Не самый плохой человек

NC-17
В процессе
32
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 22 121 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 59 Отзывы 12 В сборник

10. Так близко

Настройки
      - Если будут деньги совать - даже не вздумай!       Бубаигавара поскучнел, потому что лейтенант Цукаучи повторял это далеко не первый раз.        - А если угощать будут, - спросил он, - ну, тайяки хотя бы?       - За стол обязательно, чтоб хозяев не обижать. Но про деньги и думать не смей!       - Ясно. Да на кой мне деньги, не нужны мне деньги, заберу, потрачу и мальчишке отдам! Пусть суют хоть сколько, я возьму, я откажусь!       Цукаучи глянул в выпуклое салонное зеркальце, и поймал дикий взгляд Бубаигавары.        - Короче, - Цукаучи поморщился, поймав себя на том, что использует лексику шефа, - успокойся, будь вежлив, при малыше никаких плохих слов. И про героев - ни слова!        - А чё так?        - Похоже, что у него проблемы с героями.       - Это чего, он злодей получается? Или родители злодеи?       Цукаучи обречённо вздохнул.       - Не выдумывай ерунды. Про злодеев, кстати, тоже разговора не заводить. В приставку поиграйте, например.        - Ага.       Они свернули на развязку, проехали под эстакадой, и оказались в незнакомом Бубаигаваре районе - чистые аккуратные домики, зелень, ухоженные автомобили на парковке, комбини - Бубаигавара отметил его взглядом - хоть есть где в туалет сходить. Проехав пару кварталов, Цукаучи остановился:       - Приехали. Вот их звонок - где написано "Шимура". Помни, что я тебе говорил.       Цукаучи уехал. Бубаигавара потёр для храбрости лоб, и нажал на кнопку.       Высокий мужчина в чёрной рубашке при виде него скривился, будто съел что-то кислое, но тем не менее открыл калитку. Джин поклонился:       - Бубаигавара Джин по поручению полиции. Добрый вечер.        - Да уж, - мужчина развернулся и пошёл к дому. Бубаигавара последовал за ним, закрыв за собой калитку. Мужчина шагал, не оборачиваясь, прямой как палка, лишь бросил на ходу:        – Прекращайте уже эти глупости!       Бубаигавара не делал никаких глупостей, поэтому украдкой глянул по сторонам. И верно – это было сказано не ему: седой старичок заравнивал граблями какие-то странные проплешины в газоне. Услышав окрик, он поставил грабли и тут же схватился за спину.       В доме их уже ждали: красивая женщина с усталым лицом, печальная старуха, и сам мальчик – Шимура Тенко, вроде бы? Мужчина махнул ладонью, будто указывая на Бубаигавару, и поднялся по лестнице. Бубаигавара слышал, как наверху хлопнула дверь.       Если честно, всё это напоминало похороны, не хватало только траурных одежд. Джин видел похороны – простенькие, за счёт государства, и настолько быстрые, что он даже не понял, что осталось от родителей, зато вот эту печаль он запомнил хорошо. Так хорошо, что заболела голова, как тогда.       Положение спасла красавица. Она подошла к нему и поклонилась чуть не до пола.       – Спасибо, Бубаигавара-сан, от всего сердца спасибо!       Джин молча поклонился в ответ. Женщина снова поклонилась, поклонилась и старуха, и малыш Тенко поклонился. И Джин снова поклонился в ответ. Всё это напоминало не то сон, не то какой-то дурной исторический фильм про сёгунов.       Наверху снова хлопнула дверь, мужчина всё с таким же кислым лицом подошёл к Бубаигаваре, и сунул ему стопку купюр:       – Ты спас Тенко. Поступки должны быть вознаграждены.       – А... Но... – Джин хотел ещё что-то сказать, но случайно встретился с мужчиной взглядом, и окончательно испугался – под этим взглядом хотелось провалиться, или вовсе умереть.        – Пожалуйста, – только и смог выдавить он, запихивая деньги в карман брюк. Потом придётся где-нибудь выкинуть. Или, может, отдать капитану в участке? Лейтенант сердитый, а капитан вроде добрый... А лучше – прислуге, тому деду с граблями.       – Ты хороший человек, лучше многих, – мужчина поклонился, и Бубаигаваре ничего не оставалось, как снова поклониться в ответ.       К счастью, мужчина не был склонен к церемониям.       – У меня много работы. – он сухо кивнул, и снова ушёл наверх. Малыш Тенко подошёл к нему и поклонился, и Джину снова пришлось кланяться в ответ. Неужели вечер так и пройдёт в бесконечных поклонах? Хоть бы чаем угостили. Про тайяки Бубаигавара и не вспоминал.        - Тен-чан, что ж ты целую церемонию затеял? Чай не микадо встречаешь, – дверь за спиной Джина, судя по звуку, распахнулась, и в гостиную вошёл тот самый старичок, – Мако, Нао, парень с дороги, вы б хоть чаю поднесли.       И будто бы волшебник из кино стукнул палкой об пол и развеял злые чары – боль в голове утихла.        - А Хана где, стесняется что ль? – продолжал старик, – Хана-чан, давай, спускайся, Бубаигавара пришёл! Хана-чан! - Папа, я приведу, – красавица пошла наверх, и Джин понял, что тут не так: старик вроде бы кричал, а вроде бы и не кричал. Странно. – Ты хороший парень, Бубаигавара, спасибо тебе, – старик поклонился, и Джин поклонился в ответ, – Бедный Тенко! Кабы не ты, уж не знаю, где б он был. Мако! Не сиди, давай на кухню. Дорогому гостю – угощение. Тен-чан, давай со мной, поможешь!       Джин готов был поклясться на чём угодно, что старик кричит, но как будто шёпотом. Тем не менее, Тенко пошёл за стариком в другую комнату, и вместе с ним выкатил какую-то деревянную фигню. Фигня была ростом с Тенко, и малыш изо всех сил старался поднять забинтованными руками свою сторону мебели – похоже, что это был сложенный стол, и от этого всё было ещё более странно – ведь в гостиной уже был стол, красивый и дорогой.       - Разрешите, я помогу? Он маленький, ему трудно.       Старик кивнул, и Джин осторожно взял у Тенко его край. Главное – не касаться рук, иначе... Блин, а это вообще как? Бетонный забор под пальцами Тенко превратился в пыль, и туалетка в участке будто сгорела в момент. Но после того как девчонка-герой замотала Тенко пальцы, он и планшет тапал, и яблоки ел, и когда дед за ним пришёл – обнял деда, и ничего. Бубаигавара поднял глаза. Да, так и есть, тот самый дед из участка, то есть это дед Тенко. А старуха – Мако, или Нао? – его жена, значит бабушка. И красотка – его мама. Или Хана – его мама? А злой мужик, выходит, его папа.       Джин приподнял свой край стола, чтобы быть на одном уровне с дедом Тенко, но дед охнул и схватился одной рукой за спину.       - Деда, давай, помогу – Тенко вырвал из рук старика край стола, – Джин, пойдём, поставим в гостиной.       – Давай. – Бубаигавара напрягся, и поднял свой край стола, чтобы пацану было легче, – Ох, Шимура, спасибо, вдвоём удобнее.        – А теперь смотри, вот так надо, – Тенко поднял крыло столешницы, залез внутрь, и вытянул ножку. Джин повторил за ним. Блин, ну зачем эта складная «Икея», когда рядом стоит нормальный стол?       – Ой, здравствуйте! – Джин поднял глаза. С лестницы спускалась девочка с пижаме с единорогами. Хана-чан, значит, сестра Тенко. А красавица – их мать, они и похожи все.       – Здравствуйте, – Джин поклонился, хотя со столом в руках это было тяжело.        – Чизуо, ну что ж ты гостя запряг? – в дверях стояла старуха с подносом. от одного вида которого у Бубаигавары слюнки потекли. Неужели дадут поесть?       Старуха – Нао, или Мако? – расставила на столе еду, девочка – Хана? – подвинула подушки.       – Бубаигавара-сан, пожалуйте к столу, – красавица опять поклонилась. и Джин машинально поклонился в ответ. Ну сколько, блин, можно кланяться?       Мисосиру он проглотил одним махом, и уже думал, как лучше попросить оякодон, как вдруг старик Чизуо встал:       - Ладно, вы кушайте, а я пойду, мне ещё компрессор чинить.       – Разрешите помочь вам? – Бубаигавара встал, одновременно пытаясь поклониться, и чуть не опрокинул стол, – Я немного понимаю в технике!       Бубаигавара бессовестно врал: максимумом его познаний было заменить свечу зажигания на скутере, но он понимал – стоит только старику Чизуо уйти, как опять начнутся похороны, и опять заболит голова.        - Деда, и я помогу, – Тенко встал, как будто его кто-то дёрнул за верёвочку, как марионетку.        - Папа... – всплеснула руками красавица, мама Тенко, но старик лишь дёрнул головой, – Пойдёмте, мальчишки.       Ужас окончился, когда дед Чизуо привёл Бубаигавару в гараж. Здесь Джин тихонько выдохнул.       Но и в гараже было что-то не так, и Джин завертел головой, пытаясь понять в чём дело.       - Подай-ка мне, Бубаигавара-сан, ключ на десять, будь добр. Тен-чан, покажи гостю, где ключи у нас.       В принципе, было и так ясно, где здесь что — все инструменты висели на стене над верстаком в безукоризненном порядке, и тут Бубаигавара понял, что не так с гаражом: слишком чисто, как будто тут никто и никогда не работал, и всё здесь было словно декорация для фильма.       - Смотри, вот здесь у дедушки всё.       - Спасибо, Шимура Тенко, - Джин взял ключ-десятку, и машинально стёр пальцем пыль. И верно — будто для красоты тут всё, остальное тоже всё пыльное — ключи, отвёртки, съёмник.       - А как компрессор чинить? — Тенко смотрел на него снизу вверх.       - Ну, посмотреть надо, - Джин взял с верстака компрессор, повертел его в руках и поставил обратно. Небольшая, но тяжёлая, машинка казалась монолитной, и что здесь крутить ключом, было непонятно. Если, конечно, снять пластиковый корпус, но как? Пластмасса же сломается.       Спас положение старик Чизуо.       - Смотри, Бубаигавара, здесь аккуратно надо, вот так, - он наклонился к верстаку, и Джин почувствовал запах алкоголя, - Главное, щёчки не сломать, а то потом не поставишь. Старик подсунул отвёртку между деталей корпуса, пошевелил, что-то щёлкнуло, потом сунул отвёртку с другой стороны, потом у основания шланга.       - Вот, видишь. Теперь понять надо, почему он дурака валяет. А я пока водички глотну, пересохло в горле.       Старик, достал из настенного шкафчика бутылку с дистиллированной водой, сделал большой глоток, и почему-то крякнул.       - Папа! — дверь в гараж открылась, и Джин увидел маму Тенко — Нао, и девочку — Хану, - Папа, можно на пару слов?       - Иду, дочь, - старик вышел из гаража, закрыв за собой дверь.       - Джин, а почему он не работает? — Тенко всё так же смотрел на него полными обожания глазами.       - Ох, давай посмотрим, - Бубаигавара взял оставленную стариком отвёртку, и принялся разбирать компрессор. Самое главное — раскладывать детали в том же порядке, в каком снимал, - подай мне, пожалуйста, крестовую отвёртку, вон ту, с красной ручкой.       Джин видел, как отец разбирал двигатели, и уж с компрессором он как-нибудь сладит. А не сладит — ну, блин, купят новый, они же богачи.       За дверью снова «кричали шёпотом», Тенко напрягся, и начал чесать шею, кривясь от боли. Что за дерьмо? Опять, он что ли, плакать наладился? А потом как превратит всё в вакуум.       - Как твоё здоровье, Шимура Тенко? — спросил Джин, - Тебе хуже? Тебе лучше? Я ничего не понимаю. Я починю сейчас компрессор. Тебя не ругали в садике?       - Я хорошо, только чешется всё, особенно руки. А в садик я теперь не хожу. Так хорошо, что ты пришёл, отведи нас с мамой жить в полицию. И Хану тоже.       - В полиции не живут, там работают, - Джин только что снял пружину, и теперь пытался установить её обратно в гнездо, - Ах ты ж, блин! Шимура Тенко, подай её мне, пожалуйста.       Снова разболелась голова, и Бубаигавара чуть не застонал. К счастью, пружина встала на место. С точки зрения Бубаигавары, компрессор должен быть работать безукоризненно: контакты на моторчике, который нагнетал воздух, были чистыми, резиновая мембрана была полностью новенькая, и даже немного липкая наощупь. Джин даже подул в шланг, пробежался по нему пальцами, и не нашёл пробоя. Тенко тоже выпросил подуть в шланг, и Джин даже был благодарен ему за это, он ещё раз прощупал шланг — нигде не травило. Оставалось только подключить всё это хозяйство к аккумулятору, и проверить, но это пускай без него, а то ещё сделают крайним.       Джин защёлкнул половинки корпуса.       - Ерунда какая-то, Шимура Тенко, всё в порядке, только на корпусе сколы.       - Ну ладно.       - А если я глотну водички, дедушка не обидится?       - Нет, он добрый.       Джин достал из шкафчика дистиллированную воду, открутил пробку и скривился. Это было даже не сакэ, а пожалуй, русская водка.       - А что ты воду не пьёшь? Ты же хотел.       - Перехотел. Тенко Шимура, а какие ты игры любишь?       - Гоночки про Всемогущего, где злодеи мешают.       - А можно нам с тобой поиграть? Спроси у мамы.       Когда Тенко вышел, Джин засунул деньги в настенный шкафчик, может старик найдёт. А затем он облокотился на верстак, обняв голову руками. Только бы не сейчас!       

*-*-*

      - Кисонька, кис-кис-кис. Иди, чего дам! — Айзава присел на корточки,и открыл спортивную сумку.       Кошка обернулась.       - Вот, смотри, техасский бургер, - Айзава вырвал листок из тетради, и выдавил на него содержимое тюбика, - Астронавты едят, может и тебе понравится.       Кошка посмотрела на него как на идиота.       - Ты боишься? Хорошо, я оставляю еду и ухожу. Захочешь — поешь. — Айзава медленно встал, и отошёл, не спуская глаз с кошки.       Он только что случайно обнаружил золотое дно — космические пайки НАСА с нехилой скидкой, сразу взял себе пару комплектов, и теперь возвращался с заказом домой.       Кошка аккуратно подошла к еде, понюхала, и стала загребать лапой.       - Эх, ты, а ведь другие планеты были так близко.       Действительно, в допричудную эпоху люди вот-вот бы полетели на Марс, но когда в Китае родился светящийся ребёнок, космос резко отошёл на второй план. Конечно, спутники связи запускались как и раньше, но вот астронавты оказались не у дел. Блин, вот если бы у него, у Айзавы, была причуда «астронавт», а не вот это вот всё! А, фигли толку мечтать…       - Ладно, киса, я пойду, а ты подумай, всё-таки для тебя учёные старались.       Айзава развернулся и пошёл к метро. Грустно, конечно, но что толку думать о несбыточном. Он приложил карточку к турникету, и прошёл на платформу. До поезда оставалось полторы минуты, и Айзава загуглил «кханран» - этот вид боевого искусства он ещё не успел изучить. А ведь Номура-сан его упоминал.       

*-*-*

      Цукаучи расписался в журнале, и вышел из отдела. Бубаигавара был так близко, но предъявить ему было абсолютно нечего. Завтра надо будет запросить архивы у коллег из соседних префектур. А что им сказать? Что очень надо? Что интересуемся в свете таких-то событий? Каких событий? Пошлют ведь, как пить дать, пошлют. Придётся снова просить помощи у шефа, а ему и так нелегко, он объяснительную по ребятам из Юэй весь день писал.       В кармане зажужжал телефон. Сообщение, подождёт, можно прочесть в метро       Цукаучи дождался своего поезда, сел на свободное место, и открыл линк. Мако. «Поставь яйца в холодильник, я забыла». Цукаучи вздохнул. Ладно, до дома минут двадцать, можно что-нибудь почитать.       - Добрый вечер, лейтенант, - громкий голос вывел его из раздумий, что лучше — новости, или Жапризо. Цукаучи поднял глаза, и увидел стажёра из Юэй. Сущий Мик, как его — Ямада?       - Добрый вечер, Ямада. Вас не сильно ругали из-за Леопарда?       - Не очень. По большому счёту, это была его вина. А вам сильно досталось? Ведь получается, что мы подставили весь отдел.       - Вы и подставили.       - Прошу прощения — Ямада встал и поклонился, - честное слово, мы вообще не знали.       - Перестаньте, Ямада. Никто не знал — ни вы, ни мы. А вашего Леопарда отстранили, он даже давал коммюнике в «Асахи Симбун».       - Да, я видел, но всё равно неловко.       - Перестаньте. Что же с вашей практикой? Насколько я знаю геройское законодательство, вам должны были обнулить стаж. Я искренне соболезную.       - Лейтенант, вы не поверите, но практику нам зачтут. Отец нашего Ширакумо выхлопотал нам практику в депо. Мы готовим «синкансэны» в следующий рейс. Нам дают спецодежду, и мы прикреплены к столовой. Без причуд, разумеется, но стаж идёт.       - Неплохо, рад за вас. Но как же стипендия?       - И стипендия идёт. А геройский стаж будем добирать во внеучебное время, потому что сейчас стажёры нигде не требуются.       - Неплохо, совсем неплохо. А нас, конечно, ругали, но шеф всё уладил, - не хотелось вдаваться в подробности, но ответить на искренность стажёра формальной репликой было бы невежливо.       - Рад за вас, лейтенат. С вашего разрешения, можно я почитаю? — Ямада достал книгу, открыл на закладке, и погрузился в чтение, - Такая прикольная книга, мне сосед дал почитать. Как один парень попал в город обманщиков, они всё говорили наоборот: про белое говорили «черное», а про ночь - «день»!       Цукаучи промолчал, но всё же скосил глаза на книжку.       - Разрешите-как посмотреть, Ямада?       - Пожалуйста!       - Занятный у вас сосед, Ямада. Обратите внимания на год издания, на тираж. Плюс к тому, книга переводная. Ведь это может быть и библиографическая редкость.       - Ох, а я читал за едой.       - Лучше так не делайте. Ладно, моя остановка, всего хорошего, Ямада.       - Всего хорошего!       

*-*-*

      «И на этом основании мы можем вынести предположении о наличии некоей корреляции между природой причуды и психикой носителя. Однако, опыт пациента-Альфа недостаточен, для более уверенных заявлений потребуется привлечь дополнительные источник, наиболее интересным из которых представляется пациент-Бета».       Такеши Накамура нажал «сохранить», затем «переименовать», и написал «О психосоматике причуд». Название ему не очень понравилось, но предыдущий вариант был ещё хуже. Тем не менее, научнику лучше пока не показывать, а то поднимет на смех.       

*-*-*

      Бубаигавара купил в том самом комбини пачку сигарет, и потом долго плутал по городу. На всякий случай он взял на задах какого-то магазина картонку, и она пригодилась: когда в конце концов от вышел к Дагобе, вырвал замок из двери беседки — не один, конечно, же, разложил картонку на полу и заснул в окружении собственных копий.
32 Нравится 59 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)