ID работы: 10999120

Наруто per aspera ad astra

Джен
PG-13
Заморожен
559
автор
Navine_Veterok соавтор
banyue бета
Cora Noverton бета
Размер:
985 страниц, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 1153 Отзывы 243 В сборник Скачать

ГЛАВА 53 Осколки прошлого ч.1 Команда нр. 7 снова в сборе

Настройки текста
Примечания:
      С нападения ранее невиданной преступной организации «Акацуки» прошло несколько дней. Деревня начала медленное восстановление, а точнее уже частично был убран мусор. Хоть нападение и считалось глобальным, нападавшие успели разнести чуть больше половины деревни, но всё-таки часть некоторых улиц и клановых кварталов оказались совершенно не задеты. Казалось, в деревне должно было всё понемногу налаживаться, но вот происходило всё как раз наоборот. Когда принялись разбирать мусор, под обломками начали находить всё больше пропавших людей, имена коих после обнаружения переносили в список погибших. Даже церемонию в память о погибших решили перенести до того момента, пока они полностью не уберут все развалины и не отыщут всех пропавших. Если не сами, то Норико с радостью в этом им поможет.       Вести о коме Четвёртого Хокаге быстро расползлись по деревне, так же, как и новость о том, кто временно занял его место. Мнения у народа по поводу их нового лидера сильно разошлись. Кого-то она устраивала, кто-то был сильно недоволен, но нашлись и люди прошаренные в политике деревни и понимающие, что выбора особо не было, ну, а другим этот выбор послужил звоночком, что пора делать ноги из деревни, пока не стало ещё хуже. Сколько людей столько и мнений.       Сейчас же временный лидер находилась в кабинете. Сидя в чужом рабочем кресле, она наблюдала за частично разрушенной деревней из окна. Когда-то открывающаяся из окна панорама была великолепной, но вот теперь её вид совершенно не радовал. Да, она сидела именно в чужом рабочем кресле, поскольку девушка чувствовала себя не в своей тарелке. Ей мало было своей неуверенности, как ещё и появились недовольства со стороны гражданских. Норико со всех сил старалась не особо обращать внимание на всё это. Не нравится она людям, ну и пусть. Пусть потерпят максимум два годика. Перед нею же стояла более важная задача — вытащить деревню из полнейшей задницы. И хоть она понимала, что задача фактически невыполнима, её упёртый характер постоянно заставлял её ловить даже призрачный шанс на успех. Правда, хоть ей и говорили, что пока что она отлично справляется, Норико же в свою очередь сильно бесилась от того факта, что люди физически работают, а она здесь сидит. — Систер, — девушка оторвала взгляд от окон и развернулась, когда услышала голос младшего брата. — Ты нас звала? — Да, — она подъехала ближе к столу. — Проходите, — Наруто согласно кивнул и, пройдя вперёд, дал возможность зайти остальным членам команды нр. 7. Саске после того удара о стену смог оклематься уже на следующий день и обойтись всего пару ушибами. Сакура же при нападении физически не пострадала, что не скажешь про её моральное состояние, которое явно дало трещину. Её постоянное пребывание в лазарете и те горы раненых людей сильно повлияли на её психику, и от той яркой девичьей радости почти ничего не осталось. Суровая реальность шиноби никого не щадит. — Наруто, — послышался недовольный шепот Сакуры, пока они заходили в кабинет. — Ты как к Хокаге обращаешься? — А что такого? — спросил он шепотом в ответ. — Мы ведь родственники. — Да, но… — Норико легонько кашлянула в кулак, привлекая внимание шептунов. — Я вам случайно не мешаю? — спросила объект их обсуждений, широко улыбаясь. Сакура, услышав её ответ, почувствовала сильную неловкость, осознав, что она, скорее всего, услышала их разговор. Харуно застыла, не зная, что ответить. — Он прав, Сакура. Мы в первую очередь родственники, а потом уже лидер и подчинённый. — Да, Хокаге-сама. — И не называй меня Хокаге. Я временно исполняющая обязанности Хокаге, так что лучше просто обращайся по имени. Хорошо? — Сакура согласно кивнула. Саске всё время молча следил за их разговором, мельком ловя испанский стыд за свою команду. — Вот и отлично. Я рада, что с вами всё в порядке. И поэтому я вас отправляю на миссию, — она потянулась к ящику стола, ловя в свою сторону непонимающие взгляды со стороны команды. — А чё глазами хлопаем? — спросила Норико, когда свиток оказался на столе, и она смогла восстановить с ними зрительный контакт. — Немного неожиданно, — проговорил первый Саске. — А чего тут неожиданного? В Чунинах уже пару месяцев ходишь, а на миссии ещё не был. — Но разве сейчас уместно идти на миссию? — спросил Наруто. — Согласна, — подтвердила Сакура. — Может наша помощь больше здесь понадобится. Цунаде-сама… — Норико тяжело вздохнула, опуская голову. Её тяжелый вздох заставил всех замолчать. — Послушайте, какая бы не была ситуация, миссии никто не отменял. Не вы единственные такие, на миссии ушло уже пару команд. Тем более отстройка деревни стоит дорого, а здесь, думаю, и без вас справятся. И да, к слову, — она пальцем указала на Сакуру. — Цунаде меня сама попросила отправить тебя на миссию. — То есть, — Наруто скрестил руки на груди, имитируя недовольство, но Норико понимала, что он просто стебётся, чтобы её хоть немного развеселить. В последнее время улыбка на её лице появлялась всё реже. — Нас нагло используют?       Норико посмеялась в ответ. Она обожала, когда её брат так делал. — Почти. Я просто перенаправляю твою энергию в более прибыльное русло. Тем более думаю, что тебе будет более безопасно находиться за пределами деревни. — Думаешь, враги снова могут пытаться меня похитить? — Сомневаюсь, — ответила Норико. — Я предполагаю, что они теперь будут ждать реакции всех деревень на их заявление и эффектное появление на сцене, но маленькая доля вероятности всё-таки существует. — И какова наша миссия? — спросил уже Саске, понимая, что от неё им не удастся отвертеться. — Миссия по сопровождению, — проговорила девушка и кинула свиток командиру, который он без проблем смог поймать. — Миссия ранга С. Караван с группой исследователей едут из страны Огня в страну Молний.       Саске быстро открыл пойманный свиток и мельком просмотрел содержимое, улавливая только ключевые моменты. Наруто краем глаза заглянул в предоставленный им свиток и смог более детально рассмотреть только маршрут каравана. — Интересный маршрут… Странно, что они нас пригласили в качестве охраны. — О, тоже это заметил? — Норико довольно улыбнулась. — Хвалю за наблюдательность. Честно, я тоже сильно удивилась, когда мы получили их заявку. — Можно узнать почему? — поинтересовалась Харуно, будучи в недоумении от их слов. — Просто, — девушка прислонилась ближе к столу и уложила на него руки, складывая ладони в замок. — Этот маршрут фактически безопасный. Торговцы там не ездят, а значит, разбойникам там ловить нечего. Но получив эту заявку, я решила не спорить и молча приняла её, как говорится, любой каприз за ваши деньги. — Подкинула нам легкую работёнку? — спросил Наруто с небольшой усмешкой. — Подойдёт в качестве первой миссии, где командиром будет Саске, — она посмотрела в его сторону, видя, как его зрачки от удивления расширились. — То есть как я? — спросил он, нервно сглотнув. — Уже? — Честно, мне всё ещё не особо хочется отпускать вас одних, но Фугаку-сан очень настоял, чтобы Итачи остался в деревне. У них и так работы выше крыши, — Норико помахала ладонью себе над головой. — Так что думаю, эта миссия идеально подойдёт. Не слишком сложная, но и не самая лёгкая. Я уверена, вы справитесь. — Есть! — Саске вытянулся по стойке смирно и, сделав шаг вперед, он повернулся лицом к своей команде. — Встречаемся через два часа возле главных ворот. Возьмите с собою всё необходимое для недельного путешествия. Прошу без опозданий! — Есть! — крикнули Наруто и Сакура. Они все поклонились и, попрощавшись, пошли в сторону выхода. — Удачи вам, — пожелала Норико напоследок, смотря, как они быстро выбегают из кабинета. Когда топанье полностью стихло, она сама встала из-за стола и готовилась сходить в Ичираку. — Норико-сама! У меня здесь, — в кабинет как ураган вбежала секретарша с очередной папкой. — Это бумаги по… — Воу-воу, стоп. Брейк, — она руками показала знак «Тайм-аут». Секретарша непонимающе посмотрела на неё. — На часы взгляните, — девушка пальцем указала на настенные часы. Секретарша обернулась. — Ровно час дня, — прокомментировала она, подправляя свой очки. — Вот именно, — ответила Норико, забирая папку из её рук и небрежно кидая ту на рабочий стол. — Время обеда. — Но… — Война войной, — она взяла ту за плечи и понемножку начала толкать в сторону выхода. — А обед по расписанию. Скажите, вы любите рамен? — Эм… Я его не пробовала. — Это как так? — секретарша в ответ пожала плечами. — Значит, сегодня мы это исправим. Составите мне компанию?

***

      Саске пришел на место встречи на полчаса раньше остальных. Он попросту уже не мог находиться дома. Постоянное волнение по поводу его первой миссии всё не давало ему покоя. Учихе даже было странно ощущать волнение, поскольку такое чувство редко им овладевало, но всё, как говорится, бывает впервой. Теперь он понял, почему Итачи так волновался перед своей первой миссией в качестве командира и Саске искренне надеялся, что ему не повезёт так же, как и его старшему брату, и они не вляпаются в полнейшую задницу. Хотя… С ними ведь идет Наруто, который как магнит притягивает им приключения и не всегда приятные. — Саске, приём, — Учиха проморгался и помотал головой. Перед собою он увидел объект его размышлений. Сакура стояла рядом с ним. — Ух ты, простите, не заметил вас, — он протёр глаза. — Готовы? — Еще бы, — ответил Наруто, показывая всю энергичность. Сакура решила просто кивнуть в сопутствии лёгкой улыбки. — Хорошо, — Саске достал тот самый свиток, который пару часов назад получил от временной Хокаге и, присев на корточки, раскрыл его на земле. Наруто и Сакура тоже присели. — Так, смотрите, — он ткнул пальцем на карту, где находилась Коноха. — Насколько я понимаю, караван не будет иметь остановки в деревне, он просто проезжает недалеко от нас. В этом месте, — Учиха переместил палец чуть левее, где была нарисована красного цвета точка. — Мы должны встретиться с ними и перенять охрану объекта от шиноби Песка. Они там будут через два часа. Топать нам полтора часа. Всё ясно? — Яснее некуда, — ответил Наруто. — Сакура? — переспросил командир на удивление молчаливую подругу. — Да, всё ясно, — проговорила она. — Хорошо, — Учиха свернул свиток и положил его в рюкзак. — Тогда выдвигаемся, — они, быстро пройдя через ворота, при этом получив напутствия от вечных охранников, отправились навстречу новому приключению. Расчеты Саске оказались более чем точными, поскольку они смогли добраться до назначенного места ровно за полтора часа, используя интенсивный бег. — Вроде здесь, — проговорил Учиха, когда увидел впереди развилку, а если точнее, их дорога входила на другую, более широкую. — Скорее всего, — ответил Наруто. — Другой дороги здесь нет, — они выбежали прямо на середину развилки и начали осматриваться по сторонам. — Парни, смотрите! — они обернулись на голос Сакуры, которая пальцем показывала куда-то вдаль. Прищурившись, Наруто еле-еле разглядел что-то движущееся. — Угомонись, блондинка, глаза щас вылетят. Это они. Я чувствую несколько сильных источников чакры. Кстати, твои знакомые. — Да ладно, кто? — спросил Наруто вслух. — Что «кто»? — переспросил Саске. Наруто шикнул в ответ. — Ага щас, так я тебе и сказал, — решил постебаться лис. — Приедут — узнаешь. — Вот ты гад, — Наруто топнул ногой. Лис в ответ промолчал, но от довольного смешка, что смог его побесить не удержался. — Сам ты гад! — крикнул Учиха, воспринимая оскорбление в свой адрес. — Да не ты! — крикнул в ответ Наруто. — А он, — блондин указал на живот, примерно на то место, где всё ещё находилась печать. — Хватит вам, — Сакура быстро их успокоила. — Если это они, то пошли лучше им навстречу. — Да не надо, — ответил Саске. — У них на этом месте будет перерыв, так что легче просто их подождать.       Ждать пришлось всего каких то двадцать минут. Сам караван состоял примерно из 8 повозок закрытого типа, к которым было прицеплено по одной лошади. — Стой! — крикнул первый кучер, останавливая свою лошадь. Он встал на своё кресло и поднял вверх руку. Все остальные начали останавливаться. — Перерыв на час! — Ну что, — первый проговорил Саске. — Пошли искать заказчика. — А кто это? — спросила Сакура. — Какой-то учёный по имени Хикэру. Он командир экспедиции. — Меня ищете?! — они резко обернулись на крик и увидели, что кричал молодой мужчина. Он выглядывал из-под открытой дверцы повозки. — Скорее всего, — спокойно ответил Учиха и повёл свою команду к учёному, который неуклюже спрыгнул на землю. Выглядел он по всем канонам. Темные волосы прикрывала шляпа, формой напоминающая панаму. Более овальное лицо и зеленые глаза, которые от очков казались просто огромными. Одет он был свободную белую футболку и шорты песочного цвета. На ногах он носил сандалии. — Меня зовут Хикэру, — он схватил руку Саске и начал её активно пожимать. — Я главный исследователь научного центра в Стране Молний. Вы, наверное, шиноби из Конохи, присланные на нашу охрану во время возвращения, — он наконец-то отпустил руку бедного Учихи, который уже закипал от недовольства. Наруто и Сакура в свою очередь прилагали все силы, чтобы сдерживать смех, который так и норовился вырваться наружу. — Совершенно верно, — ответил Наруто после того, как выдохнул, чтобы успокоится, но улыбка до ушей всё-таки осталась у него на лице. — Отлично, значит, мы можем освободить ваших коллег, а то они уже целый месяц с нами, наверное, сильно устали физически. — Ага, и морально тоже, — послышался более грубый голос. Обернувшись, они увидели мужчину. Одет он был так же, как и сам профессор, но выглядел намного старше своего коллеги. — Если что, та команда должна быть где-то в конце каравана, — даже будучи немного с лишним весом, он достаточно ловко спрыгнул с повозки. — Спасибо, — ответил уже Саске. — Думаю, нам стоит с ними переговорить, — обратился он уже к своим сокомандникам. Те согласно кивнули и, оставив профессора пообщаться с своим подчиненным, они направились в им нужную сторону. — А он прикольный, — прокомментировал Наруто. — Ломает все стереотипы про учёных. — Сакура легонько засмеялась, когда вспомнила его рукопожатие. — Ага, — Саске встряхнул всё ещё немного красной ладонью. — Больше на идиота похож. — Ой, да ладно тебе… — А я вот с ним согласен, — Наруто быстро замолчал, услышав знакомый голос. Он, посмотрев перед собою, застыл с открытым ртом. — Гаара, — наконец-то смог он вымолвить. — Привет, Наруто, — ответил тот, улыбнувшись ему. Вскоре к нему присоединились Темари и Канкуро. — Вот так встреча, — проговорил кукольник. — И не говори, — добавила Темари. Хоть их голоса и казались немного недовольными, они всё-таки были рады их видеть. — Рады вас видеть, — опередила Наруто розоволосая. — Мы тоже, — сказал Гаара. — Кажется, прошло каких-то пару месяцев, а ощущения, что прошли годы. — Точно, — Наруто подошел поближе. Гаара протянул руку и он крепко её пожал. Наруто не мог нарадоваться, встретив собрата по несчастью. Джинчурики однохвостого, казалось, стал совсем другим человеком с их прошлой встречи. Тёмные мешки под глазами пропали, мрачное и холодное выражение лица заменила улыбка. От него больше не веяло злобой и жаждой крови. Также, судя по тому, как он общался с братом и сестрой, Наруто сделал вывод, что они начали налаживать отношения. — Как ты? — Да всё нормально. Устали, правда. — Оно и логично, — добавила Сакура. — Всё-таки месяц на ногах. — Если бы дело было только в этом, мы и за полгода не устали бы, — проговорил Канкуро, разминая шею, которая выдавала негромкий хруст. — А в чём тогда дело? — спросил Учиха. — Профессор убил нас морально, — с тяжелым вздохом проговорила Темари, прикрывая ладонью половину лица. — Трындит без остановки. И ведь не скажешь ничего. Вот и приходится слушать. — Мы это заметили, — посмеялся Наруто. — Смейся, смейся, — Темари скрестила руки на груди и насмешливо посмотрела в их сторону. — Посмотрю, как вы посмеетесь через несколько дней. Будете умолять всех богов, чтобы он заткнулся. — Ладно, отставьте шутки. Время на исходе, — поторапливал всех Саске. — Он прав, — добавил Гаара. — По приказу и договорённости между Казекаге-самой, Хокаге-самой и Райкаге-самой мы передаем охрану каравана вам. За время нашего патрулирования происшествий не произошло. — Принято, — ответил Учиха. — Есть факторы, на которые мы должны обратить внимание?       Они немного замялись, мельком отводя взгляд в сторону. Команда нр.7 терпеливо ждала, понимая, что если они молчат, то существует как минимум один фактор. Внезапно Темари посмотрела им за спины и подозрительно прищурила глаза. — Давай-ка отойдем, — проговорила она и незамедлительно пошла за последнюю повозку.       Её братья послушно пошли следом. Коноховцы совершенно недоумевали по поводу того, что могло спровоцировать такую реакцию, но всё-таки без вопросов пошли. Наруто перед самым поворотом краем глаза смог заметить мужчину, который спокойно покуривал себе сигарету. — Значит, фактор есть, — первый сказал Саске. — Этот тип чем-то вас беспокоит? — сделал свою догадку Наруто и после их подтверждающих кивков понял, что он попал в точку. — Он очень странно себя ведёт. Постоянно трётся возле предпоследней повозки. Советую наблюдать за ним с особым вниманием, надеюсь, он вам не предоставит проблем. — Спасибо, что предупредили. — Да не за что. Хорошей вам дороги! — они попрощались и выдвинулись к себе на родину.       Спустя час ожиданий караван наконец-то продолжил своё движение. Саске решил, что им стоит разделиться и наблюдать за повозками из разных мест. Учиха шел первым, Наруто примерно в середине, ну а Сакура в конце. Поначалу шагать было довольно скучно. Курама как назло спал, а пейзажи природы уже перестали радовать. Наруто сильно жалел, что не носил с собою книгу так же, как и Какаши-сенсей. Но время зря не тратил и хоть по пути мог продумать сюжет для третьей части Легенды о бесстрашном Шиноби. Да, их история фактически стала бестселлером, и народ требовал продолжение, работу над которым они вскоре планировали начать. Ближе к вечеру из одной из повозок вышел тот самый профессор и начал идти пешком. Наруто не удержался и решил с ним побеседовать. — Хикэру-сан! — мужчина, услышав своё имя, обернулся и увидел бегущего в его сторону блондина. Наруто, прибежав, начал идти с ним в одном темпе. — Вы почему не едите в повозке? — Прости, как к тебе обращаться? — Наруто, — представился генин. — Послушай, Наруто. Я в этой экспедиции нахожусь уже больше месяца и насиделся на полжизни вперед, — он потёр пятую точку, которая уже даже после двадцати минут сидения жутко затекала. — А что у вас за экспедиция? — учёный посмотрел на него как на тупого. Наруто в свою очередь вопросительно вскинул бровь. — Пару месяцев назад на территории страны Огня было обнаружено аномальное место. Скрытые деревни Листа, Песка и Облака решили объединить силы, чтобы исследовать это место. — Что за место? — О-о-о… — он просвистел. — Даже настолько плохо… Ты в пещере живешь что ли? Эту аномалию обсудили уже все, кому не лень. — Ну, до меня новости ещё не дошли, — Наруто неловко почесал затылок головы. — Возможно, тебе наоборот повезло, узнаешь всё из надежного источника, а не из слухов. Короче, пару месяцев назад на территории страны Огня была обнаружена странная аномалия. Люди, идущие в лес, мистическим образом пропадали и возвращались ровно через три дня. — Может они просто заблудились? И не могли выбраться? — сделал своё предположение Наруто. — Мы тоже так сначала подумали, но вот в чём загвоздка. Там живут только все местные и знают этот лес вдоль и поперёк. Плюс, лес совсем небольшой, и если идти в одну сторону, его насквозь можно пройти за день. Мы проверяли.       Наруто заинтересовала данная ситуация. — А что сами люди утверждают по поводу этой ситуации? — Они рассказывают, что дойдя до определённой точки... Щас покажу, — он раскрыл свою записную книжку, которую до этого нёс в руках и, быстро перелистав страницы, остановился на развороте, где находилась карта. — Вот здесь, — он пальцем указал на точку примерно в середине леса. — Многие утверждают, что они резко падали в обморок, некоторые говорят, что их поначалу покрывал некий чёрный то ли свет, то ли дым и тогда они падали в обморок. Просыпались они спустя неизвестное количество времени в том же лесу, но вот что было странно, что выглядел лес уже иначе. Привычных тропинок не было, деревья, казалось, были более низкие, а лес намного больше. — Ого, — вымолвил Наруто, затаив дыхание. Эта история и вправду была удивительна. — И что вы смогли найти? Или вас тоже перенесло? — Меня лично нет, — проговорил ученый. — Мы как только туда пришли, сразу же оцепили территорию и начали раскопки и расследования. Мы выяснили, что люди пропадали исключительно ночью и именно в определённой точке. Днём мы спокойно везде ходили, и всё было хорошо. Разузнав, что это за точка, мы начали раскопки и нашли сокровищницу полную ценностей, но самым интересным экземпляром был один артефакт. — Думаете, он был причиной этих исчезновений? — спросил Наруто. — Я уверен. Поскольку после его изъятия исчезновения прекратились. Теперь мы его везем в наш центр для более подробных исследований. — А как он хотя бы выглядит? — Небольшой амулет в виде часов. На нём ещё написан какой-то текст, но язык нам не знаком, поэтому мы не смогли его прочесть. По предварительным данным этим часам не менее двух тысяч лет. — А как его использовать вы узнали?       Учёный отрицательно помотал головой. — Не-а, но нам удалось найти много свитков. Мы очень надеемся, что там найдутся все объяснения, а также, возможно, недостающие звенья нашей истории. — Подождите, если часы там находились настолько давно, почему люди начали пропадать только два месяца назад?       Учёный пожал плечами. — Этого пока что я не знаю, но нам сказали, что раньше ночью никто в лес не ходил. Это совсем недавно жители деревни, находившейся на другой стороне леса, смогли выловить и убить семью медведей, из-за которых они боялись срезать путь через лес и всегда шли в обход. Возможно, эта аномалия всегда существовала, но сами люди не попадали под её действие. — Круто. — Ага, — они заметили, что караван начал замедляться. Они свернули на небольшую поляну возле границы леса и там остановились. — Стой! — прокричал водитель первой повозки. — Привал!       Наруто остановился, видя, что сокомандники начали подходить к нему. Учёный уже успел убежать, на что Наруто только пожал плечами. — Ну что? — спросил первый блондин, будучи в приподнятом настроении от рассказов. Уж больно ему нравилось всё такое. Мистическое и древнее. — У меня ничего, — ответил Саске. — Всё спокойно. — А вот мне не нравится тот тип, — сказала Сакура, махнув головой себе за спину. Наруто немного нагнулся и краем глаза увидел того мужика. — Он всё трётся возле предпоследней повозки, хотя я знаю, что его повозка вторая. — Думаешь, он что-то ищет? — спросил Учиха. — Не знаю, но все факты указывают на это. — Ладно, нужно постараться не спускать с него глаз. Ну, а ты что узнал? — Саске обратился к сокоманднику. — Я видел, что ты беседовал с ученым. — А, да. Оказывается, они исследовали некую аномалию… — Эта та, где в лесу пропадали люди? — уточнила Сакура. — Так вы в курсе? — недовольно спросил Наруто. — Естественно, — ответил Саске. — У нас многие миссии из-за этой фигни отменились. А в лес было запрещено входить. — Спасибо, что поставили в известность, — с имитацией недовольства проговорил Наруто. В ответ его сокомандники только пожали плечами. — Ладно, они, скорее всего, поняли, в чём корень этой аномалии. Они нашли странный артефакт и теперь его везут в их центр на исследования. Плюс, еще нашли кучу сокровищ. — Теперь понятно, почему они попросили охрану даже на такой маршрут, — сказала Харуно. — Товар-то очень ценный. — Да, я тоже так подумал, — проговорил Наруто. — Эй, друзья! — они обернулись на жизнерадостный голос. И увидели профессора, машущего им рукой. — Идемте к нам! — он помахал, чтобы они шли к ним. А точнее, к месту их привала. Они посмотрели друг на друга, задавая немой вопрос, по типу «пошли?». Первым решил ответить Саске и, пожав плечами, пошагал в сторону привала. Его команда пошла следом за командиром.       Наруто искренне удивился тому, как они успели так быстро поставить такой лагерь, хотя их командная работа была очень слаженна. Одни ставили палатки, кто-то готовил ужин, ещё некоторые разжигали костер и т.д. Короче, сразу видно, что они уже давно работают вместе. Всего каких-то двадцать минут спустя все уже сидели возле костра, беззаботно болтая и попивая вечерний травяной чай. — Чай отличный, — прокомментировал Наруто, допивая третью кружку. — Ой, спасибо тебе, — ответила недалеко от него сидевшая женщина. — Во время экспедиции мы были недалеко от поляны, и там росло столько хороших трав. В стране Молний такую не сыщешь, — Наруто на её слова только улыбнулся. Вскоре он почувствовал небольшой толчок в бок. Повернувшись, он увидел, что это был Саске. Учиха быстро кивнул головой, намекая, чтобы они отошли. Команда нр. 7 встала со своих мест и немного отошла от места костра. Расстояние не было особо большим, но его хватило, чтобы их разговор не смогли бы услышать. — Что ты хотел? — спросил Наруто. — Нам нужно установить график ночного дежурства, — сказал Учиха, не переставая осматриваться. — Нашел проблему, — немного насмешливо ответил Узумаки. — Иди первый. После полуночи я тебя заменю, ну а ближе к утру подежурит Сакура. Возражения есть? — командир отрицательно покачал головой. Они посмотрели на Сакуру, которая тоже согласилась с вариантом Наруто. — Ну вот и славно.       Они снова вернулись в лагерь. После плотного ужина все начали понемногу ложиться на боковую. Отрубились все очень быстро. Саске, как они и договаривались, остался дежурить. Он взобрался на дерево, чтобы иметь хороший обзор. Усевшись на ветку и опершись спиной о ствол, Учиха стал наблюдать за мирно спящими людьми и умиротворенной природой. Спустя час дежурства Саске начало сильно клонить в сон. Он не понимал, что происходит. Это было не первое его дежурство и его никогда так сильно не клонило в сон. Учиха сопротивлялся как мог, но всё-таки природа взяла верх и вскоре он уснул.       Возле дерева, находящегося напротив Учихи в сидящей позе спал один из сотрудников экспедиции. Руки он держал скрещенными на груди, а лицо прикрыл шляпой. — Отлично, — проговорил он, быстро поднимая голову и краем глаза видя спящего Учиху. — Подождём ещё немного и тогда действуем.       Время шагнуло за полночь. Наруто начал ворочаться, пока не проснулся. Сонно зевнув, он перевернулся на спину и посмотрел на луну. Она своей фазой указывала, что время перевалило за полночь. — Странно, — проговорил Наруто, поднимаясь в сидячее положение. Он начал сонно потирать глаза. — Почему меня Саске не разбудил? — Ну наконец-то, — прозвучал немного раздраженный голос лиса. — Я тебя оставил всего на каких-то пару часов, а тебя, придурка, уже снотворным напоили. — В смысле снотворным? — не веря, проговорил он. — Как? Когда? — Это ты у меня спрашиваешь?       Наруто начал вспоминать, что делал вечером и вспомнил про чай. Он ударил себя по лбу ладонью. — Чёрт. Чай, — прошипел Узумаки. — Скорее всего, в него подсыпали сонные травы. — А ты, сапог с развитием морской губки, как всегда берёшь в рот всё подряд. — Чёрт, мы ведь все его пили! — Наруто теперь понял, почему Саске его не разбудил. Он быстро выбрался из футона и принялся будить рядом спящую Сакуру. — Сакура, блин, — блондин сильно сжал её плечи и начал нещадно её трясти, но она никак не реагировала. — Да чтоб тебя, — он опустил руки. Его взгляд упал на подсумок. В его голове блеснула идея. — Я этого не хотел, но ты меня вынудила, — он вынул из подсумка аптечку. — Вот она, родимая, — проговорил Узумаки, доставая небольшую баночку лечебной мази. Открыв баночку, он сам легонько скривился от исходящего запаха. Нет, сама мазь была очень хорошей и на ура залечивала раны, но её запах… Просто ужас. Он перевернул розоволосую на спину и прикрыл ладонью рот. Наруто прислонил мазь вплотную к носу.       Эффект не заставил себя долго ждать и вскоре она начала активно махать головой. Каких-то десять секунд и Наруто получил кулаком по лицу и от силы удара отлетел от девушки. — Ками моя милостивая, что это за… — её рот снова ладонью прикрыл Наруто. Он прислонил палец к губам, тем самым говоря, чтобы та молчала. Она кивнула в ответ, показывая, что поняла его. — Что стряслось? — спросила Харуно уже шепотом. — Давай для начала разбудим Саске, — Наруто встал и начал просматривать деревья. Найти Саске ему не составило труда и он вместе с Сакурой быстро до него добрались.       Как и предполагал Наруто, тот сладко спал, не подозревая, что его усыпили. Используя такой же метод, как и на Сакуре, он смог его достаточно быстро разбудить. — Убери эту мазь смерти, — пробубнил сонно Учиха. — Ею только людей пытать. — А я чем занимаюсь? — прошипел Наруто. Заметив, что его глаза раскрылись, Узумаки закрыл баночку и уложил её обратно в аптечку. — Что случилось? Я что, — он потёр глаз. — Уснул? — Напоили нас снотворным, — ответил Наруто. — Чёрт, а я говорил не пить тот чай! — тихо прокричал Учиха в ответ. — Парни, — пыталась привлечь внимание друзей Сакура. — Ага, и сам пил! — Парни… — Да потому что… — ПАРНИ! — ЧТО! — они обернулись и злыми взглядами уставились на Харуно. Она одарила их не менее злым взглядом и пальцем указала перед собою. А точнее, на предпоследнюю повозку, дверь которой была раскрыта нараспашку. — Опа, — первый прокомментировал Наруто. — Неужто наш подозрительный тип активизировался? — Похоже на то, — проговорил Саске. — Пошли проверим, — они ловко спрыгнули с веток и побежали в сторону их цели. По пути Наруто создал парочку теневых клонов, чтобы те охраняли лагерь. Как они и предполагали, в повозке они его не нашли. Но то, что там всё находилось вверх дном, указывало на то, что он явно что-то искал и, судя по тому, что его здесь нет, он нашел искомый объект. — Пусто, — проговорила Харуно, выйдя из повозки. — Курама, может, поможешь? — спросил Наруто. Послышался тяжелый вздох, на который Наруто только закатил глаза. — Не зависела бы от тебя моя жизнь, повесил бы. Этот тип впереди от тебя. Метров 200. — Спасибо, — ответил он мысленно. — Идём, — Наруто побежал первым, ведя за собою сокомандников. Следуя указаниям Курамы, они побежали глубже в лес, где посреди небольшой поляны они смогла найти искомую персону. Мужчина стоял, опустив голову, бубня себе под нос невнятные слова и вертя в руках какой-то незнакомый предмет. — Скоро, — его руки тряслись не хлеще, чем у алкаша. — Подожди, моя родная. Скоро свершится правосудие. Прости, что тебе пришлось подождать… — Что он там бубнит? — тихо спросила Сакура, следя вместе с остальными за ним. — Какая разница, — ответил Наруто. — Нужно его брать. — Согласен, — ответил Саске и первый выпрыгнул из кустов, привлекая внимание мужчины. — Быстро отпустили предмет! — рядом с Учихой приземлились Сакура и Наруто. Мужчина недовольно цокнул, но предмет не собирался отпускать. Саске достал кунай. — Я второй раз повторять не буду! Или мы применим грубую силу. Мысли Наруто: Он закрыл ладонями предмет. Он тянет время. — Он тянет время! — крикнул Наруто и побежал на него. Блондин быстро достал сюрикен и кинул его в сторону противника. Оружие вонзилось ему в ладонь. От резкой боли тот отпустил предмет, коим оказались странные часы. —------- А как он хотя бы выглядит? — Небольшой амулет в виде часов. На нем еще написан какой-то текст, но язык нам не знаком… —--------       Саске быстро сократил дистанцию и коленом ударил ему в живот. Мужчина скрючился пополам и упал на землю. Учиха заломил ему руку за спину и коленом начал давить на позвоночник. Наруто подбежал к мужчине и начал его расспрашивать, что он здесь делал.       Оставив преступника на парней, Сакура подошла к брошенному амулету, который был немного испачкан кровью. Она присела и аккуратно взяла его в руки. Он начал светиться голубым светом. — Сакура, не трогай! — только и успел прокричать Наруто, как часы снова упали на землю. Внезапно Сакуру начал окружать чёрного цвета дым, создавая наподобие воронки. — Чёрт, — Саске и Наруто быстро забыли про того мужика и понеслись в сторону Сакуры, которая пыталась выбраться из ловушки. Она смогла вытянуть руку из занавесы чёрного дыма. Парни крепко за неё схватились и начали тянуть. Но в итоге их всех затянуло в воронку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.