3. Работа с молодёжью
1 декабря 2021 г., 09:01
Примечания:
Приношу свои извинения за задержку.
Мальчик вздрогнул и открыл глаза.
— Успокоить, — одними губами прошептал Танума, и выразительно посмотрел на Полночь, но та лишь виновато пожала плечам.
— Она может только усыплять, — шепнул на ухо детективу стоящий рядом Ширакумо.
Танума кивнул.
— Всё в порядке, малыш, — обратился он к мальчику, — всё хорошо.
Ребёнок слез с кресла и подошёл к храпящему Бубаигаваре и подёргал его за штанину, но тот лишь почмокал губами во сне, и мальчик сел рядом с ним на скамейку, положив на колени сжатые кулаки. Всё это время Аизава не сводил с него глаз.
Танума налил из кулера воды в пластиковый стакан, достал из ящика стола тёмный пузырёк и накапал немного в стакан, помещение наполнилось резким запахом.
— Валокордин, — шепнула Полночь принюхивающемуся Мику.
Детектив протянул стакан ребёнку:
— На, выпей это, тебе станет легче.
Мальчик молча смотрел на Тануму, костяшки пальцев побелели от напряжения.
— Не бойся, всё хорошо, — детектив присел на корточки перед ребёнком и глотнул из стакана сам, — видишь, ничего страшного.
Мальчик разжал пальцы, медленно, как чужую, протянул руку и осторожно потрогал стакан пальцем.
— Обязательно попей, — продолжал уговаривать Танума.
Мальчик наконец взял стакан, жадно поднёс к губам, и тут же вода разлилась на его грязную футболку, порванные штаны и частично на Тануму. Мальчик взглянул на пустую руку и застонал.
— Бывает, малыш, сейчас ещё дам, — голос Танумы был спокоен, но стоящий возле скамейки Мик увидел как изменилось лицо детектива.
Бубаигавара громко чихнул во сне, потом ещё раз, потом открыл глаза.
— Где пацан? Какой пацан? — завертел он головой, — Я не хотел! Я хотел как лучше…
— Тихо, не балаболь, ребёнка испугаешь, — Мик положил ему руку на плечо и Бубаигавара послушно смолк.
Аизава протёр костяшкой пальца слезящиеся глаза.
— Давайте ещё раз.
Полночь налила воды, Ширакумо, морщась от запаха, накапал валокордин и подал Тануме стакан.
— Давай по-другому поступим, — сказал Танума мальчику, — открой-ка рот, а я тебя поить буду.
— Как аист, — непонятно с чего вставил Бубаигавара.
— Ну да, как аист, — кивнул Танума, — а ты, малыш, будь хорошим аистом и руки вытяни вот так вот, как крылья.
Мальчик растопырил руки, открыл рот, и Танума глоток за глотком влил в него лекарство.
— Вот и молодец, сейчас лучше станет.
Полночь достала из кармана плаща леденец и сунула в ладонь детективу.
— О, и наши герои тебе конфету сразу дали…
При слове «герои» мальчик сразу сжался, лицо перекосилось. Бубаигавара начал отчаянно гримасничать, и его усилия были замечены.
— Нет тут никаких героев, успокойся, — Полночь шагнула вперёд, — меня зовут Каяма, я стажёр, и ребята тожё стажёры. Не любишь такие конфеты? А я сейчас посмотрю, может у меня другие есть.
Полночь достала пригоршню леденцов:
— Вот, смотри, зелёные — мятные, жёлтые — апельсин, а красные и синие я сама не знаю с чем. Какую хочешь? Просто кивни. Жёлтую? Зелёную? Красную?
В итоге она положила в открытый рот ребёнка синий леденец, и мальчик задвигал челюстями.
— Он ещё и голодный, — сделал вывод Танума, — ну, Бубаигавара Джин, давай рассказывай, как ты довёл ребёнка до такого.
В дверь заглянул Тсукаучи.
— Нашёл, шеф! Нашёл Бубаигавару. Курение в неположенном месте.
— М-м-да… И посмотри, чем он теперь занялся — малышей пугает! — в голосе Танумы звенел металл, — И не стыдно тебе, Бубаигавара Джин?
— Он добрый! — все вздрогнули, когда мальчик впервые подал голос, — Он добрый! Он добрый!
Ребёнок визжал как циркулярная пила, и умолкать не собирался, из-под грязной чёлки сверкали красные глаза. Пытаясь встать, он опёрся ладонями на банкетку и тут же упал, вместе с ним свалился на пол Бубаигавара, и чуть не рухнул Сущий Мик. Герой успел отшагнуть в самый последний момент.
— Какое у нас всё старое и непрочное! — произнёс Танума неестественно ровным голосом, — То лампочки ломаются, то стаканы, то скамейки. Ты не ушибся, малыш?
— Он добрый! — Мальчик поднялся на ноги и шагнул в сторону детектива, но Бубаигавара успел поймать его за запястья.
— Пусти мальчишку, урод! — Мик стоял за спиной Бубаигавары, готовый в любой момент взять его в удушающий захват.
— Тогда сам ему руки держи, — прошипел Бубаигавара, обернувшись.
— Да, он добрый, ты прав, мальчик, — медленно и раздельно произнёс Тсукаучи, — иди сюда, Бубаигавара, попей с нами кофе.
Аизава часто моргал и стирал тыльной стороной кисти обильно бегущие слёзы.
Мик аккуратно взял ребёнка за предплечья, развернув его руки ладонями друг к дружке, Бубаигавара подошёл к полицейским.
Полночь засунула руки глубоко в карманы плаща, и стоящий у стола Ширакумо понял — случись вдруг что, этот плащ тут же распахнётся и все моментально заснут.
Тсукаучи достал из шкафчика термос, налил оттуда кофе в стаканчик из-под валокордина и протянул Бубаигаваре.
— Ну, Джин-кун, — ярко улыбаясь сказал Танума, — рассказывай, где ты его встретил.
— Возле станции Фуроду, на автостоянке.
— Что он делал? Почему ты… обратил на него внимание?
— Он просто стоял там с потерянным видом, я решил, что он потерялся.
— Дальше.
— Я спросил, что с ним случилось, сказал, что помогу ему, а он испугался.
— Что именно ты говорил?
— Отведу тебя домой, к маме, к папе. А потом про обезьяну рассказал, думал, он развеселится.
Тсукаучи закатил глаза:
— Причём здесь обезьяна?
Бубаигавара отпил кофе и продолжал:
— Но она на самом деле есть, я про неё по телеку видел, она всё время сидит и орёт…
— Стоп! — вмешался Танума, — Почему ребёнок в рваной одежде?
— Он свои штаны трогал, и они порвались. Я не рвал.
— Дыру в бетоне, по-твоему, проделал тоже ребёнок?
— Да. Он Всемогущего боялся.
— С чего бы вдруг?
— Не знаю. Когда я про Всемогущего сказал, ему совсем дурно стало.
— Ясно. На вот, прочти, — Танума протянул ему бланк, — и распишись где «с моих слов записано верно».
— Ну да, верно. И запишите ещё, — Бубаигавара понизил голос, — что у него руки сами всё ломают.
— Во-первых, ты не причудный эксперт, а во-вторых мы это уже сами видим. И сейчас мы сделаем кое-что.
Танума вышел из кабинета, и вскоре вернулся с рулоном туалетной бумаги в руках. Конец рулона он протянул мальчику.
— Помоги нам, пожалуйста. Надо сделать много-много дырок, а лучше, чтоб бумаги совсем не было.
Мальчик смотрел, не понимая, но Танума видел, что он пусть немного, но успокоился.
— Сперва каждым пальцем в неё тыкай, а потом двумя пальчиками, потом тремя, четырьмя, — Танума показал как, — а потом всеми вместе и большим сразу. Но легонько-легонько.
Аизава подался вперёд, но Тсукаучи шепнул ему:
— Расслабься, шеф знает, что делает. Да и Полночь страхует.
Мальчик вытянул указательный палец — Мик мягко вёл по воздуху его руку и коснулся бумаги. Потом средний. Безымянный. Мизинец. Ничего не произошло.
Два пальца. Три. Аизава стоял, прикрыв глаза, из-под век текли слёзы. Полночь, напротив, подобралась словно гончая.
Четыре пальца. Бубаигавара осторожно поставил стакан на стол.
Пять. Бумага под пальцами словно вспыхнула, дыры расползались прямо на глазах.
— Стоп! — Танума отдёрнул бумагу, Мик отодвинул руку ребёнка, всё так же нежно и аккуратно, как будто обучал мальчика рисовать, а не участвовал в следственном эксперименте.
— Какая красота! — Танума оторвал по перфорации изуродованный кусок и протянул Тсукаучи, — это мы возьмём себе на память. А теперь давай вот так: сначала большой палец, потом все остальные.
— Пять пальцев одновременно? — сказал Аизава на ухо Тсукаучи. Тот кивнул.
Полночь достала салфетки и аккуратно замотала на мизинцах ребёнка.
— Спасибо, коллега, — сказал Танума, убирая бумагу.
— Вот теперь всё хорошо, — обратился он к мальчику, — мы с тобой сделали очень красивые вещественные доказательства, благодарю за помощь.
Он пожал мальчику руку и улыбнулся, уже не деланно, а от души.
— Твою мать… — выдохнул Ширакумо. Он внезапно понял, что прошло всего лишь несколько минут, за окном по-прежнему трещат цикады, а с него градом катится пот.
— Ребята, смотайтесь в магазин, купите, ну не знаю… какой-нибудь детский йогурт. Яблоко там, печенья. А мы пока побеседуем.
Мальчик вцепился в ногу Бубаигавары, и Танума поспешил его успокоить:
— Бубаигавара тоже останется, посидит тихонько с нами. Слышал, Джин-кун?