ID работы: 10990600

Заботиться о Джерарде

Джен
PG-13
Завершён
30
.nadya. бета
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник Скачать

(Не)приятные новости

Настройки текста
      Кристин не посмела выйти в люди в таком виде. Прежде, чем составить ребятам компанию для похода в торговый центр, она сменила футболку на черную с серебряной пентаграммой, заколола косы на затылке и нанесла на лицо привычный для присутствующих макияж. И сейчас этот макияж переходил на рукав лонгслива Майки, потому что девушка, цепко обхватив руку парня, то и дело прижималась к ней лицом.       Вот так Майки и тащил Кристин по холлу и старательно делал вид, как ему неприятно, время от времени делая ленивые попытки сбросить девушку с себя.       Малыш Джи круглыми глазами рассматривал обстановку из-за плеча Фрэнка. Здесь было столько всего яркого, интересного, весёлого. А если его что-то пугало, то всегда можно было уткнуться в спасительную шею Фрэнки. Тогда он получал поглаживания по голове и спинке.       — Ищем детский магазин, — проговорил Рэй, оглядываясь.       — На третьем этаже, — отозвалась Кристин. — А эзотерический на первом. И салон татуировки тоже, где мы с Майки сделаем себе одинаковые.       — Я не буду делать никакие татуировки! — возмутился Майки. — И нюхать дым от этих вонючих палочек в эзотерический магазин не пойду! И вообще, не бросать же брата… — нашёл Майки спасительную соломинку. — Вдруг ко мне придёт это самое понимание.       Джерард показал Майки язык и заулыбался своей выходке.

***

      Детский магазин был огромный, с кучей вещей, которые можно было хватать. Но маленькая ручка Джи не дотягивалась, а Фрэнк проходил мимо, не останавливаясь. Малыш недовольно промычал.       Рэй направился к прилавку, за которым миловидная девушка раскладывала по цветам малюсенькие трикотажные шапочки. Не верилось, что когда-то у каждого из них была голова такой окружности.       — Здрасте, — улыбнулся Рэй, поставив локти на прилавок. Он прищурился, изучая бэйджик. — Криста.       — Вам чем-то помочь? — поинтересовалась продавщица.       — Нам нужно постельное бельё в кроватку вот такого размера, — Рэй протянул маленький листочек с размерами с таким видом, будто бы там было написано личное предложение для девушки. — И парочка костюмов для малыша. Того, который на руках.       Фрэнк выступил из-за спины Рэя.       — Ооо, — протянула Криста. — Ну каков красавчик!       Джи будто бы понял и улыбнулся.       — А вот два моих приятеля-гея не решаются завести ребёнка. Расскажу им о вас.       Фрэнк пытался крепко сжимать губы, чтобы не рассмеяться. Но выходило плохо — надувались щёки и издавалось что-то похожее на «пуф-пуф». Он отвернулся.       А маленький Джерард тут же подхватил это «пуф» и старался повторять за Фрэнком, так же надуваясь. А потом вдруг сделал прелестную вещь — уткнулся носиком в щёку Фрэнка.       Фрэнк перестал смеяться и вздохнул. Он понял, как чувствует себя мороженое на жаре.       А Рэй начал оправдываться, потому что Криста ему явно понравилась.       — Это не наш ребёнок, их, — он указал в сторону Майки и Кристин. Те стояли рядом с костюмчиками. И то, что Майки держал в руках маленькую вешалку с голубым комплектом с рисунком единорога, Кристин явно не нравилось. Сама же она держала чёрный комбинезон с надписью «Cool little boy». — И, если что, он вообще не мой муж. Я свободен. И в пятницу вечером в том числе.       — Я работаю в пятницу, простите, — ответила Криста. — Пойдёмте, покажу постельные наборы.       — А в субботу? — не унимался Рэй.       — И в субботу, — проговорила Криста.       — В воскресенье?       — Вот здесь, — Криста указала рукой на витрину. Она взяла в руки объемную упаковку, сверилась с размером. — В этом наборе много всего, включая одеяло, мягкие бортики и погремушку. Бельё из фланели. Есть зелёный с динозавриками и жёлтый с пчёлками. Мальчикам, обычно, динозавриков берут. Если хотите из более лёгкого хлопка…       — Про воскресенье вопрос открыт. И про другие дни недели тоже, — казалось, Рэй сейчас топнет ножкой.       — Из хлопка есть вот такие, — не обращая внимания, продолжила Криста, взяв с витрины набор поменьше. — Здесь стандартно: простынка, пододеяльник, бортики. Выбор расцветок побольше.       — А я играю в рок-группе. Угадайте, с кем мы поедем в тур?       Подтверждая, что Рэй не может знать, едет ли он вообще в этот тур, учитывая неполучение ответа и вообще обстоятельство, что солист My Chemical Romance умеет выдавать только звуки и слоги, маленький Джи высунул язык и издал не совсем приличный звук. Конечно, неприличным он бы был, если бы так сделал Фрэнк, а в случае младенцев все начинают улыбаться. А младенцы и рады повторить, заметив, что всем вокруг нравится.       — Мы с динозавриками возьмём. Тот, что побольше и подороже, — сказал Рэй       — Отнесу на кассу. Что-нибудь ещё? — казалось, для Кристы было привычным делом отшивать поклонников игнорированием всего, что не касалось товара.       — Сейчас та парочка притащит одежду. А нам ещё нужно питание. Знаете, где ещё хорошее питание? В ресторанчике…       — Фруктовое, овощное?

***

      Компания устроилась на пляже. Вечерело, небо было красивым, облака окрашивались закатом в оранжевые цвета и медленно плыли по небу. Волны океана шуршали свои истории, которых знали немало, но люди их не понимали.       Малыш Джи, как обычно, устроившись у Фрэнка на коленях, положив голову на руку, пальчиком показывал на небо, то и дело восклицая «О!», «А!», «Дя!». На нём был новый комбинезон с капюшоном, на который пришили кошачьи ушки.       К свежему морскому запаху примешивался сандал. Это Кристин выложила на песке из камушков какой-то символ, а в середину воткнула ароматическую палочку.       Подул ветерок, отгоняя струйку ароматного дыма.       — Не холодно? — Фрэнк посмотрел сверху вниз на Джерарда. Тот сложил ручки в кулачки и ясными глазками посмотрел в лицо своего любимого Фрэнки. Потом потянулся схватил шнурок от толстовки и потянул в рот.       — Э, нет, — Фрэнк выдернул шнурок и заправил внутрь кофты. Потом наклонился к сумке и вытащил полиэтиленовый стерильный мешок, в котором лежал прорезыватель. — Вот это грызи.       Фрэнк вложил грызунок-баранку в ручки Джи.       — Бедный ты наш малыш, — Фрэнк погладил мальчика по животику, подул в лобик, отчего Джи улыбнулся так симпатично, будто бы стесняясь.       «Что я делаю, — подумалось Фрэнку. — Дую в лоб Джерарду Уэю, глажу его. Что это за младенческая магия? Наваждение, притяжение».       Кристин что-то старательно записывала в маленьком блокнотике, а потом достала зажигалку.       Бумажка сгорела в мелкий пепел, который улетел куда-то в океан.       — Я не напутала, — сказала Кристин. — Я колдовала верно. Высшие силы сами решили, что так надо.       — Надо? — удивился Майки. — Кончай дружить с этими силами. Приказываешь одно, а они делают по-своему.       — Им нельзя приказывать, только просить. По-хорошему.       — По-хорошему. Сказала девица, занимающаяся магией, — нахмурился Майки.       — Не злись, Майки, — Кристин положила голову на его плечо. — Если так вышло, значит, к чему-то ведёт.       — А привороты ты делаешь? — поинтересовался Рэй.       — Нет, — ответила Кристин и провела указательным пальцем по руке Майки. — Это неправильно. Иначе Майки Уэй давно бы был моим, а не с сегодняшнего дня.       — Пф, ещё чего, — возмутился Майки, но как-то слабо, без экспрессии. — Это кто тебе сказал? Высшие силы?       — Я сама знаю.       — Дя!       — Молодые люди, можно вас сфотографировать? — мужчина с камерой на шее остановился напротив компании. — Я снимаю для журнала путешествий. Вот удостоверение, — журналист показал карточку. — Мне кажется, вы выглядите так замечательно, такая разномастная компания. Может, попадёте в выпуск.       — Дя!

***

      На этот раз Фрэнк спал в гостиной на диване, поменявшись местами с Рэем. Рядом стояла кроватка, но он не видел, как спит Джерард, из-за мягких бортиков. Оставалось только наблюдать за жизнью нарисованных на ткани динозавров.       Внезапно Джерард Уэй стал таким важным в его жизни. Нет, он и тогда, месяц назад сыграл большую роль, позвав Фрэнка в группу. Любое событие определяет судьбу. Что определит это?       Джерард шумно вздохнул. Фрэнк подскочил.       Всё в порядке, просто что-то снится, губки шевелятся. Наверное, песни сочиняет. Голову прислонил к игрушечному зайке. Одно умиление. Джерард Уэй может быть тихим, не волнующимся, не перфекционистом. Он может вот так тихонечко спать.       Так что определит?       То, что Фрэнк не прочь завести своих деток? Ну, когда-нибудь, возможно. В девятнадцать о таком не думаешь. Но и не думаешь о том, как накормить, помыть, спать уложить солиста рок-группы!       Фрэнк так и не пришёл к мысли. И надо ли? Может, всё должно просто идти так, как идёт? Они не были шибко шокированы превращением Джерарда в младенца. Потому что надо было действовать.       Значит, надо продолжать.       И заставить Майки Уэя понимать.

***

      — И тогда щенок Тяв сказал котёнку Мяву: «Давай дружить!», — прочитал Майки и отложил книгу. — Я больше не могу. Моим глазам больно, а мозгу плохо.       — Тяв! — раздалось рядом. Джерард схватил страничку книжки и резко дёрнул.       — Порезаться же можешь, Джи, — Майки убрал книгу на столик.       — Ну и как? — поинтересовался Фрэнк, присаживаясь рядом. — Понимание приходит? Когда ты с ним играешь, купаешь, книжки читаешь?       — Я не понимаю понимания, — ответил Майки. — Он взял Джи на руки. А тот увидел Фрэнка и давай сначала прятать лицо, а потом показываться. — К тебе его тянет больше. Может, это понимание для тебя?       — Я вчера ночью так и не смог придумать, почему подружился с малышом.       — Вооот. А от меня вы что хотите? Я понимаю, что он мой брат.       Рэй вошёл в гостиную.       — Ребята, катастрофа, — и присел рядом с Фрэнком.       — Молочная смесь закончилась? — спросил Фрэнк. — Бутылочка разбилась?       — Айеро, тебе надо своих детей. Троих. Или больше. И мы тебе ещё своих подкидывать будем. Наверное, ты будешь счастлив. Нет. Всё намного печальнее. Звонил Мэтт. Поинтересовался, куда мы пропали, почему нет репетиций. Я сказал, что у Джерарда очередная депрессия, потому что он считает, что на прослушивании выступил отстойно. А Мэтт сказал, что пусть успокоится, потому что, когда не дозвонились до нас, позвонили ему… в общем, мы едем в тур. Через три недели. Название сменим? На Baby Romance?       — Когда ты вырастешь, то меня возненавидишь, — Майки посмотрел на Джерарда.

***

      — Раз, два, три…       — Уаааа! — раздалось из радионяни.       Барабанщик уже в пятый раз опустил палочки.       — Мы так никогда не начнём, — сказал Мэтт. — Почему Фрэнк не мог сказать своей двоюродной сестре, что он занят и не может посидеть с ребёнком?       — Потому что всё вокруг тоже заняты, — сказал Фрэнк, снял с плеч гитару и вышел в соседнюю комнату.       Маленькому Джи не было слышно страшных звуков гитар: студия, которую они сняли для репетиций, была звукоизолирована. Но вот спать малыш отказывался. Закрывал глазки, но, стоило Фрэнку уйти, как какое-то чувство заставляло его тут же проснуться и обнаружить себя в одиночестве.       — Эх, Джи, ты же нам ещё спасибо скажешь, — Фрэнк поднял малыша на руки.       — Уаа, — высказался Джи.       Фрэнк носовым платком вытер слёзки и нос младенца. Потом подошёл к радионяне.       — Давайте без меня, — сказал он в рацию.       — Ну, пока ты там, — прошипело в ответ, — учи тексты. На всякий случай. Нам нужен солист, пока Джерард… эээ… недоступен.       Фрэнк отключил радионяню.       — Ну что ж. Помнишь, что написал? Мы сами по себе, мы освещаем себе путь и будет шоу, на эскалаторах… О, а мы катались с тобой в торговом центре на эскалаторе, помнишь? Это сломанное небо… Не хочу. Ты должен это петь, ты собрал группу. Без тебя мы не имеем голоса.       Фрэнк прикоснулся своим лбом ко лбу малыша.       — Если можешь почувствовать, о чём я думаю… Как бы ты сейчас мне ни нравился, Джерард Уэй, каким бы ни был приятно тяжёленьким, невинным, забавным, милым… возвращайся. Ты нам нужен. Твоя группа не может и не будет существовать без тебя. Тур, о котором ты мечтал, идёт лесом.       — Ой, — раздалось в ответ.       Если что и почувствовал Джи, так это грусть-печаль Фрэнка Айеро, которую тут же перенял, состроив бровки домиком.       — Не начинай плакать, — Фрэнк прижал к себе ребёнка. — А то завою вместе с тобой. Прости, я не буду больше грустить в твоём присутствии. Где твой зайчик?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.