ID работы: 10993636

Дезервеллеры

Слэш
R
Завершён
667
автор
Размер:
426 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
667 Нравится 331 Отзывы 265 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Гвардейцы, пришедшие так невовремя, особо долго Хонджуна не мучают. Оно и понятно, их дело — предупредить о том, что вскоре его ждет серьезный разговор. Хонджуну лишь остается принять это как данность. Остаток дня он из-за этой новости дорабатывает, как на иголках. За ним могут явиться в любой момент. А, значит, побег придется отложить — его хватятся слишком быстро. Этот факт Хонджуна раздражает, у него из-за злости все валится из рук, карандаш ломается в самый неподходящий момент, а линии на чертежах не сходятся. Охота просто скомкать бумагу и выбросить все. Хонджун садится на стул и снимает очки, устало потирая переносицу. За окном уже садится солнце, рабочий день закончился еще час назад, и Уён, наверное, уже ушел домой. И только Хонджун зачем-то до сих пор пытается что-то из себя выжать. Но работа не клеится, и так истязать себя — дело неблагодарное. Хонджун откидывает сломанный карандаш на стол, быстро собирает все необходимые вещи, берет со спинки стула клетчатый пиджак и покидает кабинет, предварительно выключив свет. Цех уже почти пустой, в нем остаются лишь охранник, да уборщики. Оттого его шаги громко раздаются по всему огромному помещению, а металлические ступени дрожат под его ногами. И Хонджун никак не ожидает того, что за ним вдруг вылетит Уён. — Эй, постой, я с тобой! Хонджун обреченно вздыхает. Что ж, от Уёна так просто не отделаешься. Больше всего Хонджуну не хочется втягивать его в неприятности, и поэтому он пытается чуть-чуть отдалиться от него, но Уён будто бы не понимает этого и настойчиво не хочет отставать. — Я думал, ты уже ушел домой, — Хонджун цокает. — Рабочий день кончился час назад. Уён удивленно косится на часы на запястье. — Ох, и точно. Я как-то не обратил на это внимания, — он растерянно чешет затылок, а потом улыбается. — Зато вместе домой пойдем, нам все равно по пути. Хонджун хмыкает. Что ж, почему бы и нет, пусть Уён составит ему компанию, раз уж ему так хочется. — Только я тебя предупреждал, — как бы невзначай сообщает он и прощается со сторожем. Всю дорогу до дома они разговаривают в основном о работе. Погода на улице хорошая, так что они даже останавливаются, чтобы купить по пирожку в ларьке. Хонджун берет парочку с собой на ужин, потому что дома есть нечего, а готовить ему совершенно не охота. Ещё по пути они останавливаются у газетного киоска. Хонджун оглядывается, убеждаясь, что людей поблизости нет, и наклоняется к окошку. — Чонхо, привет! Ты в курсе последних новостей? Мальчишка, завидев Хонджуна, радостно улыбается. — Завтрашний выпуск газеты будет интересным. В столице так давно ничего не происходило, а тут — вооруженное нападение машины на людей. И самое интересное, что королева и ее канцелярия молчит об этом, — Чонхо трёт ладони. — Завтра газеты разлетятся, так что заходи пораньше, я для тебя специально одну отложу. — Спасибо, Чонхо, — Хонджун натянуто улыбается, и как только отходит от киоска, задумчиво добавляет. — Если завтра у меня вообще будет возможность добраться сюда. Уён с непониманием смотрит на него. — Думаешь, все настолько плохо? Хонджун фыркает. — Я уверен в этом. Посуди сам, от королевы до сих пор нет никаких объяснений, они отмалчиваются, как могут. Конечно, они не могут это делать вечно, потому что, если они отпустят эту ситуацию — народ начнет возмущаться. Им это не очень-то выгодно, — Хонджун бросает взгляд на замок. Это огромное сооружение видно, кажется, из любой точки города, с любой самой отдаленной узкой улочки. Он не вписывается в окружение, выглядит слишком старинным и вычурным. И только трубы, поднимающиеся над крышами, вписываются в атмосферу Глаэрес-Гарда. Солнце заходит прямо за замком, подсвечивая его. Хонджун признает, что это даже красиво, но меньшее отвращение к замку не может не испытывать. Стоит только подумать, что за люди там обитают — к горлу подступает тошнота. — На улицах так пусто, — спустя несколько минут молчания, вдруг замечает Уён. Хонджун озирается по сторонам и тут же понимает, что тот имеет в виду. Обычно в это время жители только выходят на вечерние прогулки, спешат с работы или в гости. Город буквально оживает и кипит, но сейчас Хонджун замечает лишь с десяток случайных прохожих. Да и те явно не расслабленно прогуливаются, наслаждаясь погодой и свободным временем — они то и дело оглядываются и спешат поскорее дойти до дома. Весть о металлическом монстре уже успела облететь весь город. И теперь даже вывески на домах и красочные флажки, оставшиеся после праздников, кажутся немного зловещими на пустых улицах. — Я могу понять людей. Я бы на их месте тоже заперся бы в своем доме и не высовывался никуда. — Но ты не собираешься этого делать, — уточняет Уён. — Зная тебя, ты будешь первым, кто выбежит на улицу при малейшей опасности на горизонте. Хонджун фыркает, но решает промолчать. Уён в чем-то прав, но вся проблема в том, что ему бы не пришлось этого делать, если бы их власть работала нормально, вместо того, чтобы отлавливать неугодных им, и сажать их в тюрьму. Ещё на подходе к своему дому Хонджун замечает неладное. Припаркованный гвардейский паромобиль с символом королевства на дверях и капоте, доверия не внушает. И что он здесь забыл? Он ускоряет шаг и на ходу достает ключи. Дверь, к его облегчению, оказывается закрыта. Вместе с Уёном он поднимается в свою квартиру, и вот уже там его ожидает сюрприз. Двое гвардейцев ожидают его прямо у входа. Хонджун на секунду замирает и инстинктивно начинает пятиться назад, врезаясь спиной в Уёна. — Добрый вечер, господин Ким Хонджун, — приветствует его один из мужчин. — Мы сегодня с вами уже встречались у вас на работе, если вы помните. Мы вернулись, потому что поступил приказ от королевы. Ее Высочество желает видеть вас в своем замке сегодня же. Дело неотложной важности, сами понимаете. — Неотложной важности, как же, — Хонджун скользит по гвардейцам недоверчивым взглядом. Паровые ружья висят у них за спиной, кажется, в разряженном состоянии, да и под плащами они, вроде, не прячут револьверов или ножей. Хотя, об этом Хонджун может только догадываться. — Почему именно меня? Да, я обезвредил то создание, но это была чистая случайность, я вам уже объяснил это. Гвардейцы переглядываются, и Хонджуну это совсем не нравится. — Она давно за вами наблюдает, господин Ким. В таком юном возрасте вы уже добились очень многого, так что королева в любом случае хотела бы вас видеть. Вне зависимости от того, сделали вы что-то сегодня, или же нет. Звучит сомнительно. Зачем королеве нужен простой инженер, даже если и талантливый? Они и так все служат ей. Только если у нее есть особое дело? Или же она думает о том, как бы избавиться от него, потому что уже поняла, чем он промышляет. Хонджун пытается выкинуть эту мысль из головы, но подсознательно понимает, что это самая вероятная теория. — Что же, раз она хочет видеть меня прямо сейчас, могу ли я собрать кое-какие вещи и инструменты? — с надеждой спрашивает он. — Если вам понадобятся инструменты, то их выдадут непосредственно в замке, господин Ким. Нет необходимости брать что-то с собой. — И все же, — Хонджун цокает. — Я бы предпочел взять именно свои инструменты. Уж простите, но с ними мне работать куда удобнее. Гвардейцы вновь переглядываются, и тогда один из них даёт добро, отходя в сторону, чтобы Хонджун мог пройти в свою же квартиру. Уён остаётся нерешительно топтаться у входа, пока Хонджун выгружает все ненужное из своего портфеля, и кладет необходимые ему инструменты. — А вы, собственно, кто? — уточняет у него один из гвардейцев. — Коллега и ассистент, — отчеканивает Уён. — Так что я поеду вместе с вами, если вы не против, конечно. Хонджун на секунду замирает, поджимая губы. Удивительное желание Уёна лезть за ним в самые неприятности немного пугает. — Ну, раз ассистент, то пожалуйста, думаю, королева не будет против. Хонджун собирается быстрее, чем он сам думал. Как бы не хотелось оттянуть момент, когда его заставят сесть в паромобиль и повезут в замок, избежать его совсем не получится. Когда он, наконец, заканчивает с долгими сборами, солнце уже успевает сесть, и над городом повисают немного тревожные сумерки. Неужели королева и правда не могла подождать до утра? А, может, она прекрасно понимает, что утром Хонджуна уже никто не найдет? Паромобиль то и дело подскакивает на брусчатке, быстро приближаясь к старому району города. Тут больше низких домов, между которыми тянутся латунные трубы, переплетаясь между собой, как нити одной большой паутины. За всю дорогу они с Уёном не перебрасываются даже парочкой слов, напряженно вглядываясь в окружающую обстановку. Зажигаются фонари на полупустых улицах, сворачиваются последние лавки, выставленные на тротуарах, а витрины магазинов закрываются фанерными листами. Город постепенно засыпает, будто бы он — крохотный городок на окраине Доласеи, а совсем не величественная столица. Когда они оказываются у замка, уже окончательно темнеет, однако, в старом городе всегда ярко горят фонари. А уж в саду вокруг замка — тем более. Их ведут не к парадному входу, что немного удивляет Хонджуна. К чему же такая скрытность? — Нас сразу поведут к королеве? — уточняет он. — Её Высочество выйдет нас встретить? Один из гвардейцев качает головой. — Изначально вы будете беседовать с председателем королевской гвардии, её Высочество спустится к вам чуть позже, — чеканит он. Хонджун вздыхает, даже не зная, что из этого хуже. Сразу говорить с королевой, либо же с её пешками. Один из черных входов в замок оказывается, конечно, куда менее впечатляющим, чем парадный, и все же даже в нем чувствуется эта давящая атмосфера чужого величия и богатства. Хонджун чуть ускоряет шаг, надеясь побыстрее миновать все коридоры с большими окнами. Однако, путь их все равно оказывается достаточно долгим. За гвардейцами они поднимаются по широким лестницам, а потом шагают по другим длинным коридорам. На стенах висят старинные картины, да и в целом убранство замка впечатляет, но Хонджун старается на это не отвлекаться и не обманываться симпатичным интерьером. Он здесь не за этим, в конце концов. Когда они останавливаются у нужной двери, Хонджун нервно сжимает пальцы на ручке портфеля. Первым в чужой кабинет заглядывает один из гвардейцев. — Господин, мы его привели, — сообщает он и, видимо, получив одобрение, машет ладонью Хонджуну и Уёну. — Проходите скорее. Первое, что привлекает внимание, когда Хонджун заходит в кабинет — сладковатый цветочный запах и идеальный порядок во всем. И уже только потом — человек. Председателем королевской гвардии оказывается никто иной, как Пак Сонхва собственной персоной. Вот ведь, он так не представлялся при их первой встрече. Хонджун подавляет в себе гордость и коротко кланяется. — Вы не предупреждали, что их будет двое, — Сонхва кидает недовольный взгляд на своих подчинённых и недовольно цокает. — Свободны, я вас позову, если понадобитесь. Гвардейцы спешат уйти, и в кабинете их остаётся трое. — Это мой коллега, ассистент, Чон Уён. Он мне во всем помогает, так что… — начинает Хонджун, но Сонхва его перебивает. — Ничего страшного, — абсолютно безразличным тоном заявляет он. — Господин Ким, мы с вами уже встречались вчера, и я совсем не ожидал, что нам придется встретиться снова уже сегодня. Сонхва садится за стол и взглядом приглашает Хонджуна с Уёном сделать тоже самое. Он дожидается, пока они разместятся, и все это время внимательно на них смотрит. — Я тоже, господин Пак Сонхва, совсем не ожидал, что мне придется встретиться с вами ещё раз, — тон Хонджуна до холодного спокоен, и только он сам знает, какое отвращение испытывает в этот момент. — И прошу прощения, я понятия не имел, что вы — председатель королевской гвардии. — А это играло такую большую роль в нашем обсуждении? — Сонхва с любопытством приподнимает одну бровь и сцепляет руки на столе в замок. Хонджун только сейчас замечает, что одна рука у него в перчатке, от которой отходят тонкие ремешки, обвивающие руку до локтя. Интересный аксессуар, учитывая, что они сейчас находятся в помещении, и даже сам Сонхва сейчас не в своем идиотском черном плаще, а в простой белой рубахе. — Не знал, что председатели могут опускаться до таких мелочей, как проверка цехов, — пожимает плечами Хонджун и краем глаза замечает что Уён начинает нервничать. Он, наверное, ещё не привык к манере общения Хонджуна с любыми представителями власти. Сонхва же, наоборот, выглядит непробиваемо спокойным. — Это обязанность гвардии, господин Ким, а я — её часть. Пусть я и командую здесь, это не значит, что я не могу выполнять подобные рейды с проверками. Тем более, что проверять цеха по производству дирижаблей — это очень большая ответственность. Не каждый с этим справится. Хонджун прищуривается. — Да, но в таком случае, вы даже не представились, как полагается. Разве за это не полагается штраф? — Хонджун, — шипит Уён, не выдержав. У Сонхва это вызывает лёгкую мимолетную улыбку, но не более. — Давайте лучше перейдем к нашей главной проблеме, — он переводит тему. — Сегодня в городе произошел крайне неприятный инцидент, но благодаря вашим стараниям и отваге, господин Ким, мы обошлись минимальными жертвами. Не можете ли вы рассказать подробнее о том, что произошло, и как вас удалось так быстро обезвредить ту машину. Хонджун хмурится, но решает кратко поведать о том, что случилось. Авось, Сонхва поймет, что ловить здесь нечего, и просто отстанет. Замолкнув, Хонджун неуютно ёрзает в кожаном кресле и кладет руки на подлокотники. — Хм, так получается, вы никогда не сталкивались с подобными механизмами? — задумчиво уточняет Сонхва. — А что, вы меня подозреваете в чем-то? — Хонджун провокационно улыбается и закидывает ногу на ногу. Сонхва всего секунду смотрит на него исподлобья, после чего опускает взгляд и достает из ящика стола тонкую папку. — Вот, прочитайте и подпишите, господин Ким. Для вас, господин Чон, у меня подобного документа не заготовлено, но я надеюсь, вы осознаете, что правила, прописанные там, распространяются и на вас тоже. И за их нарушение вы будете нести такую же ответственность. Сонхва протягивает папку Хонджуну, и тот с опаской открывает ее, доставая несколько листов. Документ оказывается ничем иным, как согласием на неразглашение информации, только расписанным уж очень официально. В конце описываются последствия нарушения — тюремное заключение на предусмотренный законом срок. Хонджун хмыкает себе под нос. Будто бы кто-то не знает, что на самом деле происходит в королевском замке. Так что он без сомнений берет ручку и ставит размашистую подпись на обозначенном месте. — Отлично, благодарю вас, — кивает Сонхва, забирая документ. — Теперь можем приступать непосредственно к делу. Машину, напавшую на людей, сегодня доставили в замок. Ее осмотрели наши инженеры и механики, но Её Высочество очень хотела, чтобы ее осмотрели и вы тоже. Она считает, что вы можете знать что-то, чего не знают наши инженеры. Повисает недолгая тишина, пока Хонджун раздумывает над странной просьбой. Вряд ли он сможет сказать что-то новое, но, кажется, королева действительно считает, что он как-то связан с этой машиной. — Позвольте спросить, нам за это заплатят? — спрашивает он в итоге, скрещивая руки на груди. — Помогать Её Высочеству — ваш долг, — отрезает Сонхва, заметно мрачнея после такого наглого, по его мнению, вопроса. Хонджун остается доволен произведенным эффектом и продолжает: — А долг королевы и ее приближенных — обеспечивать безопасность Доласеи, разве нет? — он улыбается. — Вы же поэтому меня пригласили? Сонхва, кажется, очень быстро берет себя в руки, потому что и бровью не ведет. Он поднимается из-за стола, опираясь на него руками и медленно подходит к окну. Шаги у Сонхва тяжелые, твердые, словно у тренированного солдата. — Мы обеспечиваем безопасность Доласеи настолько, насколько это возможно. На данный момент мы удвоили количество патрульных на улицах, и, если понадобится, увеличим еще. Более того, мы отправили подмогу и на границы города, — Хонджун замечает этот мимолетный, но очень многозначительный взгляд в свою сторону. — Но, к сожалению, пока мы не выясним достаточно о том, что напало на людей, и не выясним его природу, его происхождение, мы не сможем обеспечить защиту в полной мере. Для этого мы вас и пригласили, господин Ким. А теперь, будьте добры, проследуйте за мной. Он не дает возможности возразить, одним тоном голоса показывая, что спорить с ним не следует. Хонджуну приходится подавить всю свою гордость и пойти за Сонхва. — Ты сумасшедший, — шипит Уён на ухо Хонджуну. — Нет, не сумасшедший, просто ненормальный псих, вот кто ты! Ты посмотри на него, он же тебя одним пальцем прикончит, если ты ему надоешь. Хонджун с любопытством разглядывает чужую прямую спину, потом скользит взглядом чуть ниже — оружия при Сонхва он не замечает, никакого скромного револьвера или ножа, висящего на поясе. — Не прикончит, — также шепотом заверяет он Уёна. — Не пугайся, мы им нужны. Правда, даже Хонджун настораживается, когда понимает, что Сонхва ведет их к подвалам. Они спускаются на несколько длинных пролетов вниз, пока не выходят к тяжелой деревянной двери. Сонхва останавливается возле нее и снимает с пояса тяжелую связку ключей. — Это мастерская нашего механика, у него уже закончился рабочий день, но он любезно предоставил нам возможность заглянуть сюда, чтобы вы смогли как следует рассмотреть то, что мы сегодня отловили. Он открывает тяжелый замок, а потом толкает плечом дверь. Та поддается с трудом и громко скрипит. Из помещения тут же веет какой-то затхлостью и плесенью. И как тут вообще можно работать? Хонджун морщится, жалея о том, что не переоделся после работы. Надо было надеть простой рабочий костюм, а не оставаться в пиджаке и брюках. В мастерской оказывается целый склад различного хлама — а вот в нем бы Хонджун с удовольствием покопался, будь у него возможность. Даже на первый взгляд, тут можно отыскать что-то интересное. На деревянных полках громоздятся металлические детали и небольшие механизмы, а в углу комнаты можно заметить трубу, уходящую куда-то наверх. К ней подключены через тонкие резиновые трубки разные инструменты — они висят на стене, начищенные до блеска. Сразу видно, местный механик действительно за ними ухаживает. Вокруг хаос, но инструменты в порядке. В центре мастерской стоит большой стол, и на нем разложена та самая махина, с которой Хонджуну пришлось столкнуться днем. Сейчас, полностью отключенная, она выглядит чуть менее устрашающей, но Хонджун прекрасно видел, на что она способна. — Господин Ким, знаете ли вы, откуда оно могло к нам прийти? — Сонхва прикрывает за собой дверь и встает у стены. — Для этого мне сначала надо рассмотреть это поближе, — Хонджун ставит портфель на стол и закатывает рукава пиджака. — Но могу сразу вас расстроить, вряд ли я вам скажу, где вы еще такое можете увидеть. Я строю дирижабли, а не боевые механизмы. С первого взгляда он понимает, что загадочное создание еще даже не разбирали. Значит, оставили все нетронутым до его прихода. Какой он желанный здесь гость, однако. Хонджун хмыкает себе под нос и приступает к работе. Через пару минут приходится подключить Уёна, и Хонджун даже радуется, что тот увязался вместе с ним. Один бы он не справился, а просить Сонхва о помощи он бы ни за что не стал. Вместе они по кусочку аккуратно разбирают махину, снимают металлические листы-чешуйки и забираются в самое нутро, напичканное шестеренками и прочими мелкими деталями. Работа настолько тонкая и аккуратная, что Хонджун удивляется. Неужели кто-то так постарался над одноразовой игрушкой? — Могу только похвалить создателя, — бурчит себе под нос Хонджун. — Начинка здесь — что надо. При желании, можно запустить, и оно проработает еще очень долго. Сонхва, кажется, одолевает любопытство. Он вытягивает шею, пытаясь рассмотреть то, о чем говорит Хонджун, но ближе все равно не подходит. Постепенно они добираются до нижней части, напоминающей тельце паука, и стоит им снять первую защитную пластину, как Хонджун видит то, чего совсем не ожидал. Песок. Много песка, забившегося между шестеренок и плотно прилегающих друг к другу трубок. Он мелкий, почти как пыль, и рыжий. Такой Хонджун видел в восточной части пустыни Эльдерин. И если создание действительно пришло оттуда, то вопрос возникает только один: кто его смастерил? Хонджун аккуратно откручивает небольшой бак для топлива и поднимает взгляд в поисках какой-нибудь лишней ёмкости. Находит только металлическую коробочку с винтиками, высыпает их на стол, а потом сливает туда часть жидкости из бака. Как он и думал, даже она перемешана с песком. Хонджун переглядывается с настороженным Уёном. — Что там? — спрашивает Сонхва. — Вы что-то нашли? Хонджун раздраженно фыркает. — Нашел, господин Пак. Нашел песок и ответ на ваш вопрос. Думаю, эта тварь пришла из пустыни. — Вы уверены в этом? — хмурится Сонхва. — Это очень смелое заявление, знаете ли. Мы не можем проверить его, поэтому вам следует хорошенько все еще раз обдумать. — А что тут думать, я знаю, о чем я говорю, — Хонджун откладывает бак в сторону и вытирает руки тряпкой, которую тоже прихватил с собой. — Тут песка столько, что можно построить детишкам целую песочницу. По пути в город оно, скорее всего, попало в песчаную бурю. И это большая удача, что песок не помешал работе механизмов внутри. — Удача? — удивленно переспрашивает Сонхва. — Ну, для этой штуки — определенно, — Хонджун улыбается и стучит кулаком по одной из лап. — Поздравляю, загадка разгадана, мы можем идти? Сонхва озадаченно трет шею и качает головой. — Простите, но я не могу вас отпустить просто так, без разговора с Её Высочеством. Я провожу вас в её приёмную, и как только она сможет, она с вами поговорит. Хонджун цокает и еле удерживается от того, чтобы прямо сейчас уйти, несмотря на все запреты. Он до сих пор может лишь догадываться, зачем их нужно удерживать в замке. И то, что этот Пак Сонхва ничего не собирается ему объяснять, раздражает не хуже, чем воскресные ярмарки прямо под его окном рано утром. — У вас так много формальностей, — тянет он. — Это ведь не нам нужен разговор с королевой, это ей нужны мы. Сонхва открывает дверь, но замирает на пару секунд после чужих слов. — Господин Ким, — цедит он сквозь зубы. Кажется, даже глаза у него темнеют, превращаясь в два бездонных черных колодца. — Не забывайте, где вы находитесь. Все ваши поступки вам будут спускать с рук до тех пор, пока нам это выгодно. И я сейчас не только об откровенном хамстве говорю. Хонджун уверен, что если бы взглядом можно было убивать, то Сонхва его бы сейчас испепелил дотла прямо на этом месте. Всего пару мгновений длятся целую вечность, а потом Сонхва выдыхает и возвращается к своему привычному состоянию, выражающему полнейшее безразличие. Что же, Сонхва сейчас очень ясно дал ему понять, что королева в курсе каких-то его поступков. Либо же он сейчас блефует, что тоже может быть правдой, потому что Хонджун все это время ни разу и никаким образом не мог проколоться. У него ведь продумано все на несколько шагов вперед, может, Сонхва сейчас просто пытался его напугать? Попытаться вывести на чистую воду, в надежде, что Хонджун расколется вот так просто? Но Хонджун сдаваться не намерен. Хочет королева с ним поговорить? Пускай говорит, сколько ей вздумается, она ни с какой стороны не сможет к нему подкопаться. Ни она, ни эта её шавка, которая наверняка только и умеет, что гавкать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.