ID работы: 10999120

Наруто per aspera ad astra

Джен
PG-13
Заморожен
559
автор
Navine_Veterok соавтор
banyue бета
Cora Noverton бета
Размер:
985 страниц, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 1153 Отзывы 240 В сборник Скачать

ГЛАВА 54 Осколки прошлого ч.2 Назад в будущее

Настройки текста
Примечания:
      Наруто недоумевал, что произошло.       Он помнил, что они вроде как смогли поймать вора того загадочного артефакта. Что делал вор с амулетом, так и осталось загадкой, но Наруто понял, что Сакура, взяв его в руки, нечаянно тот активировала. А дальше всё происходило как в тумане. Они с Саске быстро забыли про грабителя и понеслись её спасать. Сакуру они не смогли спасти, так как их самих тоже затянуло в воронку. А дальше полнейшая чернота, но прежде чем отключиться, Наруто смог осознать, что у них всё происходило в точности, как и описывали свидетели, попавшие под влияние аномалии.       Узумаки не знал, сколько времени прошло с момента их перемещения, но очнулся он только когда что-то колючее начало нещадно впиваться в щеку. Он недовольно поморщился и, не желая вставать, начал поворачиваться на противоположную сторону. Правда, и там его ждала подстава в виде небольшого пенька, о который он успешно ударился, оставляя на лице новый синяк. Такая подстава мигом его взбодрила и всё-таки заставила подняться. Наруто, не скрывая своего недовольства, распахнул глаза. Потирая пульсирующую щёку, он поднялся в сидячее положение. Мельком осмотрев местность, ему удалось найти сокомандников, которые лежали в нескольких метрах от него. Спросонья ему понадобилось пару секунд, чтобы вспомнить, что произошло и почему они в лесу, но когда осознание наконец-то пришло, он быстро забыл про раненую щеку и, поднявшись, как ошпаренный пошел будить сокомандников.       Благо в этот раз разбудить их не составило труда. Как только все очнулись, они, усевшись под одним из деревьев, принялись устраивать мозговой штурм по поводу того, что дальше делать. — Думаю, нам стоит осмотреться по лесу, — сделал своё предположение Наруто. — Мы явно не на том же месте, где мы смогли поймать того типа, но возможно мы сможем найти выход из леса. Кстати, где этот амулет? — он посмотрел в сторону Сакуры, которая последняя держала его в руках. Сакура, почувствовав на себе взгляды сокомандников, поняла, что он явно не у них и поэтому начала рыться в подсумках. Она нашла артефакт в подсумке за спиной. — Как он там оказался? — спросила куноичи больше себя, нежели остальных, так как она совершенно не помнила того момента, когда уложила его в подсумок. Сакура, осторожно ухватив его за верёвку, подняла на уровень глаз. Сам циферблат после прошлого раза она побаивалась трогать. Её глаза расширились, когда она увидела, что часы идут. Хоть Харуно точно помнила, что когда она их взяла впервые, они точно стояли. — Вы тоже это слышите? — спросил Наруто, когда до его ушей дошел звук тиканья. Сакура перевернула амулет лицевой стороной на Наруто и он увидел, что часы начали идти. — Вот это поворот. Они ведь стояли, — Узумаки стало немного жутко, а по спине пробежался легкий табун мурашек. — Может они идут, когда техника активна? — предположил Саске, аккуратно забирая амулет из рук Харуно. Он начал рассматривать циферблат, который собою представлял полнейшую бессмыслицу. Две волнообразные стрелки по положению показывали два часа, но самих цифр не было. Были лишь какие-то непонятные символы. Также и на фоне писался текст на незнакомом им языке. Внизу ближе к шести часам находился циферблат поменьше, где тоже были стрелки, которые теперь шли и делали один круг за минуту. — Бессмыслица какая-то, — Саске заметил, что наверху находилась небольшая заводная головка, которая, скорее всего, двигала стрелки. Он уже тянул пальцы, чтобы попробовать её покрутить, как его за кисть руки ухватил Наруто. — Не думаю, что это хорошая идея. Вдруг ещё хуже сделаешь, — Саске опустил руку. — Что предлагаешь делать? — спросил он в ответ. — Считаю, что нам стоит осмотреться. Может нас попросту переместило на другой ландшафт. Если нас и перекинуло, как и тех людей, то насколько я помню, действие техники временное. — Но если это тот самый лес, куда пропадали те люди, то мы даже не сможем выйти на дорогу. Не лучше просто здесь переждать эти три дня? — сказала Сакура. — Возможно, но мы совершенно не подготовлены, - сказал Саске, протягивая ей амулет обратно. — Держи, пусть он будет у тебя, а здесь сидеть не вариант, — он встал и начал осматривать местность, внимательно вслушиваясь в каждый шорох. — Пытаешься понять, есть ли здесь источник воды? — спросил Наруто, тоже поднимаясь.       Саске согласно кивнул. Он сильно напряг слух, но так и не услышал желаемого журчания воды. Вывод был очевиден — поблизости нет источников, а без них они долго не протянут. — Придется идти. Только протекторы снимите, нам не нужны лишние вопросы, — он снял свою повязку и, аккуратно сложив, уложил ту в подсумок. Остальные поступили так же, не задавая лишних вопросов. — Тогда идем. — Но куда? — спросила Сакура, понимая, что они совершенно не знают, где оказались и куда идти. — Во-он туда, — Наруто показал рандомную сторону и сокомандники, пожав плечами, пошли за ним. Для более быстрого передвижения они перебрались на верхние пути. Благо деревья позволяли так сделать. Погода была довольно душной. Солнце сильно пекло, на небе ни одной тучки, а ветерок появлялся только при активном беге. Такая погода показалась им странной, ведь у них давно не было такой жары. Благо тени довольно густых деревьев их хоть как-то спасали от участи стать зажаркой. Но вот сам лес всё и не думал заканчиваться. — Парни, может сделаем передышку? — спросила Сакура, останавливаясь на одной из веток. Они прыгали уже достаточно долго, но края так и не было видно. Наруто и Саске, услышав ее слова, остановились на соседней ветке. — Думаю, стоит переждать самую жару внизу, — проговорил Наруто. — Немного похолодает к вечеру, и мы продолжим путь, — блондин посмотрел в сторону Саске, ожидая его решения. — Хорошо, — ответил командир после небольшой паузы. — Спускаемся, — они вместе спрыгнули с деревьев и смогли успешно приземлиться на землю. Наруто был прав, внизу и вправду было более прохладно. — Вху-у… — Сакура вытерла капельки пота со лба. — Невозможно эта жара…а-а-а-а! — Сакура начала шагать ближе к дереву и, будучи небдительной, не заметила небольшую ловушку. Ступив ногой на замаскированную петлю, ловушка моментально сработала и верёвка, ухватив её за щиколотку, подняла над землей. В итоге Сакура повисла вниз головой на высоте трёх метров. — Сакура? — сокомандники, услышав её крик, начали быстро осматриваться, но её нигде не было видно. Только когда они подняли глаза, они поняли, куда делась их сокомандница. Наруто не смог сдержать смеха. — Хахах. Сакура, — он стёр на кончике глаз появившуюся слезинку. — Как так-то?       Саске не был так оптимистично настроен как его друг. Да, эта ситуация сильно его забавляла, но он больше волновался за то, что они не смогли заметить такую примитивную ловушку. Наруто достал кунай и начал обходить дерево, чтобы отрезать с другой стороны находившуюся веревку, державшую Сакуру. Он уже видел свою цель, как внезапно послышался негромкий щелчок. Ловушка сработала незамедлительно, и вскоре Наруто повис в таком же виде, как и Сакура. — Вот тебе и карма! — крикнула Сакура, не скрывая довольного тона.       Саске прикрыл лицо рукой, попутно отрицательно махая головой. — Ками-сама, за что я связался с вами. Итачи тебя за такое убил бы. — Ага, — подтвердил висевший вниз головой Наруто. Итачи потратил много времени и сил для развития его внимательности и знаний о ловушках. А здесь из-за тупой расслабленности и рассеянности он не смог заметить самую простую ловушку из всех. За такую оплошность он бы с него три шкуры спустил бы. Саске тоже вооружился кунаем и пошел их освобождать, как внезапно остановился. Взгляд Наруто тоже стал подозрительным и настороженным. Его шестое чувство так и вопило о чужом присутствии. Саске начал аккуратно шагать к Сакуре. Он смог пройти всего три шага, как внезапно послышался свист. Учиха мигом отскочил и в то место, где он стоял, вонзилась стрела. По положению стрелы стало понятно, что выстрел произошел сверху и поэтому он кинул кунай куда-то в крону листвы. Оттуда снова вылетела стрела, но в этот раз не одна, а вместе с лучником, который, испугавшись куная, благополучно упал с дерева. Саске снова достал кунай и грозно пошагал в его сторону, как внезапно из кустов показалось двое мужчин. Саске взял кунай в обратный хват. — Лучше осмотрись и не делай глупостей, — генин не понял, что он имеет в виду и тот, заметив его вопросительный взгляд, кивнул ему за спину. Он начал медленно поворачивать голову назад, боковым зрением следя за преступниками. То, что он увидел, его явно не обрадовало. Их окружили. Мало того и к горлам Наруто и Сакуры были приставлены клинки. Саске понял, что руки у него связаны и ему ради жизни товарищей придется сдаться. Он недовольно стиснул зубы, но всё-таки опустил руку с кунаем. — Молодец, — сказал один из мужчин, доставая веревку. Наруто и Сакуру быстро спустили. Им всем связали руки и ноги, а рот закрыли тряпками. Людей было достаточно много, но они сочли, что на парочку сопливых детишек хватит и троих, поэтому разделившись, они посадили их в повозку, с которой они сюда и прибыли. Повозка была закрытого типа с брезентовой крышей в виде полукруга, поэтому у коноховцев не было возможности наблюдать за передвижениями. Они только через вход могли видеть путь, который они проехали. С ними из всей нападавшей банды ехало всего три человека. Двое сидели напротив них, а ещё один исполнял роль водителя. Поскольку они ехали все вместе, команда нр. 7 могла слушать их разговоры, которые возможно смогут дать им нужные объяснения. — Ты слышал, — спустя десяток минут езды в тишине прозвучал голос одного из бандитов. — Коноха выиграла войну, — он недовольно цокнул. — Теперь нас точно всех засадят или как минимум запретят передвигаться через территории деревни. — Ещё не всё решено, — начал спор его сосед. — Мирный договор еще не подписан. Я не понимаю, почему Ооноки-сама первый сдался и пошел на этот мирный договор. Мы ведь народ гордый! — Засунь ты свою гордость знаешь куда! — прокричал водитель, оборачиваясь в их сторону и смотря на всех сквозь небольшое открытое окошко. Он снова повернулся в сторону дороги. — С таким козырем как Желтая молния Конохи мирный договор только дело времени. Пошла! — он вздернул поводья. — Трудно не согласиться. Сколько наших полегло от его рук. Многие попросту не успели понять, что произошло. Их осталось какая-то горстка, победа была у нас в кармане, а тут на тебе! — он ударил кулаком о лавочку, на которой они сидели. — Этот… приперся, — последнее слово он сказал с особой злостью. — Уже почти год прошел, а мне всё ещё больно за брата.       Заложники, слушая их разговор, прилагали все силы, чтобы сохранять невозмутимое лицо, так как скрывать их удивление с каждой секундой становилось всё труднее. То, что они здесь обсуждали, было из ряда вон выходящих.       Мысли Наруто: какая война? Сейчас мирное время между государствами и я уверен, что скоро они объединятся против Акацуки или как их там. Короче, кучки психов. Да и вообще, Желтая молния Конохи в коме и он никого не убивал. Погоди-ка… Их осталось горстка, но тут этот… Это же та самая битва. Но она же была в… Прошлом. Так ладно, потом. Сейчас нужно придумать, как выбраться.       Пока Наруто переваривал слова, сказанные их похитителями, которые, безусловно, дали много полезной информации, Саске размышлял, как бы им выбраться. Коммуницировать с остальными он не мог, поэтому он понимал, что придется импровизировать и надеяться, что остальные поймут его план. В его голову пришла безумная идея, но в тот момент ему показалось, что это их последний шанс.       Саске резко упал на пол повозки и начал имитировать судороги. — Э. Э! Что это с ним?! — один из разбойников посмотрел в сторону остальных заложников и увидел, что они выглядели напуганными и с широко распахнутыми глазами смотрели на своего сокомандника. Девочка начала что-то мычать, но из-за тряпки им не удалось разобрать её слов. — Да сейчас я его вылечу, — один из разбойников поднялся, попутно хрустя костяшками на руках. Он встал прямо перед лицом Саске, готовясь нанести удар, но здесь подключился Учиха и ногами ударил того в грудь. Силы удара не хватило, чтобы выкинуть мужчину из повозки, однако этого было достаточно, чтобы нападавший, дойдя до края, потерял равновесие. Эта потеря сыграла решающую роль, поскольку он сделал пару шагов назад и успешно выпал из повозки. Второй враг, находящийся внутри, незамедлительно поднялся и, вооружившись небольшим ножом, собирался убить Саске. В этот момент решил вмешаться Наруто и, насколько ему позволяли возможности, он своим телом толкнул врага. Тот тоже потерял равновесие и упал на стену повозки. Наруто понадеялся, что он тоже вылетит, но, к сожалению, брезент оказался крепче. Повозку от перераспределения веса резко начало клонить в сторону. Водитель принялся незамедлительно тормозить, но, увы, не успел. Транспорт перевернулся и упал прямо в небольшую канавку, находившуюся на обочине. Водитель от удара потерял сознание. Как и тот разбойник, который нападал.       Саске открыл глаза первый и увидел перед собою полнейший хаос, но в то же время он понял, что это хорошая возможность сбежать. Нащупав под ногами тот самый нож, которым его хотели зарезать, он быстро сел и, отвернувшись, смог его взять руками. Разрезав верёвки на руках, у Учихи получилось снять со рта повязку и наконец-то вдохнуть полной грудью. Дальше он начал освобождать рядом лежавшую Сакуру.       Наруто когда осознал, что они остановились, начал чувствовать жгучую боль в руке. Он, открыв глаза, увидел перед собою лицо преступника и немного шуганулся. Узумаки начал вертеться, пытаясь хоть как-то от него отойти. — Не двигайся, — послышался голос Учихи. Наруто застыл, чувствуя, что его сокомандник чем-то орудует возле его рук. Вскоре его кисти были свободны. Наруто потянул руку, чтобы снять повязку, но вскоре так же быстро её опустил, поскольку конечность пронзила сильная боль. Тряпку снял Саске. — Чёрт, — прошипел Узумаки, видя, что на руке выше локтя находился глубокий порез. — Всё-таки он меня задел. — Лис вылечит, — сказал Саске, перерезая веревки на его ногах. — А теперь нам нужно валить, пока они не очнулись, — Учиха выкинул нож вглубь повозки и подал руку, чтобы помочь Наруто встать. Узумаки принял его помощь и, поднявшись, они быстро вылезли из повозки и побежали вглубь леса. Они совершенно не ориентировались, куда бегут. Их главной целью было просто убежать как можно подальше.       Бежать долго они не смогли, поскольку рана вскоре дала о себе знать в виде новой волны боли. Наруто схватился за больную руку, чувствуя, как кровь тонкими струйками начала капать с ладони. Он, остановившись, оперся о дерево. — Наруто? — Сакура первая заметила пропажу сокомандника и, обернувшись, увидела, что тот, опираясь спиной о дерево, начал медленно сползать в сидящее положение. — Наруто! — она побежала к нему, своим выкриком привлекая внимание их командира. Пока они прибежали, Наруто уже полностью сел, смотря в сторону неба. — Наруто, Наруто! Ты как? — Сакура присела перед ним и принялась легонько бить того по лицу, чтобы привести в чувства. — Да нормально, — он чувствовал, как ему становится всё хуже. Адреналин в крови утих и теперь он начал ощущать настоящую боль. Тело то бросало в жар, то резко холодало, а пот, казалось, начал ручьём стекать со лба. Сакуру он видел расплывчато, но всё-таки решил хоть немного скрыть его состояние. — Щас немного отдышусь. Курама всё залечит, правда? — в ответ Наруто услышал лишь тишину, что его немного насторожило. — Спит что ли, — проговорил он немного насмешливо. — Всю жизнь так проспит. Пойду разбужу его, — Наруто не без помощи товарищей сел в позу лотоса и начал погружение в свое подсознание.       Его глаза резко распахнулись от осознания ужасного. Он не мог войти в своё подсознание. Как будто невидимая стена не пропускала его. — Что случилось? — спросил Саске, заметив такую реакцию друга. Наруто, проигнорировав его вопрос, ухватился за край майки и поднял её, оголяя печать. — Что за, — проговорил он, не веря тому, что видит. — Почему она закрыта? — спросил Узумаки больше себя, внимательно смотря на полностью закрытую печать, он начал медленно опускать майку, ловя в свою сторону недоумевающие взгляды сокомандников. — Эм... А это плохо? — спросил Учиха. — Конечно, плохо, — ответил Наруто. — Она всегда была наполовину открыта и её открыть могут только несколько человек… Ай, — Наруто снова ухватился за руку. Сакура быстро поняла, что на его регенерацию сейчас нельзя полагаться и поэтому она начала лечить его, используя тот арсенал медицинских техник, который она успела выучить за последние почти что три месяца. Правда, арсенал был сильно скудный, но это лучше, чем ничего. Саске и Наруто продолжили беседу. — И я предполагаю, что они не трогали печать в последнее время, — Наруто согласно кивнул. — Что за чертовщина творится, — пробубнил Учиха, прикрывая ладонью пол лица. Он начал ходить с одной стороны в другую, попутно размышляя, что делать. — Ладно, что мы знаем. — Сакура случайно активировала тот артефакт, из-за которого в лесу появилась та аномалия. Люди внезапно пропадали на три дня, а потом так же внезапно появлялись. — Выходит… — начала Сакура. — Нас тоже перенесло, как и их. — Скорее всего, — ответил Саске. — Те типы в повозке говорили про мирный договор между Конохой и Камнем, но у нас ведь сейчас нет войн с этой деревней. — Да, но были, — встрял в его размышления Наруто. — То есть. Ты хочешь сказать, что нас перенесло в прошлое? — спросил Саске, понимая, куда клонит его товарищ. — А ты сам разве не догадываешься? Они говорили про ту битву, где Четвертый в одиночку убил более тысячи шиноби Камня. И, судя по их разговору, эта битва уже почти год как прошла, то есть 3 МВШ почти закончилась и мирный договор, скорее всего, скоро подпишут. — Честно, звучит как бред, — ответил Учиха. — Но на данный момент это единственн… — Саске замолчал на полуслове и сосредоточился, навострив слух. — Что… — Ш-ш... — он заткнул Сакуру. Они немного помолчали и смогли услышать то, что насторожило Учиху, а точнее негромкое шуршание в кустах. Саске решил на этот раз не церемониться. Активировав Шаринган, он достал кунай и встал в стойку. Сакура тоже остановила лечение и, вооружившись кунаем, встала перед раненым Наруто, чтобы в случае необходимости его защитить. Саске посмотрел на нее, и она согласно кивнула, показывая, что она готова. — Эй ты! Подними руки над головою и медленно выходи, — со стороны кустарника ничего не послышалось. — Немедля! Или нам придется применить силу! — Не надо, — послышалось со стороны кустов. Голос был явно ребёнка. Наруто он сразу же показался смутно знакомым. — Да это же ребёнок, — сказала Сакура, услышав тоненький голосок. Они опустили кунай, заметив, как из кустов показались маленькие, немного поцарапанные ладошки. Вскоре из кустов появилась и сама девочка. У шиноби отвисли челюсти, увидев её. Теперь Наруто понял, почему голос ему показался знакомым. Это была невысокая девочка лет пяти. Одетая в шортики, майку и сандалии. Голубые глаза были от страха широко распахнуты. Самой отличительной чертой были каштанового цвета волосы с двумя блондинистыми прядями.       Они все застыли в неловком молчании, внимательно рассматривая друг друга. Первой проговорила Сакура, заметив, что у Норико начали трястись руки, то ли от усталости, то ли от страха. — Можешь опустить руки, — сказала она максимально ласково. — Как ты здесь оказалась? — Я… — она сомкнула руки за спиной и опустила взгляд. По дрожащему голосу было слышно, что ей страшно. — Не бойся. Мы тебе не навредим. Нам самим не помешала бы помощь, — сказал Наруто, вспомнив, что в это время она должна была ещё жить в деревне Солнца. — Как ты нас нашла? — Я гуляла по лесу и нашла кровавый след. Небольшой. Я подумала, что, наверное, браконьеры снова подстрелили какое-нибудь животное, и решила ему помочь. В наших лесах живет много ценных и редких зверей. Я здесь уже многим помогла, чаще всего освобождаю от ловушек и залечиваю раны. По следу я пришла к вам. Увидев вас, я сильно испугалась, но убегать не стала, так как это наведёт ещё больше шума, поэтому решила спрятаться в кустах.       Наруто улыбнулся, понимая, что правило, когда нужно бежать, а когда прятаться было не только его первым уроком, но и первым уроком Норико. — У вас кто-то ранен? — спросила она, набравшись смелости. Сакура сделала шаг в сторону, показывая их раненого. Наруто глупо улыбнулся. Норико улыбнулась в ответ, и тогда её взгляд упал на его руку. — Какой ужас, — она как будто забыла о страхе и бесстрашно пошагала в сторону Наруто. Она присела возле его руки и потянулась в карман шорт. Оттуда она вытянула моток бинта и какую-то тряпочку. — Можешь опустить руку? — она указала на ладонь, которой Наруто прикрывал рану. — А ты знаешь, что нужно делать? — спросил он. Она согласно кивнула. — Ну, хорошо, — блондин опустил ладонь и Норико начала оказывать первую помощь. Она тряпкой насколько смогла затянула жгут и замедлила кровотечение. Взяв бинт, та начала делать повязку. — Тебе срочно нужно в больницу, — сказала Норико, когда завязала бантик. — Давайте я вас отведу в нашу деревню. Там смогут вам оказать ме-ди-цинар… Ой, ме-ди-цин-скую помощь. Вот. — Нам точно можно к вам в деревню? — спросил уже Учиха. — Мы всегда рады помочь пострадавшим, — ответила она и начала вставать. — Особенно сейчас. — Что ж, — Наруто смог подняться, одной рукой опираясь о ствол дерева. — Думаю, особо выбора у нас нет. Веди.       Норико согласно кивнула и пошла первая. Она шла уверенно, что указывало на то, что она знает этот лес вдоль и поперёк. Также она часто предупреждала о ловушках, которые попадались им по пути. Пока они шли, Наруто начал разговор. — А как тебя зовут? — спросил он, чувствуя некую неловкость. Всё-таки он знал её как облупленную. Все привычки, страсти и ненависти, да и всю её историю. — Я Норико, а вы? — она миленько перескочила через небольшую палку. — А я Наруто. А моих друзей звать Саске и Сакура, — он решил, что нет смысла скрывать их имена. Раз уж они в прошлом, то явно далеко до их рождения и опознать их никак не смогут. — Приятно познакомиться. А вы откуда? — Мы из одной маленькой деревни, — ответил Саске, вспомнив, что Наруто не умеет врать. — И когда на нашу деревню напали, мы решили бежать в Коноху. — Ясно. Тоже война, значит, — было слышно, как её голос поник от слов о войне. — Что-то случилось? — спросила Сакура. — Мой папа тоже на войне, — ответила она, опуская голову. — Ты скучаешь по нему? — Норико согласно кивнула. — Очень. Но мама говорит, что он защищает нас и нашу деревню, чтобы мы могли спать спокойно. Но зачем мне эта защита, если его нет рядом. Я хочу, чтобы для меня он был папой, а не защитником. — Он скоро вернётся, — ответила Сакура. — Я уверена. А твоя деревня как называется? — спросила Харуно, желая перевести тему. — А скоро сами узнаете, так как мы пришли, — она пробралась через высокие кустарники, зовя их за собою. Они без колебаний пошли следом, и, казалось, вынырнули в совершенно другом мире. Посреди леса и вправду находилась деревня. Правда, небольшая, но всё-таки деревня. Они остановились перед открытыми воротами деревни, где наверху было выгравировано название «Деревня Солнца». Они, уже стоя на пороге, начали осматривать и оценивать атмосферу. Деревня с первых минут говорила, что здесь живут мирные люди. — Идемте! — крикнула Норико, махая ручкой. Они пошли следом.       Люди в деревне были очень приветливые. Да и сама атмосфера была очень спокойной, веселой и доброжелательной. Все улыбались, многие беседовали друг с другом. Также жители часто на них оборачивались, но не смотрели презрительно, как на чужаков, а более доброжелательно и сострадательно. Возможно, это у них так принято или же их компания являлась не первыми беженцами войны, попавшими в их деревню. Сами дома в деревне были небольшими. Многоэтажек с квартирами не наблюдалось, все жили исключительно в собственных домах. Многие имели хозяйство и сады. Присутствовала торговая улица. Проходя через неё, Наруто заметил, что продаваемый товар был не особо разнообразный, но всё для комфортной жизни продавалось. Конечной точкой их пути стал местный госпиталь. Госпиталь это, конечно, очень громко сказано, так как по своим габаритам он напоминал больше поликлинику, но по структуре и аппаратуре он тянул на госпиталь. Норико бесстрашно шагнула внутрь, широко распахивая входные двери. Она явно зашла сюда, как к себе домой. — Мама! — крикнула она с порога, привлекая внимание сидевших в приемной пациентов. Брюнетка на вид лет 25 сидела за стойкой регистрации и, услышав этот детский крик, быстро всполошилась.       Мысли Наруто: Капец как похожи.       Увидев Майю, Наруто понял, что тот факт, что Норико была похожа на свою мать, действительно был обоснован. Норико в её годы выглядела почти идентично. От Минато она тоже имела некоторые внешние черты, но черты матери явно преобладали. Женщина быстро встала и недовольно пошагала в их сторону. — Норико, я говорила тебе так не врыват… — ей не дала договорить девочка, понимая, что нужно сделать, чтобы её не наказали. — Мам, у него сильная рана, — она пальчиком показала на Наруто. Майя только сейчас заметила, что ее доча пришла не одна, а с тремя детьми. Она поочерёдно их осмотрела, но как только её взгляд упал на Наруто, она застыла в немом шоке. Она подумала, что это явно какая-то шутка, совпадение или просто галлюцинация от медицинского спирта. Ей показалось, что она увидела своего возлюбленного. Правда, у этого парня волосы покороче, глаза пошире со странным зрачком и ещё эти усики, но в остальном. Просто невероятно. Даже стойка была идентична. Наруто, почувствовав на себе этот внимательный взгляд, понял, в чём дело и почему она так на него таращится. Этот взгляд и пауза были немного неловкими. — Эм… Простите, — проговорил Наруто, пытаясь вывести её из шока. К нему присоединилась немного нетерпеливая Норико. — Ма-ма, — она подергала её за подол платья. Майя на её зов сразу же откликнулась и, проморгавшись, немного потрясла головой, словно приходя в себя. — Ты в порядке? — А… Да, конечно, — ответила она. Тут ее взгляд упал на руку блондина, где через бинты начала просачиваться кровь. — О ужас, у тебя ведь рана, — она быстро подошла к нему и начала приподнимать повязку, чтобы оценить масштаб трагедии. Она недовольно цокнула. — Рана несерьезная, но зашивать придётся. Идём, — женщина ухватила его за руку и потянула в непонятном направлении. — А вы пока что посидите здесь, — не успели они ничего ответить, как заметили, что от неё и их друга уже и след простыл.       Они завернули за угол и начали ходить по кабинетам, ища свободного врача, но поскольку была середина буднего дня, то все свободные места были заняты. Немного отчаявшись, они подошли к последнему кабинету. Постучавшись, Майя приоткрыла дверь. — Можно? — спросила она, зайдя в кабинет через небольшую щель. — Что-то случилось? — спросила врач. Майя поняла, что, скорее всего, она свободна и, раскрыв дверь, впустила Наруто. Кабинет был совсем небольшим, но светлым и уютным. Насколько может быть уютным кабинет врача. За письменным столом сидела блондинка с достаточно длинными волосами, завязанными в высокий хвост. Белый медицинский халат указывал на то, что она была явно из медицинского персонала. — У него рана на руке. Не слишком глубокая, но без зашивания не обойтись… Айко? — она заметила, как её тёща непонимающе смотрела в сторону незнакомца. — Айко! Вы в порядке? — А? Да, конечно. Я займусь им, — она отложила документацию на край стола. Майя согласно кивнула и быстро ушла из кабинета, оставляя недоумевающего Наруто стоять возле двери. — Ты не бойся, — проговорила женщина, потирая руки антисептиком. — Садись на кушетку. Щас тебя залатаем, — Наруто кивнул и, не задавая лишних вопросов, сел на указанное место. Врач, порывшись в шкафчиках, достала все нужные ей инструменты и, уложив их на небольшой поднос, поставила возле Наруто. Сама она тоже присела на кушетку со стороны раненой руки. Женщина начала снимать повязку и жгут. Увидев бантик, она сразу поняла, что это, скорее всего, дело рук её внученьки. — Как тебя звать? — спросила врач, чтобы не работать в тишине. Да и она сама любила налаживать контакт с пациентами. — Наруто, — ответил он. — Наруто, значит. Красивое имя. Так скажи мне, Наруто, где ты так порезался? — она начала промывать рану. Наруто немного поморщился от того, что средство неприятно щипало. — Мы с моими друзьями направлялись в Коноху и на нас напали по пути. Их, слава богам, не ранили, ну, а мне повезло меньше. — Кошмар, — ответила Айко. — В эту бессмысленную войну уже и детей втянули. Слава богу, она уже почти закончилась, — в конце её голос показался немного хриплым. Наруто решил промолчать про эту деталь, может она кого-то потеряла во время войны. — Да, это хорошо, — ответил Наруто, чувствуя некую грусть. Женщина достаточно быстро зашила рану и начала её лечить, используя медицинские техники. Наруто сидел смирно, максимально сконцентрировавшись, чтобы скрыть свою чакру, но от его чуткого взгляда не ушел тот факт, что когда она начала использовать техники, её выражение лица сменилось на подозрительное. Сердце Наруто начало биться быстрее, но он незамедлительно смог успокоиться. — А ты сам откуда? — спросила она. — Я из деревни Травы, — ответил он, не колеблясь. Благо легенду они уже придумали. — Я сирота и после смерти родителей решил бежать в Коноху, считая это место более безопасным. — Мои соболезнования, — ответила она, понимая, что задела больную рану. Её взгляд упал на набедренный подсумок. — А ты шиноби? — она головой кивнула на подсумок. — Ещё нет, — ответил Наруто. — Но как прибуду в Коноху, обязательно им стану. — Ты хочешь увидеть ужасы войны? — Нет, но я хочу сделать мир лучше и защитить тех, кто не может защитить себя сам. — У тебя очень благородная цель, Наруто. Ты напоминаешь мне моего сына, — Айко убрала руки от раны и наложила новую повязку. — Судя по вашему грустному тону, он ушел на войну? — Айко тяжело вздохнула и согласно кивнула. — Он всегда желал защитить всех. Поэтому, не взирая на все наши отговорки, поступил в академию шиноби в Конохе. Не успел он утвердиться в роли сенсея своей команды, как их отправили на войну. — Вы не хотели, чтобы он стал шиноби?       Она отрицательно покачала головой. — Мы с его отцом достаточно насмотрелись на ужасы войны и после того, как его отец получил травму, мы решили уйти в отставку и поселились здесь. Мы очень надеялись, что Минато не пойдёт по нашим стопам, но как оказалось, у судьбы были свои планы на этот счёт. Что? — она увидела, как Наруто удивленно смотрел на неё. Сам блондин теперь понял, почему она показалась ему смутно знакомой. Он вспомнил, что видел её на одном из снимков, находящихся в доме Хокаге. — Минато Нами… — она прикрыла его рот рукой. — Прошу, не называй фамилию. Ни при каких обстоятельствах! Ты меня понял? — Наруто согласно кивнул. — И да, он мой сын, — Айко отпустила его рот. — Понятно. Знаете, он и вправду великий человек. Вы должны им гордиться. — Я знаю и я искренне горжусь им, — повисла небольшая пауза, которую прервал врач. — Ну вот. Рана быстро заживет. — Спасибо вам, — ответил Наруто и, спрыгнув с кушетки, пошел в сторону двери, чувствуя на себе внимательный взгляд врача. — Интересный мальчик, — проговорила она, когда дверь закрылась. По её щеке начала катиться слезинка. — Всё, Айко, ты слишком сильно скучаешь. Уже сын мерещится, — женщина посмотрела на кипу карточек и, похлопав себя по щекам, села за их заполнение.       Наруто, выйдя из кабинета, сразу же наткнулся на Сакуру и Саске, которые сидели на лавочке, стоявшей возле стены. — Ну ты как? — спросила Сакура, подскочив с места. — Всё нормально, — ответил Наруто, поднимая руку. — Пару деньков и заживёт. А вы как? — У нас тоже есть хорошие новости, — ответил Саске. — Нам предложили ночлег. — Супер. Тогда пошли!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.