First Steps

PG-13
Завершён
707
автор
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 11 902 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
707 Нравится 15 Отзывы 88 В сборник

Аято/Тома. «trivialities»

Настройки
Примечания:
      Водная гладь сотрясается от дуновения. Вода обтекает любую форму. Вода растекается лужей. С водой смешивается кровь. С водой приходит приятный холодок.       Капля приземляется, с характерным звуком разбиваясь о холодную каменную кладку. Лязг убранной в ножны катаны резко звенит в гробовой тишине. Небесно-голубые пряди налипают на изящное, точёное, аристократическое лицо с мраморно-белой кожей. Дорогая ткань слегка шелестит, пока совершаются плавные действия. Аято с педантичной аккуратностью заправляет часть выпавшей и промокшей чёлки за ухо. Тонкие пальцы оттягивают края перчаток и стягивают их, подставляя руки под ливень. Бледные и идеальные с виду руки омывает дождевая вода, попадая на грубые мозоли, что мужчина прячет с помощью аксессуаров.       Аято смотрит на свои руки: шрамы, мозоли, иногда синяки — всё это постоянно украшает ладони аристократа. Так ли должны они выглядеть? Действительно ли он всё правильно делает? Быть может, он и вовсе загубит репутацию клана своими действиями? Мужчина тяжело вздыхает, сутулясь и расслабляя уставшие плечи. — Господин? — робкий и тихий знакомый голос, в котором слышится нескрываемый интерес.       Аято немного поворачивает голову, устало вглядываясь сквозь дождевой занавес и обнаруживая золотистый отблеск волос. Так хочется отдохнуть, погрузиться в негу и теплоту объятий близкого человека. Камисато поднимает руку и поманивает пальцем слугу к себе. Тома спешно перебирает ногами, подходя к своему господину, вполне ясно понимая, чего тот хочет.       Он становится за широкой спиной, протягивая свои подрагивающие руки к мужчине и легонько обвивая его крепкий стан, заключая в тёплые объятия. Аято чувствует от него запах пряных трав и специй. — Я приготовил ваш любимый суп. Пойдёмте, вам нужно согреться, — Тома не спешит отходить, проговаривая тихо слова и поглаживая господина по груди; успокаивать главу клана ему не впервой. Аято невнятно согласно мычит, разворачиваясь лицом к своему верному слуге. — Вы будете трапезничать? — юноша с щенячьей преданностью, заботой и обожанием смотрит на своего господина, ожидая ответа. Его яркие глаза слишком выразительные. Камисато неспеша кивает, смягчая свой взгляд и кладя руку на чужую пшеничную макушку, растрёпывая шелковистые волосы подобным нахальным жестом. Тома звонко смеётся. Тома улыбается. Тома снова помогает ему в мелочах.
707 Нравится 15 Отзывы 88 В сборник