ID работы: 10996798

Охотники за привидениями

Гет
NC-17
Завершён
2002
Горячая работа! 316
автор
harrelson бета
Размер:
444 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2002 Нравится 316 Отзывы 434 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      После ужина профессор Дамблдор пригласил Гермиону для разговора, чему та была едва ли рада. По старой школьной привычке, она не любила признаваться в собственных неудачах, а потому в его комнату шла еле переставляя ноги. Как назло, возвращаться в метро было ещё довольно рано, а врать о необходимости как можно скорее уйти и потом бродить по улицам добрые час-полтора она не хотела. Привитые родителями принципы о недопустимости лжи порой здорово осложняли жизнь.       Комната бывшего директора Хогвартса в штабе ничем не выделялась из множества других: явно раритетный, но знававший лучшие времена дубовый стол; пара стульев, идущих к нему комплектом; небольшая односпальная кровать у противоположной стены; шкаф и ковёр, некогда щеголявший длинным ворсом и затейливым рисунком, а сейчас протершийся до джутового основания и смотрящий в потолок огромным уродливым глазом, завершали картину. Несмотря на то, что он являлся основателем Ордена Феникса и лидером Сопротивления, Альбус Дамблдор не требовал для себя никаких излишеств и более благоустроенного быта.       — Присаживайтесь, мисс Грейнджер, — галантно предложил он Гермионе стул и, после того как она, кивнув, заняла место за столом, сел напротив. — Быть может, хотите чаю? Мне удалось припрятать немного лакричных волшебных палочек, — заговорщицки подмигнул Дамблдор, отчего девушка сразу сделала вывод, что он пытается разрядить обстановку, прежде чем потребует отчёт.       — Спасибо, профессор, — всё-таки поспешила отказаться Гермиона, не имело ни малейшего смысла оттягивать неизбежное. — И так боюсь растолстеть от готовки миссис Уизли, а уж если ещё и сладким баловаться, то метла под моим весом не взлетит, — отшутилась она, решив, что разговору пойдёт на пользу, если глава Ордена поверит, что его попытка придать беседе менее формальный тон увенчалась успехом.       — О, определённо, когда Гарри победит и война закончится, всем нам сложно будет отвыкнуть от Молли и её потрясающих кулинарных шедевров, она совсем нас избаловала, — согласно кивнул Дамблдор. — А я угощусь, пожалуй, — в очередной раз хитро улыбнулся он. — В моём возрасте о фигуре беспокоиться, к счастью, уже не нужно.       Улыбнувшись в ответ, Гермиона опустила глаза, чтобы не выдать собственного вздоха, поскольку прекрасно понимала, что возможность победы Гарри отныне только лишь в её руках.       — От меня не укрылось, что вы едва ли притронулись к ужину, мисс Грейнджер, — заметил он, проницательно глядя ей в глаза. — И думается, дело совсем не в страхе испортить фигуру. Возвращение в маггловский Лондон даётся вам нелегко, не так ли?       — Всё в порядке, профессор, — поспешила заверить его она, в сущности даже не лукавя. Собственный моральный комфорт в списке её приоритетов занимал ничтожно низкое место в сравнении с важностью доверенной миссии. — Знаю, что с моей стороны допущена непростительная оплошность, но обещаю вам, я приложу все усилия, чтобы достать крестраж уже сегодня, понимаю, что люди гибнут, надо спешить… — затараторила она, однако собеседник жестом попросил её замолчать.       — Гермиона… Могу я вас так называть? — неожиданно за столько лет решил сменить формальный тон общения с нею Дамблдор и, увидев одобрительный кивок, продолжил: — Так вот, Гермиона, неужели вы на самом деле думаете, что я ожидаю от вас того, что каждая вылазка будет заканчиваться добытой монетой? Прошу вас, прекратите загонять себя в рамки и стандарты, соответствовать которым не только тяжело, но и совершенно не нужно. Вы меня поняли?       Вздохнув, она молча кивнула, хотя внутренне была в корне не согласна. В её характере было заложено стремление всё делать на оценку «Превосходно», а не «Выше ожидаемого».       — Так вот, Гермиона, я пригласил вас не для того, чтобы отчитать за несуществующую оплошность, а просто поговорить. Конечно, я не духолов и вашим талантом не обладаю, но как знать, вдруг смогу всё же дать дельный совет? Просто расскажите, удалось ли что-то выяснить? Быть может, возникли какие-то непредвиденные проблемы? — словно видя её насквозь, обратился Дамблдор.       — Людей в метро было ожидаемо много, душ, соответственно, тоже, — осторожно начала рассказывать она. — Определить именно ту, что мне нужна, было довольно трудно, а ещё… — запнувшись, Гермиона подняла глаза на бывшего директора, которые буквально лучились искренним интересом и желанием поддержать. — По всей видимости, Сами-Знаете-Кто узнал о том, что крестражами владеют призраки тех, кому он их отдал. Не знаю зачем, но сдаётся мне, что он тоже их ищет.       — На основании чего такие выводы? — в его тоне явственно читалось удивление, но не страх перед новыми обстоятельствами, что немного приободрило Гермиону.       — Столкнулась в подземке с Драко Малфоем, который наколдовывал Ловушку Душ, я сразу её узнала. Так что, профессор, не только у вас есть секретное оружие. К сожалению, среди Пожирателей Смерти тоже есть духолов. Поэтому я не могу позволить себе роскошь терять понапрасну время, иначе враг заполучит монеты раньше нас!       — Вот как?! — поднял он брови и на некоторое время замолчал, крепко задумавшись. — Мистер Малфой вас видел?       — К большому сожалению, это так, сэр, — замялась Гермиона, ей не очень хотелось рассказывать о подробностях встречи с бывшим однокурсником. — Видел. По правде говоря, уж простите моё высокомерие, но едва ли он справится. Сами понимаете, Драко Малфой и маггловский мир… — развела руками она, пытаясь этим жестом продемонстрировать, насколько ничтожны шансы Малфоя.       — Вы абсолютно правы, Гермиона, да-да, — энергично закивал Дамблдор и с несвойственной для волшебника его возраста резвостью поднялся со стула, начав мерить свою комнату шагами. — А я, признаться, всё никак не мог взять в толк, как его оставили в живых после провала с покушением на меня. И вот оно: Тёмный Лорд просто отложил его казнь до момента, когда он отыщет и вернёт все крестражи! А я ведь предлагал Драко помощь! И он, казалось, хотел её принять, но страх не позволил! У меня идея, Гермиона! — возбуждённо договорил он, замолчал и вновь обратил взгляд на девушку, словно препарируя её взглядом и что-то прикидывая: — Ответьте, пытался ли мистер Малфой сегодня напасть на вас?       — Ну ещё бы, — пожала она плечами, вспомнив, как он нашаривал палочку в траве. — Но я, разумеется, не позволила ему. Мне показалось, его напугало то, что я догадалась о целях его миссии. Пожалуй, с моей стороны было глупо говорить ему о том, что узнала магию, которую он собирался использовать, но это как-то само собой получилось, — нехотя призналась в своей ошибке Гермиона. — Он начал меня оскорблять, а я не сдержалась. Это было глупо, простите, — она виновато потупила взгляд. Очередная оплошность. Непозволительная роскошь, которую она стала позволять себе слишком часто.       — Гермиона, я повторяю: никто не ждёт от вас полного отсутствия ошибок, постарайтесь хотя бы в мелочах прощать себе некоторые досадные упущения. Мы с вами знаем, как искусно Драко Малфой может заставить желать поставить его на место во что бы то ни стало, — протянул Дамблдор задумчиво. — Говорите, испугался того, что вы догадались? Можно почти точно предположить, что Тёмный Лорд держит задание в секрете и не станет о нём распространяться Пожирателям Смерти… — словно рассуждая вслух, говорил он. — Я должен переговорить со своим информатором. Нужно узнать, кому и что известно о задании Драко и сообщал ли он о встрече с вами кому-либо. Пока вы можете идти, мисс Грейнджер. Мы поговорим позже, — неожиданно свернул он беседу и буквально вытолкал растерянную девушку из комнаты.       Недоуменно замерев, она так и осталась стоять возле двери в комнату профессора Дамблдора, думая о том, что теперь делать. Поскольку приказ пока не появляться в метро в связи с новыми обстоятельствами по факту не прозвучал, Гермиона решила исправить хотя бы один из сегодняшних промахов и всё-таки попытаться отнять крестраж у неупокоенной души.       — Как же долго вы там пробыли! — раздался сбоку показавшийся знакомым голос, от неожиданности Грейнджер едва не подпрыгнула на три метра. Повернувшись в сторону звука, она увидела ту самую даму в бордовом котелке, которая советовала ей несколько часов назад скорее спуститься в подземку, чтобы скрыться от дождя. — Я уже начала скучать! — немного капризно продолжила она.       — Ну, знаете, это ни в какие ворота не лезет! — возмутилась Гермиона, поняв, что едва ли был смысл и дальше игнорировать увязавшуюся душу. — Зачем вы пошли за мной?       — Моя дорогая, ну сами подумайте, неужели на моём месте вы упустили бы возможность найти такую очаровательную и такую живую собеседницу? — невозмутимо улыбнулась та. — Да и место, куда вы пришли, — это же просто волшебство! Стоило умереть, чтобы узнать о том, что на самом деле магия существует! — восхищённо воскликнула она. — Говорящие портреты, странные недружелюбные существа, волшебные палочки у всех в руках! — с детской непосредственностью перечисляла дама. — А уж какой красавчик был в ваших объятиях до ужина, м-м-м, где мои восемнадцать лет? — заговорщицки подмигнув, она начала обмахиваться рукой, словно веером.       — Вы что, подсматривали?! — возмущённо взвилась Гермиона.       — Простите, душенька, но жизнь призрака довольно скучна, и так приятно хотя бы со стороны посмотреть, что значит быть живой, — её игривое настроение на секунду сменилось слегка меланхоличным, после чего женщина, видимо не любившая грустить, лукаво посмотрела на Гермиону и продолжила: — Хотя, как по мне, охотник за привидениями, которого вы спасли от поезда, даже более привлекателен. Всегда, знаете ли, была неравнодушна к блондинам. О, как я понимаю, почему вы избавили от верной гибели этого высокомерного нахала! Просто кощунством было бы допустить такую потерю. Вы даже не осознаёте собственного счастья оттого, что имеете возможность выбирать!       — Назовите хотя бы одну причину не упокоить вас в эту самую секунду! — изо всех сил сдерживая возмущённый тон, отчеканила Гермиона. Настолько настырных призраков она раньше не встречала и понятия не имела, чем выдала себя неупокоенной душе, добавив эту неприятность как очередную в казавшейся бесконечной веренице сегодняшних промахов. Путающееся под ногами привидение могло запросто спугнуть нужную ей душу. С другой стороны, зачитанный до дыр Кодекс духолова не допускал самоуправства и не позволял уничтожать маггловские души без веских причин.       — Я не мстительный дух, моя хорошая. Да и будь я таковым, живым не смогла бы докучать при всём желании, — обезоруживающе улыбнулась дама. — Кстати, разрешите представиться, миссис Элизабет Вирджиния Фландерс.       — Поспорила бы я с тем, что живым вы не докучаете, миссис Фландерс, — заметила девушка в ответ, очевидно намекая на себя. — Меня зовут Гермиона Джин Грейнджер. И да, я духолов, поэтому советую всё же не провоцировать меня. Раз вы не привязаны к определённому месту, настоятельно рекомендую не путаться под ногами, иначе не гарантирую, что случайно не зацеплю.       — Путаться под ногами? — хихикнула миссис Фландерс. — Гермиона… Ой, ну до чего красивое имя… — протянула она, немного отвлёкшись, однако быстро собралась: — Гермиона, дорогая, так уж получилось, что вашу красочную беседу с тем очаровательным нахалом я слышала, а потому почти уверена, что сумею помочь и укажу на гнусного Бенджамина, вы ведь его ищете? Вот уж кто действительно может докучать живым и с успехом это практикует, так это он! Кстати о красавчике: поскольку мне появляться при этом блондине довольно опасно, вы уж скажите ему при случае, что хоть мы, как он выразился, и дохлые магглы, но у нас тоже есть уши и чувствуем мы как живые. И пусть грубость придаёт ему совершенно неповторимый шарм, всё же слышать подобное было обидно!       — Кто такой гнусный Бенджамин? — пропустив мимо ушей речь призрака, зацепилась за интересующую её информацию Гермиона.       — Тот гадкий дух, которого пытался поймать красавчик и, по всей видимости, которым теперь займётесь вы. Уж поверьте, нам он тоже надоел, так что если вы отнимете у Бена чёртову монету, духи подземки будут вам от всей души признательны, — продолжила она. — Могу помочь, если пообещаете не прогонять, — воодушевлённо блеснула она бледно-фиалковыми, почти бесцветными глазами, в которых, вопреки тому, что миссис Фландерс давно почила, жизни было больше, чем во многих живых.       Гермиона застыла, переваривая услышанное. Пусть она и до этого была почти уверена, что дух подземки завладел крестражем, подтверждение собственной теории было приятным бонусом, воодушевившим её.       — У вас и свой интерес в этом деле, миссис Фландерс! Если мой конкурент наделает Ловушек, то в них случайно можете оказаться и вы, значит, указать на этого Бенджамина вам нужно так же, как и мне — поймать его, — не пошла на переговоры Грейнджер. — Так что даже не думайте, что я позволю увязаться за мной в обмен на эту информацию. Уж поверьте, для духолова возможность побыть в одиночестве ценится слишком высоко, чтобы добровольно отказаться ради неё из-за информации, без которой можно и обойтись.       — Вот всегда так: стоит найти интересного собеседника — и сразу же прогоняют! — обиженно воскликнула дама, и Гермиона с удивлением впервые в жизни увидела, что не только Плакса Миртл, но и души магглов, оказывается, умеют плакать, поскольку в глазах миссис Фландерс заблестели самые что ни на есть призрачные слёзы.       — Миссис Фландерс… — начала говорить девушка, злясь, что ведётся на явную манипуляцию.       — Зовите меня Элизабет, — всхлипнула та в ответ. — Я ещё не так стара!       — Элизабет, если вы помните, каково быть живой, то наверняка поймёте, почему в момент уединения со своим парнем я хотела бы обойтись без свидетелей, — прошептала Гермиона, оглядываясь по сторонам в надежде, что никто из обитателей дома на Гриммо не застанет её за беседой с самой собой.       — Простите мне это любопытство, не удержалась! — подняла миссис Фландерс обе руки в примирительном жесте. — Клянусь больше так не делать! И если моё первое предложение вас не устроило, могу пообещать, что после поимки Бена поведаю нечто весьма интересное о вашем друге. Знаете, есть свои плюсы в невидимом никому, кроме вас, собеседнике.       — Знаете, я слишком уважаю души, вашу в том числе, чтобы делать из привидений собственных шпионов, а своему любимому человеку привыкла доверять! — вспыхнула Гермиона и резко развернулась, давая понять, что разговор окончен. Если она когда и не любила свой дар, то именно в такие моменты.       — Гермиона, дорогая, простите, я была не права! — миссис Фландерс испуганно засеменила следом. — Милочка, ну не бегите так быстро, я ведь уже не молода! Ваша взяла, покажу вам Бенджамина и оставлю в покое! — на этих словах Грейнджер всё же обернулась.       — Если хотите помочь, буду благодарна, — кивнула она и бросила быстрый взгляд на серебристые часы на руке — подарок Гарри на день рождения. — Нам пора.       — Ой, милочка, неправильно вы одеты… — неодобрительно покачала головой собеседница. — Наденьте юбочку покороче, декольте поглубже — и гнусный Бен сразу же вам всё выложит, — заговорщицки прошептала она.       — Идёмте, отсюда нельзя трансгрессировать, — вновь проигнорировала слова духа девушка. — Полагаю, вы знаете, каким образом переместиться вместе со мной?       — Что ж, Гермиона, раз вы предпочитаете более трудный путь, то не стану спорить, — развела Элизабет руками. — Вообще-то, изначально я случайно попала в Ловушку красавчика, сама виновата, слишком близко подошла, не удержалась от любопытства узнать, кто же прячется под капюшоном. А когда вы его спасали, то заодно и меня с собой прихватили, благо я выскользнула из петли и спряталась за дерево.       — Элизабет, скажите, что известно привидениям о таких, как я? — задала вопрос Гермиона, когда они вышли наружу.       — Вы большая редкость, — ответила та, повернувшись к ней. — И отличаетесь от обычных людей-медиумов. Те могут только попытаться уговорить нас упокоиться, а вот вы на самом деле способны это сделать. К счастью, вас редко интересуют проблемы тех, кого вы называете магглами, а потому духи наподобие Бена могут бесконечно долго портить всем жизнь.       — Главной задачей нашего, магического, Министерства всегда было недопущение для нашего мира риска быть обнаруженным, — подтвердила Гермиона. — А изгнание духов привлекает слишком много внимания.       — Так или иначе, вам повезло, моя дорогая. Бен гораздо моложе меня, из-за монеты возомнил себя бог знает кем, не ведает ни о каких Ловушках, действие одной из которых я сегодня испытала впервые, а потому вы справитесь с этим болваном.       — Держитесь за меня крепче, Элизабет, — попросила Гермиона, после чего трансгрессировала ко входу в метро, не забыв предусмотрительно наложить на себя магглоотталкивающие чары.       Грейнджер вынуждена была признать, что в компании миссис Фландерс есть плюсы. Своей болтовнёй она отвлекала от мыслей о родителях, которые обязательно посетили бы её при возвращении на Бейкер-стрит. Перед второй попыткой она зашла в магазин сотовой связи и купила гарнитуру, чтобы отныне не быть в глазах магглов беседующей с самой собой городской сумасшедшей.       — Гениально, моя девочка, — не удержалась от комментария душа. — Может быть, ещё в магазинчик одежды всё же заглянете? — с надеждой попросила она, кивнув в сторону витрины с коротким платьем, которое смело можно было называть не одеждой, а раздеждой. — Господь свидетель, выманить Бена будет проще.       — И речи быть не может, — отмахнулась Гермиона, направившись к входу.       — Ну хотя бы пару пуговиц расстегните на блузке, — продолжала упрашивать миссис Фландерс. — Чтобы этот упрямый осёл не удержался и пожелал рассмотреть вас поближе.       Вздохнув, Гермиона всё же последовала совету дамы, ступив на уже знакомый эскалатор.       — Когда покажете его мне, отойдите подальше, Элизабет, — проинструктировала душу Гермиона. — Я буду использовать сильную Ловушку, чтобы сработать наверняка, — договорила она, не желая признаваться, что годами игнорировала собственный дар и пытаться поймать призрака будет впервые.       — Справа от вас, высокий брюнет с длинными волосами, — прошептала миссис Фландерс и поспешила отойти подальше.       Сделав вид, что всматривается в туннель в ожидании поезда, Гермиона позволила призраку подойти совсем близко. Гнусный Бен не зря получил своё прозвище, ведь он совершенно точно пытался заглянуть ей в импровизированно созданное декольте.       Когда расстояние для петли стало достаточным, она резко развернулась и, воскликнув: «Кэпшонэм!» — набросила заранее наколдованную палочкой Ловушку на призрака.       Поняв, что случилось, тот издал истошный вопль такой силы, что Гермиона едва не оглохла и крайне удивилась тому, что продолжавшие спокойно ожидать поезд немногочисленные магглы его не услышали. Призрак рвался и пытался вновь вернуть утерянную свободу, однако, к радости Грейнджер, ему не помогала даже подпитывавшая его магия крестража.       — Сука! — выругался он, когда осознал, что дарованные монетой способности никак не влияют на возможность удерживать его на поводке, словно бешеного пса.       — Доброго позднего вечера, мистер Бенджамин, — со всем присущим ей спокойствием заговорила Гермиона, в ответ получив поток отборной брани, половину причудливых сочетаний которой воспитанная в интеллигентной семье девушка слышала впервые в жизни, а некоторые физиологически были невозможны в воспроизведении. Замолкнув ненадолго, она решила дать призраку выпустить пар, сама в это время внимательно его рассматривая. Гнусного Бена, пожалуй, можно было бы назвать красивым. Тонкие черты лица, пусть и косвенно, свидетельствовали об аристократическом происхождении, однако мешки под глазами выдавали тот факт, что при жизни он был любителем выпить лишнего, а уставшие покрасневшие глаза подтверждали догадку. Длинные волосы цвета вороньего крыла были спутанными и сальными, однако ощущалось, что раньше бывали в руках неплохого парикмахера. Поначалу Гермиона удивилась, что он стал мятежным духом, поскольку по складывавшемуся первому впечатлению умер своей смертью, но, приглядевшись внимательнее, увидела почти незаметную запёкшуюся и оттого казавшуюся чёрной кровь в районе виска. Когда тот, наконец, замолчал, перестав обрушивать на пленившую его незнакомку дары своего красноречия, продолжила: — Вы закончили? Готовы поговорить?       — Сказал бы я, как хотел бы использовать твой рот, если был бы жив, чёртова лохматая шавка! Откуда тебе известно моё имя?!       — Я предупреждала, что найду на тебя управу, когда ты чуть не спустил поезд с рельсов на прошлой неделе, Бен! — назидательно провозгласила вернувшаяся миссис Фландерс. — И потрудись выбирать выражения в присутствии очаровательной юной леди, которой вполне по силам упокоить тебя окончательно! — договорила она, явно наслаждаясь пусть и временной, но полной беспомощностью собеседника.       — Спасибо, Элизабет, — кивнула Гермиона. — У меня к вам ряд вопросов, сэр, — повторила она учтиво, хотя ни малейшего уважения дух у неё не вызывал. Тем не менее, прежде чем отправляться на охоту, она всё же проштудировала несколько маггловских книг, посвящённых техникам ведения допроса, и для начала решила попытаться договориться с душой по-хорошему. — Так вот, в сущности у вас не так уж много вариантов, — продолжила она, когда Бен лишь молча сплюнул. — Вы отдадите мне ту монету, которую подарил вам один незнакомец много лет назад, ответите на вопросы, после чего я сниму Ловушку. Либо я вас упокою, заберу монету и отправлюсь домой. Во втором случае мы оба будем в проигрыше, ведь вы могли бы быть мне полезны, но решение остаётся за вами. И да, думайте поскорее, ведь если я почувствую, что устала поддерживать столь мощную Ловушку, права выбора вам, увы, не останется. Рисковать возможностью получить монету я не стану.       — А что помешает тебе упокоить меня после того, как я всё тебе расскажу? — задал вопрос призрак, видимо не теряя надежды поторговаться.       — Моё честное слово. Я не навязываю свою волю мирным душам. Так что если вы захотите и дальше оставаться здесь, то так тому и быть. — Гермиона говорила спокойно, словно нараспев, хотя удерживать душу в Ловушке было довольно непросто.       — Спрашивай, — прорычал он, очевидно смирившись с положением пленника.       — Как вы получили монету? — не теряя времени, задала вопрос духолов.       Приправляя свою пламенную речь обилием нецензурных слов, контрастирующих с рассказом о его благородном происхождении, Бен поведал, что действительно был потомком древнего дворянского рода Стэнхоупов. Его семья владела многими ценностями, которые тот получил в наследство и, совершенно не сомневаясь в том, что накопленные веками побрякушки не стоят того, чтобы над ними трястись, мало-помалу сдавал в ломбард, что на протяжении нескольких лет позволяло вести праздный образ жизни.       Постепенно поток ценностей начал иссякать, а привычка жить на широкую ногу, задумываясь о завтрашнем дне только в том ключе, чтобы не забыть купить пиво на утро во избежание похмелья, осталась. Дошло до того, что Бен начал распродавать менее ценное из семейной коллекции — раритетные монеты, которые хоть и ценились, но с картинами и статуэтками не шли ни в какое сравнение.       И вот как-то раз в очереди в ломбард с ним неожиданно заговорил с виду весьма прилично выглядевший незнакомец, лицо которого потом Бен не смог вспомнить, как ни пытался. Слово за слово, незнакомец предложил поменяться и продемонстрировал странную монету, которая совершенно точно была выполнена из чистого золота. Решив, что выручка хотя бы за вес драгоценного металла будет куда больше, чем за монету с самой что ни на есть древней историей, Бен принял её из рук мужчины.       Однако продолжать стоять в очереди он не стал: едва его ладонь ощутила прохладный металл монеты, отчётливо понял, что ни за что с ней не расстанется. То, что Бен никогда в жизни не ценил, неожиданно стало её смыслом. Странная безделушка словно возвышала его над остальными, даровала ощущение всемогущества, заставляла заботиться о ней, беречь как зеницу ока и быть готовым ради неё буквально на всё.       Чтобы случайно не было соблазна расстаться с монетой, Бен бросил пить, из дома выходил только в случае крайней необходимости и мог сутками просто сидеть на диване, не сводя глаз со своего приобретения. А примерно через полгода по трагической случайности умер.       — Проклятый горшок упал с балкона прямо на голову, ты представляешь?! — высказывал Гермионе своё негодование дух. — Ну да какая разница, умер и умер, монета ведь была со мной! Благодаря ей я могу делать почти всё то же самое, что и вы, живые! Чёртова старуха просто завидует мне, потому и натравила тебя!       — Проклят был не горшок, а эта самая монета, — вздохнула в ответ на окончание его рассказа Гермиона. — И, не получи вы её, погибли бы спокойно от цирроза печени, к которому с упорством шли.       — Это правда, поэтому получение монеты стало для меня лучшим исходом! — с вызовом выкрикнул отравленный тёмной магией призрак.       — Вы просто слуга, которого без всякого на то согласия заставили охранять нечто важное для кого-то более могущественного, — констатировала она. — Скажите, Бен, не получил ли кто-то из знакомых вам такую же монету в своё распоряжение?       — Я в ломбард разжиться деньгами ходил, а не дружбу разводить! — криво усмехнулся он. — И я хочу продолжать служить этой монете, если ты её отберёшь, то лишишь меня смысла жизни!       — Жизни вас лишила эта монета, а не я, — парировала Гермиона, протянув руку. — Отдайте её, Бен. Не заставляйте меня применять силу.       В очередной раз грязно выругавшись, он со злостью бросил сверкающий галлеон в волшебницу, сверля её взглядом, полным кристально чистой ненависти. В тот же момент держать Ловушку стало гораздо тяжелее, а настроение упало примерно до того уровня, каким оно было после посещения дементорами их вагона в Хогвартс-экспрессе на третьем курсе.       Быстро сотворив заклинание, она скинула петлю с гнусного Бена.       — Что ты сделала со мной?! — зло воскликнул он, совершенно точно ощущая на себе магическое клеймо духолова.       — Это своеобразная защита для людей от вас, — пояснила она. — Хоть вы и лишены магической подпитки, я не могу быть уверена в том, что тёмная магия монеты не проникла в вашу душу на постоянной основе. Так вот, если вы предпримите хотя бы одну попытку злонамеренных действий, данная печать моментально позаботится о том, чтобы вы были окончательно упокоены.       — Так вот чего стоит твоё честное слово, чёртова девка! — прорычал Бен.       — Прошу вас не оговаривать меня, — покачала головой Гермиона. — Вы отдали монету, ответили на вопросы, я вас не упокоила. Условия сделки выполнены неукоснительно.       — Да, только при этом надела чёртов суровый ошейник! Какой смысл существования, если ты лишила меня всех радостей?!       — О, этот смысл каждая неупокоенная душа ищет для себя сама. Если не найдёте — обратитесь к миссис Фландерс, она знает, как меня найти. Либо попытайтесь напоследок сделать что-то способное активировать печать. Я должна идти. Доброй ночи, Бен. Элизабет, спасибо за помощь, — чинно попрощалась с духами подземки Гермиона и, стараясь держать спину прямо, направилась в сторону эскалатора.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.