ID работы: 10998364

Не могу дождаться(Can't Hardly Wait)

Гет
Перевод
R
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
104 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 2 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Когда Гермиона проснулась, она не совсем понимала, где находится. В любом случае, она была уверена, что находится не в своей постели в Гриффиндорской башне. Осторожно приподнявшись, она увидела, что лежит на довольно удобном диване, укрытая мягким одеялом. Оглядевшись, она прищурила глаза, когда увидела записи переписи населения, лежащие на столе, и события предыдущего вечера вернулись к ней. «О Мерлин!» — прошептала Гермиона про себя. Она не могла поверить, что действительно заснула в личных апартаментах Эдриана Пьюси. Он, должно быть, думает, что она какая-то ненормальная, просто чувствует себя как дома на его диване, а потом засыпает там. Это не было похоже на то, что они были друзьями, и она была уверена, что это только сделает ее еще более странной, чем он уже нашел ее. Встав, одеяло упало на землю. Наклонившись, чтобы поднять его, она была тронута тем, что он подумал о том, чтобы ей было немного удобнее, даже если она была его невольной гостьей. Пока она размышляла о том, как она когда-нибудь снова встретится с ним лицом к лицу, она не услышала, как открылась дверь. Прежде чем она даже осознала это, волшебник, которого она думала избегать в течение следующих трех месяцев, вышел из того, что, как она предполагала, было его собственной комнатой. -Хорошо спала? — поддразнил он, забавная ухмылка дернулась в уголке его рта, придавая ему плутоватый вид. Гермиона яростно покраснела. -Мне так жаль, Пьюси, — сказала она, не зная, что делать, кроме как извиниться, -я и не подозревала, что так устала, и-… Он поднял руки, заставляя ее прекратить поспешные извинения. -Это действительно не имеет большого значения, Грейнджер, — пообещал он, -до тех пор, пока ты не обидишься на меня за то, что я не разбудил тебя. -Ну, ты мог бы, — настаивала она, -я просто имею в виду… ты бы не расстроил меня, если бы сделал это. Но спасибо, что позволил мне переночевать здесь. Это было довольно…гостеприимно, что он позволил ей остаться и даже дал ей одеяло. «Иногда я так увлекаюсь исследованиями, что на самом деле не понимаю, как уже поздно и как я устала. Гарри и Рон все время заставали меня спящей в библиотеке.» Она покраснела, не понимая, почему только что поделилась с ним этим. Теперь он собирался рыскать по библиотеке, просто чтобы убедиться, что она там не спит. Разве мало того, что Пьюси всегда, казалось, знал, что она там делала? -Я не знаю, почему я тебе это сказала, — сказала она ему, глядя на свои руки. -Все в порядке, я понимаю, — ответил Пьюси в редкий момент доброты, -признаюсь, я и сам могу быть совершенно одержим исследованиями. Мои друзья никогда по-настоящему не понимали этого, когда мы учились в школе. -Действительно? — удивленно спросила Гермиона, -это …не казалось, что вы и ваши друзья действительно когда-либо были настолько академически мыслящими. Мне показалось, что тебя больше интересует Квиддич. -Не думал, что ты потратила так много времени, наблюдая за мной, Грейнджер, — сказал Пьюси раздраженно, -то, что я не полностью предан своей учебе, как ты, не означает, что я не могу получать удовольствие от учебы. -Я не пыталась быть злой, — ответила Гермиона, -просто всегда казалось, что… Слизеринцы немного продвинулись в волшебном обществе, учитывая их семейные связи и все такое. Это только разозлило Пьюси еще больше, чем раньше. -Ты пытаешься намекнуть, что я получил свою работу не по собственной заслуге? — спросил он, глубоко оскорбленный тем, на что она намекнула, -потому что я бы сказал, что быть слизеринцем более клейменно, чем когда-либо прежде. Многие из моих друзей даже не могут найти работу, потому что их отцы пожертвовали деньги Сами-Знаете-Кому. Гермиона этого не знала, но предполагала, что это может быть правдой. Ей просто так надоело, что на нее смотрят как на нечто меньшее, чем просто потому, что она магглорожденная. Ей пришлось дважды проявить себя, несмотря на то, что у нее были лучшие оценки, чем у ее сверстников. -Я не это имела в виду, — слабо ответила она, хотя это было отчасти то, что она имела в виду, -думаю, я могу позволить своей горечи иногда затуманивать мои суждения. -Горечь из-за чего? — спросил он, явно заинтересованный тем, что она пыталась сказать. -Горечь, что на меня смотрят за то, что я магглорожденная, — возразила Гермиона, прижимая руки к бедрам, -ты знаешь, как мы говорили о том, насколько Министерство игнорирует магглорожденных, пока мы не станем им полезны. Тогда Пьюси рассмеялся над ней. -О, это здорово, слышать это от тебя, — сказал он ей, -если с кем-то в этой школе и обращаются по-особому, так это с тобой. -О чем ты говоришь? — потребовала Гермиона, не думая, что ей действительно что-то вручили. -О, ты знаешь, что тебе сходят с рук вещи, которые слизеринцам никогда бы не сошли с рук. Дамблдор всегда питал слабость к тебе, Поттеру и Уизли, — объяснил он, -я никогда не забуду все случаи, когда у нас отнимали законную победу в Кубке Школы — когда Дамблдор присуждал очки вам троим за нарушение правил! -Ну, прости меня за то, что я пыталась спасти волшебный мир! — закричала на него Гермиона, -не то чтобы я просила, чтобы все это случилось. Я была бы очень рада принять любое наказание, которое придумал Директор. -Я уверен, — задумчиво произнес Пьюси, давая понять, что ни на секунду ей не поверил. -И это не значит, что слизеринцы тоже не являются фаворитами, — добавила она, -вы не можете притворяться, что профессор Снейп не заполнял ваш факультет очками. Он отнял у меня очки за то, что однажды объяснила концепцию зелья Невиллу.» -Это было только для того, чтобы компенсировать плохое обращение со стороны других учителей, — возразил Адриан, -он действовал в лучших интересах своего факультета. Гермиона усмехнулась. -Говоришь как настоящий адвокат, — съязвила она. -На самом деле я собираюсь стать адвокатом, — возразил Адриан, хотя она видела, что ее оценка немного задела его. -Я ухожу, — наконец сказала Гермиона, зная, что из их продолжающегося спора не выйдет абсолютно ничего хорошего. Особенно когда она не совсем понимала, о чем они спорили. Адриан ухмыльнулся ей, заставив ее сердце подпрыгнуть от досады. -Ты знаешь, что это означает, что я выиграл, — сказал он ей. -Пожалуйста, — усмехнулась Гермиона, хватая свою сумку и пакуя ее. Ей не хотелось встречаться с Джинни и объяснять ей, почему она не вернулась в свою одинокую комнату в Гриффиндорской башне, но она знала, что это лучше, чем оставаться здесь и спорить с кем-то таким упрямым. -Ты знаешь, Малфой тоже слизеринец, — сказал Пьюси, провожая ее до двери. Гермиона повернулась и в замешательстве посмотрела на него. -И что? — спросила она, -какое это имеет отношение к чему-либо? -Ну, что ты думаешь о Малфое? — спросил он. Она прикусила нижнюю губу, не понимая, к чему он клонит своими расспросами. Это было похоже на ловушку — как будто он пытался обмануть ее, сказав, что слизеринцы были лучшими или что-то в этом роде. Наконец, она пожала плечами. -Я не знаю. Мы не друзья. Он сильно ранил мои чувства, когда мы были еще детьми, — сказала она, пытаясь описать сложные чувства, которые она испытывала к Драко Малфою, -я действительно верю ему, когда он сказал, что никогда не хотел быть Пожирателем Смерти, но я не думаю, что он обязательно помогал нам по доброте душевной. -А теперь? — Пьюси копнул немного глубже, -твои чувства изменились? Брови Гермионы в замешательстве нахмурились. -Он извинился передо мной за то, как вел себя, когда был моложе. Я оценила и приняла это, — объяснила она, удивляясь, почему из всех людей она делилась всем этим с Эдрианом Пьюси. Она даже не сказала Гарри и Рону, -но мы держимся особняком. Это не значит, что мы собираемся стать друзьями или что — то в этом роде. Пьюси, казалось, расслабился, услышав ее объяснение своих бурных взаимодействий с Малфоем. Может быть, другой слизеринец заставил Пьюси спросить ее, просто чтобы убедиться, что она действительно не держит на нее зла. В конце концов, ее отсутствие раскаяния в том, что случилось с Мариеттой Эджкомб, распространилось по всему Хогвартсу. Может быть, люди больше не хотели пересекаться с Гермионой Грейнджер. Гермиона схватилась за ручку двери и уже собиралась уходить, когда Пьюси снова остановил ее. -Когда ты хочешь просмотреть остальные записи? — спросил Пьюси, прислонившись к стене рядом с дверью. Она закатила глаза, глядя на него. Мерлин, только Пьюси мог так яростно спорить с ней в одну минуту — и, похоже, не соглашался с ней лично — и пригласить ее на исследование вместе с ним в следующую. -Я зайду вечером после ужина, — ответила она, -может, нам просто встретиться здесь? -Да, не нужно возиться с библиотекой, — согласился он, -я думаю, что мы сможем разобраться с остальными из них сегодня вечером. Но тогда нам, возможно, придется согласиться с тем, что в Кенмаре нет записей о Максе Парни. -Согласна, — ответила Гермиона, -а теперь, Пьюси, мне действительно пора на занятия. Прежде чем он успел придумать, о чем еще с ней поговорить, Гермиона открыла дверь и выскользнула наружу. Если она поторопится, то сможет вернуться в Гриффиндор как раз вовремя, чтобы насладиться душем. Если бы у нее было достаточно времени, она бы заскочила в Большой зал, чтобы съесть кусочек тоста по дороге в класс Чар. Всю обратную дорогу она не могла перестать думать об Эдриане Пьюси. Она была такой…приятно удивлен тем, как хорошо они поладили друг с другом прошлой ночью. Он действительно мог проявить себя, когда дело касалось работы, чего нельзя было сказать об остальных ее друзьях. Он явно был трудолюбивым работником, даже если раньше она этого не признавала. Он даже был неожиданно мил, позволив ей спать на диване, когда она заснула в его комнате (чего она, несомненно, долго будет стесняться). Но с другой стороны, Пьюси был абсолютно не в состоянии удержаться от того, чтобы не поспорить с ней в то утро. ОТ старых привычек действительно трудно отвыкнуть, предположила она. Она ощетинилась при мысли о том, что к ней относились как-то по-особому, но, возможно, единственная причина, по которой это так сильно задело, заключалась в том, что в глубине души она знала, что он был немного прав. И что было с его вопросами о Малфое, подумала она? Она была уверена, что никогда не получит ответов на эту загадку. Башня Гриффиндора была почти пуста к тому времени, когда она вернулась. Торопливо поднимаясь по лестнице, Гермиона бросила свою сумку, чтобы подготовиться к предстоящему дню. Быстрого душа и смены униформы было достаточно, чтобы она почувствовала себя лучше. Переложив книги в сумку, как только Гермиона убедилась, что готова встретить новый день, она вернулась в общую комнату. Джинни ждала ее у подножия лестницы, приподняв одну рыжую бровь. -И где же вы были весь вечер, мисс Грейнджер? она спросила. «Я Староста Девочек. Я действительно должна лишить тебя очков за то, что ты отсутствовал всю ночь», — поддразнила она. Гермиона закатила глаза. «У меня нет комендантского часа», — ответила она, чувствуя себя лицемеркой…здесь она получала особое отношение от самой Старосты Девочек! -Это не ответ на мой вопрос, — ответила Джинни, прежде чем издала тихий вздох. «Гермиона Грейнджер, ты была с парнем?» — спросила она, желая услышать ответ. Гермиона яростно покраснела, задаваясь вопросом, останутся ли ее щеки навсегда красными в этот момент, все время смущаясь. -Нет, я не была! — солгала она, зная, что никогда не смирится с поддразниванием Джинни, если узнает, что Гермиона была с Пьюси всю ночь, -ничего подобного. Я просто…заснула в библиотеке, готовясь к экзамену. -Гермиона, у нас почти все одинаковые занятия, — ответила Джинни, подозрительно прищурив глаза, -экзаменов не будет по крайней мере еще месяц. -Э-э, мне пора на урок, — сказала Гермиона, обходя подругу, отчаянно желая, чтобы разговор закончился. — Эй! — крикнула Джинни вслед удаляющейся фигуре, -у меня тоже Чары, ты знаешь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.