ID работы: 10999120

Наруто per aspera ad astra

Джен
PG-13
Заморожен
559
автор
Navine_Veterok соавтор
banyue бета
Cora Noverton бета
Размер:
985 страниц, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 1153 Отзывы 240 В сборник Скачать

ГЛАВА 64 Осколки прошлого ч.12 Возможное решение

Настройки текста
Примечания:
      Наруто проводил Норико до ее кабинета и сразу же помчался домой, где его уже ждала Кушина. Сама Кровавая Хабанеро находилась на кухне и готовила ужин для всей семьи. — Наруто, это ты? — крикнула она, когда услышала стук входной двери. — Да! — ответил Наруто, находясь в прихожей. Он быстро скинул сандалии и помчался на кухню. Кушина резала овощи, при этом что-то напевая себе под нос. — Вот, мам, — Наруто достал из подсумка часы и положил их на обеденный стол. — Хорошо, — женщина, оставив на доске недорезанные овощи, вытерла руки о фартук и подошла к сыну. Загадочные и уж больно проблемные часы настолько приковали к себе её внимание, что она даже не заметила, как Наруто уже успел улизнуть на зону готовки и продолжал нарезку оставленных ею овощей. — Интересная вещица, — первое, что сказала Кушина, проворачивая часы в руках. Она, будучи хорошим сенсором, ощущала, как этот артефакт излучал чакру и как он её медленно накапливал, высасывая из близ находящихся объектов или субъектов. — Я, конечно, попробую разные техники, но если тебе сказали, что их невозможно запечатать, то так, скорее всего, и будет. Ты справишься здесь сам? — Эм… — Наруто посмотрел на кастрюлю, где варился бульон. — Если я ничего не взорву, то да, — он за спиной почувствовал непонимающий взгляд матери. — Это долгая история, за ужином я всё расскажу, — юный повар начал закидывать в кастрюлю то, что уже нарезал. Кухня медленно начала наполняться вкусными ароматами. Блондин снова продолжил нарезку, но вот долго в тишине он не мог стоять, так как его мучил один вопрос, и он хотел узнать на него ответ. — Мам… — Хм? — Кушина отвлеклась от работы, готовясь слушать сына. — Что такого произошло, что Орочимару сейчас находится в деревне?       От удивления Кушина даже не смогла удержать часы в ладони и они, выскользнув, упали на стол. Про то, что змеиный санин находится в деревне, знало очень ограниченное количество людей. — Откуда ты.? — Норико была у него, когда я пришел забирать часы, — послышался хруст от нарезания огурчика. У Наруто снова всё внутри вскипело. Да и Курама не особо был доволен такой новостью и был зол не меньше своего джинчурики. Он знал, что змеюка выжил и жаждал услышать хруст его костей, когда он сожмет его в своих лапах и выпустит из черепа мозг. Немного увлекшись, он не заметил, как от него начала исходить зловещая аура. — Наруто? — Кушина, почувствовав знакомую ей чакру, немного распереживалась за сына. Она привстала со своего места, но вскоре аура так же быстро исчезла, как и появилась. — Ты в порядке?       Он выдохнул и, более менее успокоившись, ответил: — Да, просто не понимаю, почему она его оставила в живых. — Я сама до конца не одобряю её выбора, но она уверена, что он может принести пользу деревне. — Какую пользу, мам! — крикнул он, попутно грубо втыкая нож в доску. От злости Наруто немного не рассчитал свои силы, и теперь посередине доски красовалась глубокая трещина от ножа. Он повернулся к ней лицом. — Какую пользу может принести этот педофил. Таких только червякам скармливать, — Наруто снова отвернулся и, выдернув нож, продолжил нарезку, при этом громко ударяя холодным оружием по невиновной доске. — И то не факт, что сожрут, — добавил уже Курама. Кушина от резкой перемены голоса сына вздрогнула. Нет, она знала, что печать приоткрыта, но не ожидала, что лис может так легко забрать контроль над телом. — Я не знаю, — ответила женщина спокойно и, поднявшись со стула, пошла к сыну. Она аккуратно подошла сзади и взяла его за ладонь, державшую нож, и медленно отобрала холодное оружие. Положив нож на стол, Кушина обернула Наруто к ней лицом. Выражение на его лице было крайне недовольным. — Скажи, ты ведь ей доверяешь? — Это здесь приче… — Я спросила, ты ей доверяешь? — Конечно! Она для меня самый близкий человек! — Кушина, услышав слова сына, даже не обиделась. Всё-таки они только недавно стали налаживать отношения. — Тогда доверься ей. Ты сам знаешь, что каждый её поступок имеет смысл и порой он скрытый. Если она доверилась ему, значит, на то была причина. Давай мы не будем нагнетать или критиковать её выбор. Для этого есть другие люди, а мы поддержим её как члены семьи, хорошо? — Наруто согласно кивнул и Кушина заковала его в объятиях. Он не знал, что это была за магия, но как только его обнимали, у него расходилось приятное тепло, которое его успокаивало. — Мам, можно я пойду проветрюсь? — Наруто, закрыв крышкой бульон, оставил его запариваться. — Я вернусь к ужину. — Хорошо, — получив одобрение, он быстро обулся и выбежал из квартиры. Поначалу он хотел встретиться с Шикамару и Чоуджи, а то со всеми этими событиями он всё не мог с ними увидеться, но, как оказалось, и в этот раз была не судьба, так как их команду отправили на миссию. Шагая по полуразрушенной Конохе, он думал, чем бы заняться, и когда на его глаза попался ресторан барбекю, блондин понял, что проведет этот вечер на лайте. Он заказал в ресторане еды с собой и отправился на ближайший заброшенный полигон.       Погода на улице была теплой, поэтому он удобно устроился на траве под деревом. Лис тоже не остался в стороне и, выбравшись из клетки, начал уплетать свой заслуженный кусок мяса. Хотя он больше никогда не согласился бы на такую миссию. Этот профессор просто разнёс его мозг до малейших частиц чакры. Даже жалобы Наруто по сравнению с ним были детской игрой. — Давно мы так не сидели, — сказал Наруто, расслабленно откидываясь на ствол дерева. — Есть немного, — Курама довольный съел свой последний кусок и заманчиво засматривался на куски Наруто. — Может расскажешь, что происходит? — В смысле? — Узумаки немного догадывался, о чем говорил лис, но решил услышать вопрос именно из его уст. — Что такое произошло в прошлом, что ты даже Норико в глаза стараешься не смотреть? — Правда? Я даже и не заметил. — Не придуривайся. Как только ты её видишь, у тебя что-то ёкает в груди, я уверен, она тоже это заметила. Свои отмазки оставь для Учих, а меня ты не обманешь, — Наруто всё ещё молчал. Лису вообще не особо был интересен этот разговор, но он знал одно, что если этот индюк не выговорится, то он не даст ему спать несколько ночей, а такая перспектива не особо радовала Кураму. Прошло пару минут молчания, и Курама уже по опыту знал, что скоро Наруто созреет на разговор, вот только произошло то, чего он не ожидал. Из края глаза Наруто покатилась слеза. Он замолчал, не зная, что сказать. — Да, ты прав. Случилось, — Наруто шмыгнул носом и стёр слезу. — Когда мы оказались в альтернативном будущем, нам пришлось вернуться обратно, чтобы изменить всё так, как было раньше. Мы, убив тех шиноби-разведчиков, используя Хенге, встали на их места и нас послали на ликвидацию семьи Желтой Молнии Конохи. Меня назначили командиром, — он опустил голову, смотря на свои пальцы, которыми он перебирал край футболки. — И мне пришлось убить маму Норико, — из его глаз снова покатились слёзы, которые упали ему на ладони. Кураме хватило этого короткого рассказа, чтобы понять, что за чувство разрывало его джинчурики. Вина. Самое паршивое и трудно излечимое чувство, особенно у Наруто, который, скорее всего, обвинит себя, нежели другого. — Но ведь всё должно было так произойти. Сам говорил, что изменив прошлое, ты не изменишь будущее. — Да, но это не меняет того факта, что убить её пришлось именно мне! — Наруто отдышался. Он прилагал все силы, чтобы скрывать свои чувства, но они так и рвались наружу. — Я видел, как её завалило и понимал, что это я своими руками нанес тот порез, из-за которого она упала. Я пытаюсь убедить себя, что так и должно было быть, но это не помогает. Внутри всё сжимается, когда я смотрю на Норико. Вижу тот образ, когда она в отчаянии выбежала из дома, захлёбываясь от собственных слёз. И даже тот факт, что альтернативное будущее ещё хуже, совсем меня не утешает. — Ты ей об этом рассказал? — судя по тому, как Наруто посмотрел на лиса, сделать вывод Кураме не составило труда. — Значит, нет. Ты расскажи, а то пока не услышишь ответ от неё, ты не успокоишься. — Я не хочу, чтобы она это знала. — Надо, а теперь вытирай свои нюни, у нас гости, — Наруто быстро вытер влажные щёки и начал осматриваться по сторонам. Он хотел побыстрее закончить разговоры на эту тему, и благо судьба была благосклонна к нему. — Ты точно уверен? — Да, точно, — ответил Курама и как сторожевая псина, сидя на месте, начал вынюхивать местность. Наруто недоумевающе смотрел на эту картину, задаваясь вопросом, реально ли это помогает в сенсорике? Курама посмотрел в сторону кустов. — Там, — указал он хвостом на небольшие кустарники на расстоянии 3 метров от них. — Накаркали, — вздохнул Наруто и начал вставать. Называется, он хотел просто посидеть и отвлечься от всего, что происходит у него в жизни. — Эй! Вылазь из кустов или натравлю на тебя демона-лиса! А он, поверь мне, голодный и тот ещё обжора, — сидевшая в кустарниках особа явно напряглась после угроз Наруто, так как листья начали шуршать. Вскоре на верхушке показалась небольшая копна темно-синих волос. — Н… Не надо, — прозвучал немного дрожащий голосок. Лавандовые глаза от страха были широко распахнуты, а руки немного подрагивали. Хината чувствовала себя максимально неловко. Теперь Наруто точно подумает, что она за ним подсматривала, хоть и вышло это случайно. — Хината? — Наруто сначала не поверил своим глазам. С каких пор она занимается такими вещами. — Тебя что, Джирайя-сан укусил, что ты начала подсматривать за мальчиками? — после этого вопроса юную Хьюгу выбило на пот, а голос предательски пропал. — Н… Нет, — она сглотнула накопившийся ком. Щёки в одно мгновение стали красными то ли от стыда, то ли от смущения, а голова всё сильнее вдавливалась в плечи. — Это не то, что ты подумал. Я просто тренировалась и, услышав голос, решила проверить, кто сюда пришел. — В следующий раз постарайся более тщательно скрыть свою чакру, — ответил Наруто, снова возвращаясь на своё место. Он взял в руки бенто с остатками мяса, которого уже было на кусок меньше. — Я здесь решил немного отдохнуть, хочешь присоединиться? — он протянул в её сторону палочки. На щеках Хинаты от такого предложения снова появился румянец. — Если можно, — ответила она, при этом несмело отводя взгляд на землю. — Прошу на мой скромный пикник, — ответил Наруто с широкой улыбкой на лице. Она улыбнулась в ответ и пошла в его сторону. Присев напротив него, Хьюга взяла из его рук палочки и подобрала небольшой кусочек мяса из бенто. — Ты, наверное, недавно вернулся с миссии? — спросила она, не зная, о чём ещё можно завести с ним разговор. — Да. Только сегодня. — И как всё прошло? — В целом, неплохо. Нашей задачей заключалась охрана каравана с группой исследователей. Правда, у нас появились небольшие проблемки… — Проблемки? — Хината дёрнулась от резко из ниоткуда появившегося басистого голоса. Вскоре из-за дерева вышел небольшой рыжий лисёнок. Присев возле Наруто, он посмотрел на него недовольным взглядом. — Ладно, огромные проблемы, — исправился он. — Что? — спросил Наруто, заметив, как заинтересованно Хьюга рассматривала животное. — Что это за милый лисенок? — Милый? — переспросил Курама. — Что, я не похож на демона-лиса, разрушившего Коноху и убившего дохрена людей? — Хината застыла от его слов. Лис ещё посмотрел на неё с таким оскалом, что она от небольшого шока не смогла больше произнести ни слова. На её лице застыл страх, с которым она в итоге грохнулась в обморок. — Ну супер! Ты доволен?! — Наруто быстро подошел к бессознательной девочке и начал приводить ту в чувства. — Да кто знал, что она так отреагирует! — А как она по-твоему должна была отреагировать? На радостях тебя затискать?! — Наруто заметил шевеления на её лице. Она начала приходить в чувства. — Да я откуда знаю. Я просто решил подшутить. — Хреновые у тебя шутки. Хината, очнись! — он заметил, как у неё задрожали веки, и глаза вскоре открылись. — Наруто-кун? — Ну наконец-то, я уже думал, ты не очнёшься, — он аккуратно взял ее за плечи и начал поднимать в сидячее положение. — Ты не обращай внимания на его шуточки, — последнее слово Узумаки сказал недовольным тоном, при этом с крайним негодованием смотря на лиса. — Он тебе ничего не сделает, — Курама на его фразы только закатил глаза. Хината снова посмотрела на ранее ей казавшегося милым лисенка, который теперь уже выглядел не таким уж и безобидным. От накатывающей волны страха у неё сильнее забилось сердце и она машинально сжала ладонь Наруто. Блондин, заметив это, сжал её в ответ. — Курама, не соизволишь нас покинуть? — спросил он, понимая, что Хинате настолько страшно, что она не постеснялась сжать его ладонь. Лис только недовольно закатил глаза и исчез в дымке. — Ну вот, его больше нет, — Наруто ощутил, как она расслабилась. Её крепкая хватка ослабла и, скорее всего, к ней пришло осознание того, что она сделала, так как та начала сильно краснеть. Хьюга резко отдёрнула свою ладонь. — Прости. Я… — Ничего страшного. Всем нам свойственно бояться, — Наруто сел на своё прежнее место. — Особенно великого демона-лиса. — Угу, — она согласно кивнула. Хоть она извинялась совершенно не за свой страх. Между ними застыла неловкая пауза, которую никто не знал, как нарушить. Наруто вообще не понимал, что происходит. Почему она так резко вытянула свою руку? Неужели она снова в нём увидела демона? Наруто попытался откинуть эти мысли, думая, что это он себя накручивает. Хината же в этот момент жалела о своем поступке, так как подозревала, что Наруто может неправильно его интерпретировать. Когда Хьюга уже не могла вынести эту тишину, она решила продолжить их разговор. — Ты так и не закончил свой рассказ. — А, точно, — после радушного ответа Наруто их обстановка немного разрядилась, и он начал свой рассказ. Хинате было интересно слушать его болтовню, особенно когда Наруто вошел во вкус. Сам блондин не желал говорить в одиночку, поэтому когда закончил свой рассказ, начал расспрашивать Хинату про её дела и про обстановку в деревне. Если Хьюга поначалу была немного замкнута, то ближе к концу разговора та уже была более расслаблена и, как минимум, говорила без запинок. Самому блондину тоже было интересно узнать, какова обстановка в деревне. За непринужденной болтовней они совершенно не заметили, как наступил вечер. Наруто вызвался проводить Хинату домой, где они смогли не только насладиться видами вечерней Конохи, которая даже в руинах при поблескивании оранжевого цвета была красивой, но и продолжить их разговор. — Что ж, — начал Наруто, когда они дошли до ее дома. — Спасибо тебе, что составила мне компанию. Мне было приятно с тобою пообщаться, — сказал он, широко улыбаясь. — Мне тоже, — ответила Хината, думая, как с ним попрощаться, но благо инициативу взял на себя Наруто и обнял её. Смотревший из окна на эту картину Хиаши недовольно прищурил глаза. Проводив знакомую зрительно, Наруто помчался домой, чтобы успеть к ужину.

***

      Наруто ворвался в квартиру как раз вовремя. Судя по количеству обуви в прихожей, все уже были дома, но вот Наруто не понимал, что происходит, а точнее, что изменилось с его прошлого пребывания. — Мне одному кажется, или воздух в квартире стал тяжелее? — спросил он своего сожителя. — Не тебе одному, — ответил Курама, тоже заметив небольшое напряжение в квартире. На кухне горел свет, но вот не было никакого шума. Наруто, сняв обувь, начал идти в сторону комнаты. Он шел как обычно, но почему-то ему его же шаги казались очень громкими. Как оказалось, на кухне сидела одна Кушина и накрывала на стол. Судя по её лицу, она была не особо довольна.       Кровавая Хабанеро была увлечена расстановкой тарелок и бубнила что-то себе под нос, но, заметив стоявшего на пороге сына, она быстро заулыбалась. — Ты вовремя, Наруто, — сказала женщина с улыбкой на лице. — Ага, я постарался успеть, — ответил Наруто, тоже улыбнувшись, но вот никакая улыбка не скроет той напряженности, что повисла в квартире. Он подошел к раковине и, помыв руки, сел за стол. — А где остальные? — Скоро должны подойти, — ответила Кушина, не отвлекаясь от сервировки. — Мы уже здесь, — Наруто, сидя на стуле, обернулся в сторону входа. На пороге стояли Шисуи и Норико. Наруто удивился, что она дома, обычно Хокаге задерживается на работе допоздна, но, видимо, у его сестры был чёткий график работы. С 8 до 18 и не минутой больше. Они молча подошли к столу и присели на привычные места. Поблагодарив за еду, они начали ужинать, где разговор не мог не зайти на закинутые им судьбой проблемы. — Ну что, Наруто, — первая сказала Норико. — Тебе слово. Мы всё ждём подробный рассказ, что у вас произошло. — А может не надо? — спросил Наруто, вспоминая все моменты, где он успел накосячить, за которые он точно отхватит люлей. — Надо, — Норико даже вооружилась кружкой чая, готовясь слушать его рассказы как в детстве. Наруто уловил нотки ностальгии и начал рассказ с самого начала, не упуская никаких деталей. — КАК! — уже ближе к середине рассказа Шисуи ударил себя по лицу. — Как можно было попасться в такую примитивную ловушку? — пока её жених психовал, Норико просто сверлила брата недовольным взглядом. — Всё обучение Кураме под хвост, а точнее хвосты, — под конец сказала Норико. — Ну ничего, мы это исправим, — Наруто после её слов сглотнул, понимая, что его ждет полнейшая задница. Остальная часть рассказа прошла более спокойно, не считая моментов, где Норико ловила жуткий испанский стыд за свои действия, пока была мелкой, и страх за те, что совершала или не совершала в альтернативном будущем. — Честно? В тот момент, — Наруто вспомнил тот момент, когда его спалили за подсматриванием. — Я думал, что от страха отложу кирпичи. Хирайшин с шаринганом — это жуткая смесь. — Я представляю, — сказал уже Шисуи, под столом крепко сжимая ладонь любимой. Сам Учиха понимал, что окажись он в идентичной ситуации в этом будущем, то точно поступил бы так же. Остальная часть рассказал прошла в менее бурных обсуждениях, так как Наруто, не желая вдаваться в терзающие его подробности, решил быстро и коротко всё закончить. — Что ж. Хоть книгу пиши по такой истории, — ответил Шисуи. — Ага, правда, у неё ещё нет конца, — сказала уже Норико, вспоминая, в какие последствия им вылилось и ещё точно выльется это путешествие. — Кушина-сан? Как дела с часами? — она только сейчас заметила, что женщина весь ужин молчала. — Никак, — Кушина потянулась к карману и вытащила артефакт. Протянув его через стол, она отдала его для Норико. — Я перепробовала все сильные печати, но они сразу после нанесения начинали понемногу слабеть. Поэтому то, когда они полностью исчезнут, это дело времени и… — И ситуация снова повторится, — ответила Норико, вздыхая. Она прикрыла лицо ладонью и оперлась локтем о стол. Девушка, конечно, знала, что часы не поддаются запечатыванию, но имела дольку надежды, что в этот раз будет по-другому, ведь в прошлый раз их пытались запечатать не Узумаки, но, как оказалось, здесь даже они бессильны. — Спасибо, как минимум, стоило попытаться. — Что будешь делать? — спросил Наруто. — Не знаю… — она вздохнула. — Нужно всё переварить, поэтому давайте пойдём спать, — никто не возразил её словам. Они быстро убрались на кухне и разошлись по комнатам. Наруто уже готовился ложиться спать, когда к нему в комнату пришла его сестра. Заметив её на пороге, он отложил книгу, которую очень увлечённо читал. Ещё бы не читать такой детектив, где уже вначале на берегу моря прохожие нашли ботинок со стопой внутри (П.А. такой детектив в реале существует). Норико молча прошла в его комнату и присела на край кровати. Наруто такое её поведение немного насторожило. — Что-то случилось? — спросил он. — Это я у тебя хочу спросить, что случилось, — её тон был непривычно серьёзным. — Ты почему так странно себя ведёшь и избегаешь меня? — Что? — Наруто попытался имитировать недоумение и возмущение от таких обвинений в его адрес. — Ты сейчас серьёзно? Что за глупость, откуда ты взяла эту чушь… — Не ври мне, — холодно ответила Норико. — Я вижу, что что-то случилось и меня сильно обижает то, что ты не хочешь этим со мною поделиться. Мы ведь обещали, что будем поддерживать друг друга, — Наруто молчал, удерживая маску непонимания, хотя внутри у него всё перевернулось, а к горлу подкатил ком. — Может, дело во мне? Может, я тебя чем-нибудь обидела?       Всё. После этих слов Наруто начало подкашивать, но он ещё держался. — Н-нет. Дело не в тебе, — ответил он, немного заикаясь. В конце блондин опустил голову и только секунду спустя понял свою оплошность. — Тогда в чём? Ты даже сейчас на меня не смотришь, — теперь Наруто уловил в её голосе нотки обиды за его поведение. Он продолжил молчать, понимая, что если снова заговорит, то не сможет удержаться. — Наруто, прошу. Мы ведь всегда поддерживали друг друга. Ты что-то натворил, да? — она положила руку ему на плечо. Он еле заметно кивнул. Его голова оставалась опущена, а пальцы сильно сжимали одеяло. Вскоре Норико заметила небольшие влажные пятнышка. Он не выдержал. — Эй, ты чего, — сказала она ласково, на что в ответ получила только всхлип с его стороны. — Ты же знаешь, что я не буду ругаться. — Я тебя обманул, — хриплым голосом сказал Наруто. — Когда мы возвращались, всё прошло не так гладко, — после таких слов она не на шутку забеспокоилась. Аккуратно подставив два пальца под подбородок, Норико приподняла его голову, но он снова её опустил, не желая смотреть в её глаза. — Что случилось? — спросила она, догадываясь, что это каким-то образом связано с ней.       Он шмыгнул носом. — Условием, чтобы вернуться назад, было вернуть всё на свои места. То есть восстановить нападение на деревню. Чтобы это сделать, мы с Саске, используя Хенге, заняли места тех разведчиков, которых я ранее убил. И… — его голос задрожал. Он сглотнул и, выдохнув, продолжил: — И нас послали убить семью Желтой Молнии Конохи. Это мы ворвались в ваш дом. И это я убил твою маму, — после признания в комнате повисло молчание, в котором были слышны только всхлипы Наруто. Норико молчала и это молчание сильно его разрывало. Уж лучше она кричала бы на него, но не молчала. — Я боялся тебе сказать, поэтому решил притвориться, что всё хорошо, но каждый раз, когда я смотрю на тебя, я вспоминаю, что лишил тебя матери и… — он замолчал, когда почувствовал, что его заковали в объятия. — Глупый ты, Наруто, — сказала Норико. — Не ты её убил. Наша судьба была предрешена ещё до того, как ты отправился в прошлое. Она в тот момент уже была мертва и её палачом был не ты, а те выродки из Камня, которые уже давно гниют в земле, — она его отпустила и начала большим пальцем стирать его слёзы. — Но это не отменяет того факта, что я убил её. — Нет, — ответила девушка. — Но ты убил не мою маму. Не ту, с которой я прожила счастливое детство. Не ту, которая меня любила, и которая любит тебя. Ты убил другую женщину. Пойми, что прошлое невозможно изменить. Она должна была умереть в тот день и ты не должен винить в этом себя. И я тебя тоже не виню.       Наруто не хотел признаваться себе в этом, но после слов сестры ему стало легче. Нет, он не простил себя, но ему стало проще находиться рядом с Норико. Уголки его губ еле заметно поднялись и он согласно кивнул. Они снова обнялись. — Глупый, что сразу всё не рассказал. — Знаю, — ответил Наруто, когда они разорвали объятия. Он уже смог более-менее успокоиться, но глаза оставались влажными, поэтому он постоянно их протирал одеялом. — Жаль, что столько проблем натворил. Даже не знаем, куда деть эти долбанные часы, — Норико согласно кивнула. У них не оставалось выбора, как спрятать их, вот только здесь встал другой вопрос — в какую жопу мира можно было бы запихнуть часы? Девушка бы так ещё долго тупила бы, но идею случайно подкинул Наруто. — Кстати, у меня ещё одна новость. Не знаю, хорошая или плохая… — Что ещё? — Эм-м… Мне вроде как духи нашаманили возможность управлять водой, — Наруто не увидел ожидаемого удивления на лице Норико. — Это не новость, — теперь Наруто сидел с открытым ртом. — Как минимум, мне. — Так ты знала? — спросил он, еле выговорив. — Конечно, — Норико вспомнила про случай с раковиной. — После того случая я вызвала сантехника и он сказал, что труба разорвалась прямо посередине. Если бы это был сильный естественный напор, то погнулись бы все трубы, а здесь только одна. То есть напор появился сам по себе в середине сифона. Такое можно сделать только искусственно. — И когда ты собиралась мне это сказать? — Вообще, я собиралась сразу, как ты прибудешь, но после объявления войны мне это совершенно вылетело из головы. Короче, как только вся эта хрень закончится, начнем учиться управлять этой способностью, а то нам никаких смесителей и труб не хватит, — Наруто согласно кивнул, заметив, как зависла Норико. Она задумчивым взглядом посмотрела в сторону окна, где открывался вид на ночную Коноху и луну. — А это идея, — сказала девушка. — Что? — Норико не успела ответить, как внезапно дверь в комнату открылась и на пороге появился сонный Учиха. — Норико, ты вроде воды попить пошла. Как ты здесь оказалась? — он, сонно потирая глаза, подошел к ним. Норико проигнорила слова жениха. — Шисуи. Я кажется знаю, в какую жопу мира можно запихнуть эти часы, — сказала она, ловя в свою сторону заинтересованный взгляд остальных. Когда Наруто посмотрел в том же направлении, куда и смотрела его сестра, он понял, про что она говорит. — Ты имеешь в виду северный полюс? — уточнил блондин. — Его самого, — согласилась Норико. Шисуи скептически на неё посмотрел. — А почему нет? Эта штука питается чакрой. Там этой чакры очень мало. — А ты не боишься, что они могут навредить тем жителям? — спросил Учиха. — Если их спрятать, то нет, — ответил Наруто. Норико согласно кивнула. — Мы их не просто спрячем. Мы их утопим в океане. Там нереальная глубина и если их опустить на самое дно, то даже аватар не сможет их оттуда вытащить, что уже говорить про пользователей чакры, которые там слабее, — Норико замолчала, надеясь узнать мнение остальных по этому поводу. Первым слово взял Наруто. — Мне нравится. Это, скорее всего, лучший вариант решения. — А я о чём. — Не разделяю вашего оптимизма, — перебил Учиха радостные возгласы брата и сестры. — План, может, и хороший. Но как ты собираешься убедить остальных каге на него подписаться? — Это всё потом. Для начала эту идею нужно переговорить с дедом, — она встала и убежала в свою комнату, по пути чуть не сбивая полусонного жениха. Откуда уже вернулась с листком и ручкой. — Если он даст добро, будем искать возможности уговорить остальных.

***

      На следующий день Норико вместе со своим советником и командой нр. 7 стояла на полигоне. Одевшись потеплее, они готовились перешагнуть сквозь пространство в иной мир. Наруто больше понравилась не сама идея Норико и возможное решение проблемы, а сам факт, что он снова сможет побывать на северном полюсе. Мало того, что побывать, так он ещё уговорил присоединиться Сакуру и Саске, под предлогом, что там они смогут лицезреть неимоверные красоты. Сокомандники помнили, насколько упрямым может быть Наруто, поэтому долго не сопротивлялись. Тем более им самим было интересно, что это за место. — Что? Все пришли? — Норико беглым взглядом осмотрела присутствующих и поняла, что все на месте. — Все. — Погоди, а Шисуи не идёт? — спросил Наруто, видя, что Норико готовится делать взмах. — Нет, он пошел помогать Итачи в участке, — девушка взмахнула катаной, разрезая воздух. На месте пореза появилась сине-белого цвета трещина, из которой начало веять холодом. — Прошу, — Наруто первый взял на себя инициативу, и как угорелый понесся в телепорт. За ними пошли Сакура и Саске. Шикаку всё ещё недоверчиво посматривал на эту технику. При одном упоминании слова «телепортация» у него неприятно сворачивался желудок, так как ему парочку раз приходилось перемещаться вместе с Хокаге. Последствия данных перемещений были не самыми приятными. Норико, заметив его кислое выражение лица, выдала негромкий смешок. — Не бойтесь. Это не Хирайшин. — Какая морока, — вздохнул он и всё-таки перешагнул порог трещины. Только оказавшись на противоположной стороне, он сразу же почуял перепад в температуре. Хоть в оазисе и было тепло, но это невозможно было сравнить с теплом в Конохе. Последней из техники вышла Норико, после которой трещина исчезла.       Поскольку Норико в тот вечер отправила деду письмо с предупреждением о их приезде, в оазисе они оказались не одни. Их пришел встречать сам вождь племени и по совместительству дедушка Наруто и Норико. Заметив незнакомые ему лица, вождь решил представиться. — Меня зовут Анрук. Я вождь Северного племени воды. Добро пожаловать, — он поклонился для Шикаку и Саске с Сакурой, которые в знак уважения поклонились в ответ. — Ну, а вы, — обратился он к брату и сестре. Его лицо расплылось в улыбке. Он широко раскинул руки. — С возвращением домой, — они улыбнулись в ответ и кинулись в его объятия. — Я уже успел соскучиться, — сказал мужчина, отпуская внуков из плена обнимашек. — Мы тоже, — ответила Норико, Наруто предпочёл просто согласно кивнуть. — Но, судя по твоему письму, вы прибыли по делу, — он заметил, насколько изменилась Норико в лице и понял, что дело, скорее всего, очень серьёзное. — К сожалению, да, — ответила Норико. Она отвернулась и заметила недоумевающие взгляды остальных и поняла, что протупила. — О боже, простите. Мы ведь вас совершенно не познакомили. Деда, знакомься. Это Шикаку Нара, — глава клана в качестве приветствия легонько кивнул головой. — Он глава клана Нара и советник Хокаге. — То есть вашего отца? Я правильно понимаю. — Эм-м-м… — они с Шикаку переглянулись. — Ну, почти. На данный момент он временно мой советник. — У вас что-то случилось? — вождь выглядел встревоженным. — Давай всё потом расскажу. А это, — она было хотела представить Сакуру и Саске, но её опередил Наруто. — А это мои сокомандники. Саске Учиха и Сакура Харуно, — они тоже по очереди кивнули головами. — Он родственник Шисуи? — спросил Анрук, вспомнив, где он слышал эту фамилию. — Очень дальние. У нас их принято называть соклановцами. — Тем не менее я очень рад вас всех видеть и приглашаю провести дальнейшую беседу уже во дворце, — он уже было отвернулся, как прозвучал голос Наруто. — Можно нам отлучиться? Я хочу им показать местные красоты. — Конечно, — ответила Норико. — Только далеко не отходите, а то ещё заблудитесь, — после одобрительного кивка со стороны вождя местного населения, Наруто вместе с остальными выбежали из оазиса, готовясь осматривать местные красоты.       Оставшиеся отправились во дворец, где в компании горячей чашечки чая Норико буквально излила деду душу и рассказала обо всём, что у них творится. Сам лично Анрук немножко прифигел от таких новостей и оттого, что творилось в мире, где жили его внуки. — Так вот, — Норико после долгого рассказа наконец-то дошла к сути и цели их встречи. — Эти часы стали для нас огромной проблемой и вскоре станут причиной новой войны, которая нам сейчас совершенно не нужна. Вообще, войны никогда не нужны. В нашем мире спрятать часы это временное решение, так как их всё равно найдут. — Соблазн? — И это тоже. В мире шиноби все ищут возможности превзойти друг друга, и эта штука, — она пальцем указала на артефакт, лежавший на столе. — Находясь в чьих-то руках станет огромным преимуществом и провокатором. Он питается и работает от чакры, и я подумала, не могли бы мы их спрятать у вас? — Анрук замолчал, обдумывая просьбу. — А не легче было бы их просто уничтожить? — Поверьте, — встрял в разговор Шикаку, который большую часть времени молча слушал. — Мы пытались. Их невозможно уничтожить. Только спрятать. — Мы подумали, что их можно заморозить в айсберг, а сам ледник утопить на дно океана. Если я хорошо понимаю, то оттуда уже их никто не достанет. — Да, ты права, но не повредят ли они моему народу? — Не должны, — сразу успокоила Норико своего дедушку. — Чакра здесь слабая и они попросту не смогут накопить её достаточное количество, — Анрук молчал, чувствуя на себе умоляющий взгляд внучки. — Тогда в таком ключе тобою придуманный план возможно осуществить. — Так значит, ты согласен нам помочь? — спросила Норико, до конца не понимая ответа вождя. — Конечно. Как я могу тебе отказать, — девушка с улыбкой до ушей посмотрела в сторону рядом сидевшего советника, который по выражению лица хоть и казался безразличным, но внутри явно был рад, что у них появился шанс предотвратить войну. — Спасибо вам за помощь, — поблагодарил вождя Нара. — Теперь у нас встал другой вопрос. Как убедить остальных каге? Не думаю, что здесь хватит простых слов. — Согласна, — со вздохом ответила Норико. — Ты можешь поприсутствовать на собрании через пару дней? — Анрук, как и они ожидали, отрицательно покачал головой. — Прости, но нет. На данный момент я не могу покинуть племя на длительный период времени. — А можете тогда написать официальное письмо? — спросил советник. — А вот это я уже могу сделать, — он встал со своего места. — Подождите меня здесь. Я пойду вам его напишу. — Спасибо, — ответили они в унисон. Как только Анрук пропал из виду, Норико смогла выдохнуть. — Вроде, всё идёт хорошо, — прошептала она. Советник уже открыл рот, чтобы ответить, как на весь зал послышался скрип от открывающихся дверей. Звонкий голос Наруто эхом раздался по комнате. — Дорогие дамы и господа, на этом наша экскурсия заканчивается. Будем очень благодарны за небольшое вознаграждение, — он протянул руку, намекая, чтобы ему положили деньги. — Обойдешься, — ответил Саске и пошел к возвышенности, где сидели Норико и Шикаку. — Не думал, что в Конохе живут такие жлобы. — Какая экскурсия, такое и вознаграждение, — парировала Сакура. — А мне она понравилась, — Норико, услышав этот голос, сразу воодушевилась. Вскоре на пороге появилась и сама Юи. Норико быстро встала и пошла к ней. В качестве приветствия она заковала ее в объятья. — Я тоже рада тебя видеть, — еле прохрипела Юи от ее сильной хватки. — Ну, — отпустив принцессу, обратилась Норико уже к рядом стоявшей команде. — Как вам местные красоты? — Очень красиво, — ответила Сакура. — Правда, с экскурсоводом не повезло, — проворчал Саске, скрещивая руки на груди. — Эй! — запротестовал Узумаки. — Нормальная экскурсия. — То, что нас чуть лавиной не накрыло, ты называешь нормальной экскурсией? — Зато весело! — крикнул блондин. Саске сделал жест «рука-лицо». Норико и Юи только посмеялись, следя за этой картиной. — Эх-х… — вздохнула принцесса. — Что такое? — спросил Наруто, заметив, как резко она поникла. — Просто я хотела бы увидеть и ваш мир тоже, — ответила Юи, опустив взгляд. Краем глаза взглянув на Наруто, она заметила на его лице ехидную улыбку. — Вообще-то, увидишь, — проговорила Норико, ловя на себе непонимающий взгляд тёти. — Собирай чемоданы. Через месяц я заберу тебя к нам. Будешь помогать в подготовке к свадьбе, — на лице Юи засияла улыбка. Она с радостными визгами накинулась на Норико.       Мысли Наруто: Блин, точно. Свадьба! А я даже над подарком не задумался. Нужно срочно исправлять ситуацию.       Их радостную идиллию прервал вернувшийся вождь племени. Он держал в руках свиток с обещанным письмом. Само письмо было запечатано восковой печатью с символом племени. — Вот, держи, — он протянул свиток внучке. — Я там всё подробно расписал. Надеюсь, это сможет их убедить согласиться на твой план. — Спасибо, деда, — поблагодарила она его, забирая свиток из его рук. — Так, чтобы через полтора месяца закончил все дела. Не придешь на свадьбу — закопаю. — Ну как я могу пропустить свадьбу собственной внучки, — Норико довольно улыбнулась и обняла старика. — Конечно, я приду. — Вот и отлично, — ответила она. — Ну что? Домой?       Попрощавшись и договорившись о перемещении через месяц по времени Конохи, они вернулись домой. Наруто вместе с командой решил немного потренироваться, поэтому они договорились встретиться на полигоне через пару часиков. Норико в свою очередь вернулась в кабинет, где на столе её уже ждали четыре письма. — Так-с, что у нас здесь, — она плюхнулась в кресло, что оно даже немного отъехало назад. Придвинувшись обратно к столу, девушка начала читать письма, коими оказались ответы от остальных каге на её просьбу о встрече. — Ну что, — сказала Норико, рассматривая письма, которые она разложила на столе. Стоявший перед нею советник терпеливо ждал её ответа. — Через четыре дня у меня состоится первое собрание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.