — Внезапно в компании появился Регулус. — Крутая вечеринка, впервые побывал на мероприятии гриффиндорцев! — Спасибо, Рег, мне очень приятно, что ты пришёл, и да, ты тут как бы тоже единственный и первый пришедший на нашу вечеринку слизеринец. — Ох, а я-то думал, чего это на меня все так пялятся?! — сказал Реджи и рассмеялся. — Кстати, знакомься, моя подруга — Пандора Олливандер. — Младший Блэк указал на стоящую рядом девушку. — Она крайне не хотела идти на эту вечеринку без подарка, поэтому будь, пожалуйста, серьёзен: то, что ты увидишь, может показаться тебе странным, — шепнул он на ухо своему брату. — И да, она пришла сюда со своим парнем, они хиппи или типа того. — Приветик! Ты Сириус, верно? В общем, мы с Ксенофилиусом хотели сделать тебе небольшой подарок в честь дня рождения — это амулет, отпугивающий нарглов, только ни в коем случае не путай их с нарлами, они уж совершенно безобидные существа! И ещё специально для тебя мы разработали новую модель спектрально-астральных очков, через них ты можешь видеть мозгошмыгов, которые для обычного человека совершенно невидимы! Очень круто, да?       Именинник, всё ещё прибывая в лёгком шоке, не думая ответил: — Ага, ещёе как, спасибо…большое… — Да не за что, если захочешь по больше узнать о мозгошмыгах и нарглах, то мы будем в клубе Травологии! — сказала Пандора и рассмеялась. — Ну и друзья у тебя, конечно, Рег! Хотя она вроде добрая, просто… — Странная? Да, этого не отнять, но с ней не бывает скучно и всегда есть о чём поговорить: она очень умная, не зря же её отправили на Когтевран. — А амулетик всё же ничего такой, — огласил свой вердикт Сириус, рассматривая подарок.       Внезапно свет в гостиной погас и так же резко включился обратно, только красные софиты превратились в зеленый полумрак, а люди на своеобразном танцполе совершенно пропали. В самом центре стоял Римус в одежде Майкла Джексона из музыкального клипа на песню «Thriller»⁴ и рукой подозвал Сириуса к себе. Блэк же не мог противиться такому предложению и, уже примерно представляя, что же будет дальше, быстро спустился к парню с лестницы, ведущей в спальни мальчиков. Он понимал, что Люпин, скорее всего, решил разыграть сцену из клипа, и был очень удивлен, поняв это, ведь Лунатик совершенно не любит лишнее внимание. Но, видимо, зная, что Блэк очень любит эту песню и клип, решил пренебречь собственными устоями. — Могу я сделать кое-что? — начал свое представление Риму. — Что? — Ты знаешь, что нравишься мне, разве нет? — Да. — И я надеюсь, я нравлюсь тебе, как ты нравишься мне. — Да. — Я мечтаю, может, ты будешь моим парнем.⁵ — Оу, Римус! — сказал Сириус и обнял Люпина, прямо как и было в клипе Джексона.       Лунатик тут же достал кольцо и надел его на палец именинника. — Это прекрасно! — Это ещё не все, я должен тебе кое-что сказать. — Да, Римус? — Я не такой, как другие парни… — Конечно не такой! За это я и люблю тебя! — Нет, я имею в виду, я другой. — О чём ты говоришь?       Свет в гостиной вдруг чуть тускнеет, и искусственная луна в виде обклеенного бумагой диско шара поднимается в воздух. А Римус в это время корчится, словно от боли. — С тобой всё хорошо?! — кричит Сириус. — Уходи прочь! — поднимая голову, кричит уже не похожий на себя Люпин.       Его глаза вдруг стали ярко-желтыми, выросли длинные клыки и когти, а лицо стало напоминать оборотня. Пока он преображался, Сириус истошно кричал. В гостиной вдруг окончательно стемнело и через секунду вернулся обычный красный свет софитов. Римус уже не выглядит как оборотень и стоит совсем рядом с Блэком, а вокруг них десятки однокашников, переодетых в зомби, загоняют их в импровизированную ловушку. Сириус оборачивается к парню, с которым стоит плечом к плечу, и видит, что тот тоже преобразился в нечисть. Наконец, включается песня «Thriller» и люди (в том числе и Сириус), оказавшиеся на танцполе, начинают танцевать.       «Ведь это ужас, ночь ужаса! Никто не спасёт тебя от чудовища, которое вот-вот нападёт. Ты знаешь, это ужас, ночь ужаса! Ты спасаешь свою жизнь в ночь убийств и ужаса»⁶.       Море алкоголя, сигарет и травки. Ученики захламляли свой организм так, будто сегодня их последний день жизни. Не заботясь о том, как они будут страдать от этого после, все пили как не в себя. Но разве это то, что тебя волнует, когда тебе пятнадцать-шестнадцать, и главное для тебя — это не получить двойку, а то мама запретит гулять? Всё остальное кажется таким далёким и несуществующим, что ты даже не задумываешься, что через пару лет ты официально закончишь школу и придётся с головой окунуться во взрослую жизнь. И пить алкоголь литрами уже тоже не захочется, ведь придёт понимание, что восстанавливать свой организм после такого — весьма дорогое удовольствие. Но пока тебе всё ещё шестнадцать, и ты можешь из-за всех сил делать вид, что ты уже взрослый, совсем не понимая, что взрослая жизнь не проходит в бесконечных тусовках с морем алкоголя и сигарет.       Время неумолимо приближалось к четырём часам утра, поэтому все потихоньку начали расходиться, так как уже настал понедельник, и ученикам нужно было идти на уроки, как бы они этого не хотели.       Легче всего было Гриффиндорцам: ведь вечеринка проходила в их же гостиной, поэтому труда дойти до спален не было никакого, а вот когтевранцам и пуффендуйцам уж точно не позавидуешь. Во-первых, до башни Когтеврана идти нужно было долго: спуститься от самой высокой башни, где и проходила вечеринка, а после плутать между различными двориками Хогвартса, чтобы наконец-то добраться до собственной башенки. И всё это нужно сделать, не попавшись на глаза кому-то из учителей. Кто-то уже по дороге уставал и падал прямо в кустах тех же самых двориков, а у тех счастливчиков, кто не до конца пропил свою способность ходить, было уже совершенно другое препятствие — вход в гостиную. При себе нужно было иметь не обычный пароль, как у гриффиндорцев или слизеринцев, а ответ на загадку, и это при том, что каждый раз загадка была разная.       Малолетние пьянчуги настолько потеряли способность разумно мыслить, что уже битый час не могли разгадать её, так что некоторые прямо у входа и легли спать, а те, кто ещё не потерял надежду, всё же продолжали работать над ней. К их счастью, на помощь пришёл не кто иной, как старый-добрый декан воронов — профессор Флитвик. — Ух, так и знал, что эти львята сегодня что-то замышляли, ну конечно-о, это же день рождения Блэка! Ну ладно-ладно, мои пташки, не буду я на вас кричать, просто проведу с вами завтра воспитательную беседу о вреде алкоголя, — сам с собой рассуждал Филиус. — А вы чего тут-то сидите? Ах, точно, загадка! Что, мистер Фицель, не получается? Ну да, на пьяную голову мало что умного может прийти. Ну-ну, милок, не нужно оправданий, лучше пойдите и разбудите своих сокурсников, а то простудят себе всё, спя на холодном полу! — Загадку пожалуйста! — проговорил профессор Флитвик, подойдя к бронзовой голове орла. — Кто не может умереть? — Бессмертен лишь доселе нерождённый, — пробормотал профессор, не до конца уверенный в собственном ответе. — Правильно, проходите! — Так, ребятки, давайте-давайте, заходите скорей! — И вся орава пьяных когтевранцев завалилась в гостиную       А вот с пуффендуйцами дела обстояли куда опаснее и тяжелее. В проходе возле большого натюрморта, который является входом в помещение, где расположены большие бочки, встроенные в тёмный камень, по правую сторону коридора — вторая бочка снизу в середине второго ряда откроется, если простучать по ней в ритме Пенелопы Пуффендуй. В качестве охранных мер, дабы отвадить учеников других факультетов, стук по неправильной бочке или неверное количество ударов, приведет к тому, что нарушителя обольёт уксусом из одной крышки, что, собственно, и случилось с одним мальчиком с Пуффендуя, который по пьяни не смог простучать по бочке в правильном ритме. К счастью для него, через некоторое время проход в гостиную открыли его сокурсники, которые не решили идти на празднество и, услышав крики боли из коридора, сразу ринулись на помощь. Они запустили оставшихся учеников, а пострадавшего мальчика незамедлительно повели в больничное крыло. Не смотря на ранее время, лучше было разбудить мадам Помфри, чем дать ему ослепнуть. Разумеется, она не стала задавать лишних вопросов, хотя догадаться в чём дело было нетрудно — от трёх пуффендуйцев несло так, будто они, не останавливаясь, пили неделю. Закончив с пострадавшим мальчиком, Помфри решила не возвращаться в свою постель, а принялась готовить снадобье, которое помогает избавиться от похмелья, предчувствуя, как к ней будут приходить большое количество учеников с жалобами на головную боль.

***

      В Большом Зале было подозрительно тихо: спокойно болтал только факультет Слизерин, в то время как остальные либо умирали от похмелья, окунаясь с головой прямо в свой завтрак, либо сочувственно глядели на сие действо, предлагая таблетки. — Ух, мне кажется, моя голова сейчас лопнет! — негромко жаловался Питер. — Такая же ситуация, Хвостик, — прошептал полумертвый Джеймс. — Кстати, а ты открыл наши подарки, Бродяга? — поинтересовался не такой уж и вялый, как остальные Мародёры, Римус. — Ещё нет, — промычал Сириус. — Как ты вообще на ногах ходишь, Луни? Мне кажется, ты вчера выпил, как мы все втроём вместе взятые. Впервые вижу, чтобы человек от такой дозы алкоголя не подыхал на месте. — Ха-ха, очень смешно, Сириус. У меня просто хороший метаболизм. А вот про подарки ты это зря, — сказал Люпин и таинственно глянул на парня. — Что там, Риму? — Блэк немного оживился. — Сходи и посмотри.       Бродяга, несмотря на недоеденный завтрак и головную боль, бегом отправился в гриффиндорскую башню. И, поднявшись в комнату, начал яростно разрывать подарки. Найдя имя Лунатика, он незамедлительно начал распаковывать презент. — МАТЬ МОЯ ЖЕНЩИНА, ОТЕЦ МОЙ МУЖЧИНА, ЧТО ЭТО БЛЯТЬ! — Виниловый проигрыватель, милый, и твоя первая пластинка. — Ты, блять, знаешь, как я тебя люблю?! — Да. Может, поставишь уже музычку?       Бродяга быстро скинул всё со своего письменного стола и, уже аккуратно, поставил на него проигрыватель. — Пиздец, это ещё и «Взлёт и падение Зигги Стардаста и Пауков с Марса»⁷, Луни, ты лучший! — Блэк не мог сдержать поток своих эмоций. — Не благодари. — О-о, нет, я прямо сейчас тебя и отблагодарю! — сказал Сириус, опускаясь на колени перед Луни. — Ч-что ты делаешь, Сири?! — Благодарю за такой чудесный подарок, конечно! — сказал Бродяга, расстёгивая ремень Люпина. — М-мы опоздаем на Чары! — упирался Лунатик — Думаю, старик Флитвик нам это простит… К тому же, у него и без нас будет куча забот на этом уроке, — сказал Блэк. Римусу уже было не до разговоров. По всей комнате разливался звонкий голос Боуи в песне «Soul love»: «Любовь небрежна в своем выборе — охватывает даже детей. Любовь овладевает этими беззащитными Глупая любовь вызовет слияние Вдохновение, которого у меня нет — просто коснуться пылающего голубка Все, что у меня есть, это любовь к любви, а любовь неверная»⁸.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.