Коноха
Норико ходила кругами по кабинету, читая очередной документ. Было всего немного за полдень, но она, казалось, уже намотала пару километров, ходя по комнате. Почему она ходила? Ответ очень прост. Девушка сама знала, что не создана для сидячей работы, вот ей и хватило столь ничтожного промежутка времени, чтобы отсидеть пятую точку. Поэтому она теперь совмещала. Посетителей встречала сидя, ну, а будучи наедине, она наматывала километры по кабинету. Казалось, скоро в полу она вытопчет тропинку. — Обобщая мною написанные аргументы, я смею утверждать, что мой проект должен быть принят на баланс финансирования деревни, — Норико, прокручивая в одной руке кунай, начала новый круг. — Общая стоимость проекта… ЧЕГО? — она остановилась, увидев цифры. — Тут лишний нолик случайно не дорисовали? — спросила она вслух. Будучи наедине, Норико почти всегда озвучивала свои мысли вслух. — Знаешь что, мой дорогой, а не пойти-ка тебе, — она подкинула папку и кинула в неё кунай. Оружие, прихватывая с собою документ, вонзилось в стену. — Лесом, — довольно посмотрев на свой шедевр, Норико потянулась за новой папкой и уже начала её читать, как резко остановилась, когда до её ушей начал доходить негромкий гул, с каждой секундой становившийся всё громче. Дверь в её кабинет резко распахнули, и на пороге появился Изумо. Вид у него был явно встревоженный, так и вопящий со всех сторон, что случилось что-то плохое. — Что случилось? — спросила Норико, откидывая так и недочитанный документ на стол. — У ворот был замечен змеиный санин, — быстро протараторил охранник. Норико от удивления открыла рот. Этого ей ещё не хватало. Ее мечты посидеть на посту в мирное время в одно мгновение рухнули, как и надежда больше не видеть ранее упомянутую персону. Изумо было хотел добавить, что он добровольно сдался, но от их лидера и след простыл. Норико появилась возле главных ворот и лично смогла убедиться в правдивости слов стражника. На земле лежал Орочимару собственной персоной. Поверх него находился Котетцу, который смог его обездвижить. Полиция Конохи прибыла пару минут спустя. — Норико-сама, что прикажете делать? — спросил Котецу, смотря на неё довольным взглядом. Он был очень рад тому, что смог задержать столь опасного преступника. Лицо девушки оставалось безразличным, хоть внутри всё кипело, и она искренне хотела его прибить на месте. Но на подсознательном уровне ей что-то подсказывало, что теперь этого не стоит делать. Девушка посмотрела ему в глаза. Этот взгляд. Она хорошо его знала. Его глаза так и пищали, что он пришел сюда не просто так, и Норико нужно было выяснить, зачем он снова объявился. А убить его они всегда успеют. — В темницу его, — ответила она, отворачиваясь. — И вызовите Ибики. — Есть, — полицейские, пришедшие на шум, пошли помогать Котецу в транспортировке пленного. Норико в свою очередь вернулась обратно в кабинет. В кабинете она не могла найти себе места. Девушка всё продолжала наматывать по нему круги, не переставая думать по поводу того, что этот чертила задумал. И как ей поступить в данной ситуации? Казнить? Нет. По крайней мере, не сейчас. Для начала она решила разузнать мотивы его прибытия, а они точно есть. Этот скотина гордый и из доброты душевной он не пришел бы и добровольно не сдался бы. Тогда почему он припёрся? Что ему нужно? Норико села за стол и начала крутиться на кресле вокруг своей оси, сверля взглядом потолок. Её мыслительный процесс прервал громкий удар двери о стену. — Ты почему его отпустила?! — уши Норико, услышав этот до невозможного противный голос, были готовы отвалиться на месте. Она повернулась к источнику звука и увидела, что к ней пожаловали старейшины и её советник. — Он слишком опасен! Ты должна была его убить на месте! — Во-первых, — Норико встала, опираясь руками о стол. — Я никому ничего не должна, а во-вторых, казнить его было бы глупым поступком. — Я изначально знал, что это было плохой идеей тебе отдавать этот пост, — он угрожающе показал в её сторону пальцем. — Как можно быть такой недальновидной? Ужас, оставила в живых главного врага деревни! — Это я недальновидна? — она медленно пошла в их сторону. Пока она шла, Шикаку быстренько ретировался в сторонку. — Прежде чем меня судить, вы на себя посмотрите, близорукие. Он припёрся сюда не просто так! У него есть какой-то мотив и, судя по его поведению, он не связан с тем, чтобы нас уничтожить, — девушка снова пошагала к столу и присела на кончик столешницы. — Откуда такие догадки? — спросил Шикаку, стоявший правее от старейшин. Он сам лично сделал абсолютно такие же выводы. — Выживший эксперимент должен знать своего хозяина, — ответила она и было хотела ещё что-то добавить, как в кабинет пожаловал главный пытник Конохи — Морино Ибики. — Хокаге-сама, мне сообщили, что вы меня искали, — Норико встала. — Я уже в курсе своего задания. Могу ли я начать допрос задержанного? — Во-первых, я не Хокаге и прошу меня так не называть, — девушка прошла мимо них и вышла в коридор. Она остановилась и обернулась. — А во-вторых, встаньте в очередь. Для начала я хочу лично с ним побеседовать, — оставив старейшин возмущаться в кабинете, она пошла в сторону темницы. А точнее в комнату допросов, где и должен был произойти их диалог. Придя на место встречи, Норико получила чёткие инструкции от работников данного заведения о том, как себя с ним вести и на каком расстоянии от него разговаривать. — Только не вздумайте к нему подходить ближе красной линии, — в нн-ный раз повторил полицейский. Он вставил ключ в скважину и начал его проворачивать, издавая щелчки. — Я всё поняла, — ответила она. Массивная металлическая дверь со скрипом открылась и Норико, вздохнув, зашла в комнату. Сама камера, где велись допросы особо опасных преступников, была небольшой и полностью состояла из металла. Даже мебель. Посреди комнаты стоял металлический прямоугольной формы стол, освещающийся только одной лампой. На обоих углах стола друг напротив друга стояло два стула, один из которых был уже занят их задержанным. Орочимару был полностью обездвижен печатями паралича и дополнительно связан крепкими веревками и цепями. Его лицо всё еще напоминало лицо психически нездорового человека, особенно улыбка. Кто улыбается, когда его сковали без малейшего шанса на побег? Как только Норико зашла в комнату, за нею сразу же закрыли дверь. Она не знала, как начать разговор, поэтому молча смотрела на него. Санин в свою очередь не был настроен молчать. — Ку-ку-ку, теперь я убедился, что слухи не врут. Поздравляю с назначением, девочка моя. — Оставь эти лести своему отражению в зеркале, — она подошла к столу и, отодвинув кресло, присела. Руки она сложила в замок и положила на холодный металлический стол. — Лучше расскажи, что ты за цирк устроил с капитуляцией? — Это не цирк, девочка мо… — он не успел договорить, как на стол прилетела ледяная игла и от удара о твёрдую поверхность разбилась вдребезги. Если бы она пролетела на пару сантиметров выше, попала бы прямо в него. — Не. Называй. Меня. Так, — Норико снова сложила руки и откинулась на спинку стула, показывая, что готова слушать. — Зря ты так подумала. Я пришел с самыми серьезными намерениями. Я хочу помочь Конохе, — со стороны Норико послышался негромкий смешок, который из-за эхо пустой комнаты показался очень громким. Орочимару, услышав его, мигом замолчал. — Ты что меня за дуру держишь, надеясь, что я куплюсь на эту херню? — спросила она с нотками издёвки. — Ты чистое зло, которое испортило многим жизнь и мне в том числе. Ты столько лет издевался надо мною, ты сотрудничал с гнилым человеком, который хотел захапать себе власть в Конохе. Ты хотел убить моего брата и забрать себе Кураму. Ценного друга и оружие деревни. Издевался и ставил опыты над клановыми людьми. И после таких заслуг ты мне здесь говоришь про помощь деревне? — Орочимару ожидал такую реакцию с её стороны, поэтому продолжил. — Я тебя многому учил, особенно видеть то, что скрыто от первого взгляда, но, как вижу, ты снова стала слепой, раз уже не смогла заметить некоторые элементы. — Это какие же? — она была настроена крайне недоброжелательно и, скрестив руки на груди, стала ожидать ответа. — А то, что я всё это время не имел цели навредить Конохе. Я преследовал свои личные цели, но в мои планы не входило разрушение деревни. Я наоборот часто вам помогал. ПрошлоеСакура
Сакуре нравилось помогать в местном госпитале. Врачи, да и люди были очень доброжелательны, терпеливо ей объясняли, если она что-то не понимала или делала неправильно. Но в целом, врачи очень восхищались её хоть и скромным, но умениям. После несколькочасовой помощи пациентам, Сакуру попросили заняться сбором лекарственных трав. Недалеко от деревни находилась поляна, где росло много полезных трав и поскольку все врачи и медперсонал были заняты, а запасы заканчивались, они решили послать на эту достаточно ответственную работу новенькую. Сакура без колебаний согласилась, так как она интересовалась лекарственными травами и противоядиями. Получив подробные инструкции как добраться до поляны, список трав и небольшую корзинку, она отправилась на сборы. Добраться до назначенного места ей было немного сложновато, так как незнакомая местность везде кажется одинаковой, но после часа блужданий Сакура смогла выйти на поляну и была сильно ею впечатлена. Она и вправду кишела различными видами трав. С появившейся улыбкой до ушей Харуно начала сборы согласно списку. Она уже была на половине списка, как начала слышать очень грубые отдаленные голоса. Насторожившись, она решила спрятаться и быстро понеслась в сторону леса. Спрятавшись за деревом и невысокими кустарниками, Сакура стала ожидать, когда незнакомцы пройдут мимо. Голоса с каждой минутой становились всё громче, что говорило о том, что они явно шли в её сторону. Вскоре она смогла разобрать их слова. — Эта деревня точно здесь? — спросил незнакомец у своего товарища. — Да, точно, — ответил второй достаточно раздраженно. — Ночью мы проверим достоверность этой информации и тогда семейке Желтой молнии настанет конец, — глаза Сакуры расширились от такой новости, она прикрыла рот, чтобы случайно не издавать лишние звуки. — Наконец-то мы сможем отомстить за полегших товарищей. А то уже кулаки чешутся, — послышался негромкий хлопок от удара кулака о открытую ладонь. — Да потерпи ты ещё, вот ночью проверим инфу и утром пода...м сиг… — Сакура навострила слух, так как голоса снова стали отдаляться. — Остал… — Чёрт, — прошептала она, когда голоса отдалились настолько, что не представлялось возможным распознать слова. Сакура осторожно вынырнула из кустов и краем глаза осмотрела местность. Ей удалось вдали увидеть удаляющиеся спины тех двоих. Они быстро, но в то же время осторожно направились на противоположную сторону поляны, а точнее в лес, находившийся с другой стороны. — Нужно сообщить парням, — она быстро встала и со всех ног побежала в сторону деревни. Найти обратную дорогу ей удалось намного быстрее. Она сразу же помчалась в сторону дома, где трудились её сокомандники. Наруто и Саске не покладая рук помогали в постройке крыши. Саске загнали на самый верх, и он чаще всего помогал более опытным строителям. Наруто же стал помощником на побегушках, принеси то, подай сюда, ну и т.д. Наруто не особо нравилась такая работа, но он понимал, что с раненой рукой он не может большего. Их продуктивную работу прервала прибежавшая Сакура. Она подбежала к Наруто, который в тот момент находился на земле. — У нас ехе… Проб…лемы, — Наруто, услышав то, как она запыхалась, понял, что произошло что-то серьезное, да и взгляд у неё был сильно напуганный. — Саске! — Наруто крикнул в сторону крыши и вскоре на краю появился их командир. Он кивком головы спросил, что они хотят, Наруто жестом показал ему спускаться. Тот недовольно цокнул и спрыгнул с крыши, успешно приземляясь на ноги. — Эй, вы куда! — хозяин дома Юдзи был недоволен, что помощники решили свинтить. — Дайте нам пару минут! — крикнул в ответ Наруто. — Поверьте, это очень важно, — хозяин махнул рукой, тем самым показывая свое одобрение. — Давайте отойдем, — сказала Сакура и пошла подальше от дома. Они завернули за соседний дом, в котором, судя по тишине, никого не было. — Что случилось? — спросил первым Саске. Сакура проглотила ком. — Я была за пределами деревни и собирала лекарственные травы, — она указала на корзинку, наполовину заполненную травами. — Некоторое время спустя я услышала незнакомые голоса. Спрятавшись в лесу, я стала слушать их разговор. Они говорили про нападение на деревню. Саске и Наруто от таких новостей пооткрывали рты от удивления. — Ну и угораздило нас переместиться именно в этот день, — проворчал Наруто. — Ты что-то про это знаешь? — спросила Сакура. Наруто согласно закивал. — Норико рассказывала, как была уничтожена их деревня. На них напали шиноби Камня, жаждущие мести для Желтой молнии Конохи. В тот день деревню сровняли с землей, а все жители деревни были убиты. Норико осталась единственной выжившей. — Кошмар, — вырвалось из уст Харуно. — Кошмар не кошмар, но мы должны уходить, — сказал Саске. — Мы не должны вмешиваться в ход событий, — Сакура согласно кивнула, но вот у Наруто была совершенно другая позиция по этому поводу. — И бросить этих невинных людей на погибель? Мы не можем так поступить! — Да тише ты! — прошипел Учиха. — А что нам остаётся? Историю нельзя менять. — А может наше перемещение это знак свыше? Вдруг нас сюда перенесло именно с этой целью, чтобы спасти деревню? Вдруг меня сюда перекинуло, чтобы я смог спасти Норико от той ужасной судьбы, которую она пережила… — послышался хлопок от пощечины. На щеке Наруто теперь красовался красивый отпечаток ладони Сакуры. — Ты совсем не бережёшь свою жизнь?! — она дала ему новую пощечину, но теперь на другую щеку. — Ты хоть понимаешь, что если ты спасёшь деревню, то в будущем сам не родишься? — И что? Это наоборот будет лучше. Если я не рожусь, не произойдет трагедии 10 октября, жители не будут страдать. Не произойдёт нападение Акацуки, не погибнет Какаши-сенсей. Отец будет здоров. Всем будет только лучше! — А о нас ты подумал?! Эгоист хренов! — подключился Учиха. После смерти Менмы Наруто остался его самым близким другом и насколько бы он холодным не казался, он сильно дорожил их дружбой, хоть внешне этого особо не показывал. — Ты сам говорил, что прошлое должно оставаться в прошлом! — Саске ухватил его за майку, немного приподнимая. Наруто отвернулся и стиснул зубы, не желая принимать слова Учихи. — Это приказ. Мы завтра уходим и позволим времени идти своим ходом, — он его отпустил. — Но… — Никаких «но»! Или я тебя свяжу на ночь, — проговорил Саске, смотря на подчинённого убийственным взглядом. Наруто вздохнул, опуская голову. Кулаки, которые до этого были сильно сжаты, в одно мгновение расслабились. — Хорошо, — ответил он. — Я не буду вмешиваться. — Мы знаем, насколько тебе больно это всё видеть, — начала Сакура, понимая, что ему очень тяжело дался этот выбор. — Но это будет самым правильным решением. Со стороны блондина послышался тяжелый вздох. — Я понимаю, — ответил он и посмотрел в её корзинку. — Тогда ты тоже дай мне вон те травы, похожие на крапиву, — блондин кивнул в сторону корзинки. Она непонимающе уставилась на него, а позже перевела взгляд на содержимое корзины. — Зачем они тебе? — спросила Харуно, вытаскивая из неё пару веточек. Эти травы были ей не знакомы, но она решила их взять, чтобы расспросить в больнице. — Сама сказала, чтобы мы не меняли историю или ты решила отравить персонал больницы? — Сакура вскинула бровь, всё еще тупым взглядом таращась на сокомандника. Наруто аккуратно взял травы из её рук. — Этой травой можно отравить всю больницу, — ответил он. Глаза Сакуры мигом расширились от удивления. — Откуда ты знаешь? — спросил Учиха. — Я живу в одной квартире с мастером по варению ядов, многие из которых варятся с помощью именно таких ядовитых трав. — Какой кошмар. Я не знала… — Ничего страшного, — Наруто снова посмотрел на растение и, сложив его пополам, смог вместить в закрытую ладонь. Он еле заметно поморщился и машинально ухватился за раненую руку. — Болит? — спросил Саске. — Да так. Ерунда, — он махнул рукой. — Иди ты лучше домой. Я скажу Юдзи-сану, что тебе нездоровится. — Спасибо. Пожалуй, мне не помешает отдых, — Саске похлопал его по спине и направился в сторону дома. Сакура, попрощавшись, побежала в сторону больницы. Наруто, оставшись наедине, постоял несколько секунд. Он снова открыл ладонь и посмотрел на травы, которые конфисковал у Сакуры. — Простите, но вы не оставили мне выбора, — ответил он и направился в сторону реки.