***
— Лань Ванцзи, как ты умудряешься носить белое? Он же так быстро портится, ха-ха? — Лань Ванцзи, у тебя такие хорошие манеры, твоим учителям в пору гордиться. — Лань Ванцзи, а у тебя есть домашние животные? — Лань Ванцзи, скажи, неужели пальцы о струны не стираются, а? Этот мастер тоже хотел когда-то научиться играть на цине, да терпения не хватило, ха-ха! Флейта куда проще в освоении. Лань Ванцзи, Лань Ванцзи, Лань Ванцзи… Вэй Усянь говорил очень много, больше, чем любой другой человек. Лань Чжань даже не был уверен, что слышал в своей жизни столько слов, сколько за эти несколько дней. Вэй Усянь — эту мысль было невозможно даже принять до конца, не то что в нее поверить — был слишком суетливым. Он, казалось, абсолютно не мог сидеть на месте и постоянно носился туда-сюда, то и дело хватая какие-то свитки, изучая бумаги и засыпая Лань Ванцзи таким количеством бессмысленных разговор и слов, что начинала болеть голова. Ночами мужчина пропадал где-то в глубинах пещеры, возвращаясь оттуда только когда солнце было в зените, растрепанным и с разводами чернил на лице. Создавалось впечатление, что он был занят чем-то крайне важным, и отвлекать его юноша не желал. В конце концов, он для этого человека никто, всего лишь незваный гость, от которого проще было бы избавиться. Но ему помогали, и подобное было необходимо ценить. Впервые в жизни оказавшись в одиночестве вдалеке от дома, без строгих рамок Облачных Глубин и контроля старейшин, Лань Ванцзи чувствовал себя… неуютно. Праздность и пустая трата времени были слишком ему чужда. «Безделье запрещено» — гласило сто двадцать третье правило. И сидеть, сложа руки, было выше его сил. Он перепробовал все, что было доступно. Не работали ни талисманы, ни сигнальные огни, ни мелодии, призванные разрушать мороки и проклятия. Бичэнь словно натыкался на преграду и возвращался к хозяину. Все тропы упорно выводили к пещере. Даже Не-Вэй Усянь отказался от его помощи. Хотя и выглядел приятно удивленным. «О-о-о, это так мило. Но не нужно. Все, что делает этот мастер — путь Тьмы. А я не прощу себя, если по моей вине такой прелестный юноша свернет на эту дорогу. Оно тебе не надо». Впервые в жизни Лань Ванцзи чувствовал себя настолько беспомощным и бесполезным. И пусть Тьма к нему более не приближалась, отпуганная странным талисманом, он ощущал ее везде. И потому проводил дни в медитациях, стараясь усилить поток светлой ци, укрепить золотое ядро, чтобы иметь возможность противостоять ей. Полагаться только на помощь странного, едва знакомого темного заклинателя было слишком неблагоразумно. К тому же успокоив энергию и очистив от переживаний разум, возможно, получилось бы взглянуть на ситуацию по-другому. И пусть никаких новых идей пока в голову не приходило, но так просто сдаваться наследнику Великого Ордена не подобало. И не хотелось. На третьи сутки Вэй Усянь вышел вдруг очень рано, с рассветом. Он выглядел еще растрепаннее обычного, лента в волосах сбилась и практически не держала тяжелые пряди, на лице были еще не засохшие разводы туши, одежда в крайнем беспорядке, пояс перекручен и завязан как попало. Но выглядел мужчина очень довольным и сиял радостной улыбкой, сжимая в руках… компас. На котором отчего-то не было указаний сторон света, зато весь исчерченный теми же смутно знакомыми символами. Стрелка вела себя очень странно — с сумасшедшей скоростью крутилась в разные стороны, пока вдруг не замерла на самом Лань Чжане. Показалось, что странная вещь даже попыталась дернуться из рук мужчины в его сторону. Вэй Усянь просиял: — Ух ты, оно работает! Вроде бы… Почему нагревается? И стрелка крутится не так, и вообще… Странно, ну да ладно, не суть. Главное — работает. Почти, ха-ха! Вот уж не думал, что правда выйдет настроить компас Зла на ци заклинателя. Надо бы только немного изменить, а то… Ох, Лань Ванцзи, что-то не так? Ты так внимательно смотришь, что этому мастеру даже немного не по себе. Стрелка все еще упорно указывала на Лань Ванцзи, время от времени слабо дергаясь в стороны. Так и должно быть, верно? Стрелка и не должна больше никуда показывать. Пусть компасов, подобных этому, юноша прежде не видел, но догадаться было несложно. Голос прозвучал ровно и холодно: — Он указывает на заклинателей? — Ага! — восторженно и активно закивал Вэй Усянь. — Только на них, больше никуда! Вообще, раньше это был компас Зла. Последняя его модель, обнаружить мог даже Непревзойденных демонов. Он в единственном экземпляре, между прочим… Был. А теперь это… Ну, компас Заклинателей? Компас Света, раз на ци реагирует? Этот мастер не знает, сам придумай! Лань Ванцзи недоуменно выгнул бровь. Мужчина, видимо, все же заметивший его недоумение, немного успокоился и пояснил: — Раньше эта штука указывала на темных тварей. Этот мастер его придумал уже очень давно. Времени, знаешь ли, много, тратить некуда, вот и развлекался, как мог. Но я замучался мертвецов поднимать, пока самую первую версию настраивал. Мороки было — жуть. А вот теперь он должен указывать только на ци заклинателей. Вот видишь, тебя он нашел. Надо только понять, как сделать, чтобы он тебя не замечал и указывал на тех, кто за пределами леса. Лань Ванцзи слушал молча, как требовали правила. И думал. Все это звучало крайне странно и нелепо. Компас, указывающий на порождения тьмы? Разве такое возможно? Такая вещь была бы крайне полезна. Сколько можно было бы сохранить сил и времени, будь у заклинателей подобная вещь? Сколько спасти жизней? Он был вынужден признать — никому из величайших заклинателей даже в голову подобное не приходило. Этот странный, до раздражения суетливый мужчина смог изобрести что-то подобное? Невероятно. И достойно восхищения. Но если это так… Он невероятно умен. И направил свой ум… во тьму. — Лань Ванцзи, тебе не надоело здесь сидеть? — вдруг спросил Вэй Усянь и потянул за рукав, заставляя подняться на ноги. — Смотри, как красиво: цветочки распустились, птички поют, а вон там, повыше, есть озеро. Идем прогуляемся, а то этот мастер несколько дней торчал в пещере безвылазно, чуть с ума не сошел! Составь мне компанию, мальчик, ну же! Не будь скучным. Лань Чжань лишь едва заметно вскинул бровь и отнял руку. Чужие прикосновения всегда вызывали у него лишь неприязнь. Однако спорить не стал, склонил голову в жесте вежливом и равнодушном. Ему было абсолютно все равно. Оставаться ли здесь, пройтись ли по лесу… Какая разница, коль все равно отсюда пока не выйти? Возможно, излишняя суетливость этого человека отвлечет от тяжелых мыслей. В лесу стояла еще не успевшая осесть рассветная сырость и свежесть. Под ногами стелился ковер из цветов, еще даже не распустившихся до конца. Жизнь словно замерла окончательно, лишь время от времени откуда-то сверху раздавалось тихое чириканье. И то быстро смолкало среди густых крон. Лишь голос Вэй Усяня, веселый и звонкий, разбивал звенящую вязкую тишину: — Ты даже не представляешь, как вовремя мы с тобой встретились, юноша. Этот мастер уже много лет пытался сообразить, как бы заставить компасы Зла искать светлую энергию, да все не получалось. Проверить не на ком было. Кто из заклинателей попадал — так умирали почти сразу, я даже знакомиться не успевал… А тут ты появился, живой, с сильным золотым ядром. И на твоей ци отлично все вышло! Лань Ванцзи смотрел на красивый, точеный профиль Вэй Усяня, и молчал. Его использовал, как подопытного кролика, темный заклинатель. Прекрасно. Но что сделано, то сделано, теперь вступать в бессмысленную полемику, споры и склоки было бы глупо и недостойно. И… этот человек вовсе не был обязан ему помогать. Но делал это. Мужчина же говорил, не замолкая: — …вот поэтому он бы разбил компас Зла мне о голову. Можно подумать, ему самому бы на охотах такая вещь не пригодилась. Я ведь еще тогда говорил — ну ведь полезно бы было, ну глянь! А он: «Это путь тьмы, идиот, посмеешь связаться — ноги сломаю». Вот при чем здесь ноги? Можно подумать, я ногами их делаю. Зануда! До сих пор, наверное, как старый ворчун себя ведет. А ведь… Лань Ванцзи слушал молча, не перебивая. Зачем… зачем такому открытому и яркому человеку потребовалась тьма? Если он настолько умен, если способен к заклинательству, отчего же не попытать себя на пути света? Лань Ванцзи резко себя одернул. Излишнее любопытство запрещено. Лезть в чужие дела запрещено. Это дерзко и бестактно, недопустимо для воспитанного юноши… Только разве вся эта ситуация вообще подходила под привычные рамки? Вэй Усянь говорил и говорил, спокойно рассуждая о том, что тьма крайне вздорная и не хочет подчиняться. Что это опасно и сложно. Так, словно говорил о погоде или красоте природы. Он все это прекрасно понимал сам. Тогда отчего же?.. Возможно ли, он это делает не по своей воле? Но разве в таком случае не долг Лань Ванцзи попытаться ему помочь? Вернуть на праведный путь? — Мастер Вэй… — подобрать слова, сформулировать вопрос правильно и тактично оказалось крайне сложно. — Не желает следовать светлому пути? Вэй Усянь — лишь тот, кто им назывался - впервые за все это время остановился и прямо посмотрел на Лань Ванцзи, усмехнулся, махнул рукой, мол, неважно: — Возможно, и желал бы… Да какая теперь разница? Я и без меча сильнее всех праведных заклинателей и могу их всех победить. Вот как только из леса выберусь, так сразу всех уложу, ха-ха! И вообще, ты задаешь слишком сложные вопросы, юноша, этому Мастеру придется думать, чтобы дать тебе ответ. А он не хочет думать, поэтому спроси что-нибудь попроще. Вот не хочешь спросить, какие… Вэй Усянь не договорил, оборвался на полуслове. Стрелка на компасе в его руках вновь сошла с ума и завертелась в хаотичном порядке, лишь спустя время замерла, указывая куда-то меж деревьев. Лань Ванцзи тоже остановился, внимательно всматриваясь в тропинку. Он не видел никого. Компас не работал? Это было бы более, чем ожидаемо, и все же… Что-то было не так. Все звуки резко стихли. Замолчали редкие птицы, не шуршала листва, даже, казалось, замер ветер. Вэй Усянь запустил руку в рукав и через пару мгновений достал оттуда один из своих талисманов. Он горел ярко-алым светом. Тьмой потянуло так, что у Лань Ванцзи в тот же момент заболела голова. Мастер Вэй заметил это тут же и легко взял тьму под контроль. На пару мгновений глаза его зажглись ярко-алым, теперь Лань Чжань был в этом уверен. — Ох, Лань Ванцзи, прости, этот Мастер иногда забывает, что не все переносят эту энергию, ха-ха! Ты бы меня одергивал, что ли? А то я тут совсем от людей отвык. Ну да, пообщаемся потом. Не время и не место для праздных разговоров. Ванцзи не знал, что и думать. Рядом с этим человеком он чувствовал себя неожиданно спокойно. Защищенным. Этот человек выглядел юным, но от него исходила спокойная уверенность в собственных силах. Он явно знал, что делал. Рядом вновь зашевелились мертвецы, среди деревьев замелькали их серые, раздутые фигуры. Лань Ванцзи должен был напрячься, схватиться за меч или гуцинь, сделать хоть… что-то. Но не хотелось. Было в этом человеке что-то непохожее на других. Он словно укутывал своим опытом и внутренней силой. Подле него было безопасно, даже если в двух шагах рычали лютые мертвецы. Он задвинул Лань Ванцзи себе за спину так легко и естественно, что тому в голову не пришло возмущаться. И словно повторялась та проклятая ночь. Вновь поднялась тьма, мягко вокруг закружилась, поднялась в воздух, оплетала Вэй Усяня, то ли заигрывая с ним, то ли проверяя на прочность, но прикоснуться к Лань Чжаню даже не попыталась. Талисман, все еще скрытый в его рукаве, горел ярким зеленым светом, исправно выполняя свою роль. Защищая. Среди лесных зарослей блуждали опасные тени. Вэй Усянь снял с пояса флейту, задумчиво, почти любовно огладил ее, накрутил на тонкие пальцы алую кисточку. Тишину леса вмиг разорвала мелодия: красивая, плавная, неспешная. И безумно печальная. Словно крик человека, потерявшего все, что было дорого. Песнь о лишениях и боли. Что же должно было произойти в жизни человека, чтобы он стал играть… так? Плачь отчаявшейся души. Мертвецы недовольно заворчали, зашевелились и медленно подняли головы, обращая бездумные взгляды на хозяина. Лань Чжань едва заметно поджал губы. Подобное он видел впервые. Да что там видел — никогда прежде Лань Ванцзи и в голову не приходило, что такое вообще возможно. Все книги утверждали — стоит только попытаться, рискнуть вступить на этот Путь, и тьма возьмет тебя в оборот, сведет с ума. Ты станешь ее рабом, потеряешь способность к чувствам, собственный разум. Всех, кто тебя любил и кого любил ты. А после твое тело разрушится и душа останется вечно блуждать во тьме. Тьма непокорна, она разрушает. Но этому человеку она подчинялась. Неохотно, сопротивляясь, то и дело пытаясь его задеть, но все же повиновалась. И он не был безумен. Что бы им не двигало, рассудок его не был затуманен. И тем не менее, он… Лань Чжаню стало не по себе. Быть этому человеку врагом он бы не хотел. Он не сомневался — пожелай мастер Вэй на самом деле от него избавиться… Не было бы и шанса. Мертвецы, повинуясь резким трелям флейты, развернулись и бросились в лес, угрожающе завывая. Вэй Усянь растворился среди деревьев следом, лишь сверкнула алая лента в волосах. — Не отставай, Лань Ванцзи, — бросил он на ходу со странной смесью чувств. И Лань Чжань последовал за ним, словно завороженный. Вдруг среди темных деревьев и бесформенных теней мелькнул край белых одежд. На секунду замерло сердце: белые? Неужели? Но тут же юноша отогнал от себя ненужную, эгоистичную надежду. Белое носили не только в Гусу. Многие монахи и даосы одевались похожим образом. Да и незачем собратьям по Ордену сюда входить, только хуже себе сделают. Тропинка плутала совсем уж извилисто, словно издеваясь, теряясь среди деревьев. — Эй, юноша, ты бы туда не ходил. Там мертвяки злобные и сильные — жуть! Этот мастер сам их такими поднял и разбудил в них злобу. Они сделают все, что я прикажу. Даже порвут друг друга на части. Мило, правда? Вэй Усянь сидел у корней дерева, прикрыв глаза, и задумчиво крутил в изящных руках черную флейту. Алая кисточка свободно проходила под его пальцами. Лань Ванцзи промолчал. Что здесь вообще можно сказать? Только ответа от него, похоже, и не ждали. Вэй Усянь лишь фыркнул полунасмешливо. — Сюда часто заходят заклинатели. Но все-таки — уже второй за такое короткое время… Странно, — произнес он задумчиво. И заиграл вновь. В этот раз песнь была иной: резкой, быстрой, высокой… Призывающей к атаке. И только спустя пару ударов сердца до Лань Ванцзи вдруг дошло: Вэй Усянь — дерзкий лжец — натравливал мертвецов? Кем бы тот человек ни был… такой смерти он не заслуживал. Подобного никто не заслуживал. Лань Чжань перехватил чужую руку, с силой дернул на себя. Музыка прервалась, и Вэй Усянь вскинул на него строгие глаза. Ванцзи впервые увидел его… таким. Мужчина не улыбался, лицо словно заострилось, приобрело совсем уж нечеловеческую, хищную изящность. Он словно был наполнен пугающей мрачной меланхолией. Глаза горели ярко-алым. Лань Ванцзи медленно разжал пальцы, убрал руку. Но не отошел. Разве достойна подобная трусость воина? — Мастер Вэй, — произнес он негромко и замолчал на несколько мгновений. Нельзя было позволить себе подобную слабость. Всю жизнь его учили встречать страх с гордо поднятой головой, не показывая лишних эмоций. Быть достойным наследником своего клана. Лань Ванцзи спокойно выдержал долгий, насмешливый взгляд Вэй Усяня. — Прекратите. — Прости? — мужчина чуть недоуменно вскинул брови. — Прекратить что? Мертвые вокруг замерли и растерянно крутили головами, не понимая, куда делась музыка и отчего резко прекратились команды. Они сделают все, что я прикажу. Даже сожрут друг друга. Мило, правда? И не пошевелятся без его приказа. Той ночью… Неужели он и натравил тогда на Лань Ванцзи мертвецов? А потом сам спас? Все же безумец? Лань Ванцзи нахмурился: — Мастер Вэй намерен убить этого человека? Мужчина растерялся. На его лице на несколько мгновений отразилось столь чистое недоумение, что прекрасное лицо стало выглядеть еще моложе. Он смеялся совершенно искренне, звонко и беззлобно. — Ого, что ты там уже успел придумать, юноша? У этого Мастера подобного даже и в мыслях не было, можешь не сомневаться! Так, шугнуть немного, чтобы бежал отсюда, пока еще не поздно. Вэй Усянь улыбнулся и шагнул дальше во тьму, мелодия его флейты стала резче… и вдруг оборвалась. — Скажи, Лань Ванцзи, — позвал он из темноты. Голос его звучал озадаченно и восторженно. — А у тебя есть братья? Сердце неприятно кольнуло. Не просто так этот человек вдруг начал задавать подобные вопросы. И причина тому могла быть лишь одна. Сохранить спокойствие удалось невероятным усилием. — Мгм. — Смотри. Лань Ванцзи подошел к Вэй Усяню, останавливаясь в нескольких шагах. Посмотрел туда, куда он указывал. Сердце забилось во много раз быстрее. Почти непроизвольно сжались кулаки. «Брат!» Сичэнь и в самом деле был здесь, он все же приехал, не усидел, поддался чувствам. Лань Ванцзи ощутил вдруг сильный приступ беспокойства. О чем Сичэнь думал? Как мог брат позволить себе так пренебрегать обязанностями и долгом? Он просто не имел права так глупо рисковать собой. И все же он это сделал. Неразумный. — Мастер Вэй может сделать так, чтобы брат покинул лес? — спросил Лань Чжань, ощущая, что голос вдруг стал хриплым и сухим. — Только он? — Вэй Усянь насмешливо вскинул бровь. Впрочем уже через мгновение лицо его стало серьезным. — Лань Ванцзи. Ты что же, собрался оставаться здесь? В вас одна кровь, очень близкое родство. Он пока не зашел слишком далеко. Он отсюда уйдет невредимым, обещаю. А ты ступай за братом, иди по пятам. Это твой шанс отсюда выбраться. Возможно, единственный шанс. — Вы… — Лань Ванцзи замер на несколько мгновений, подбирая слова. Правильно сформулировать мысль вновь оказалось очень сложно. Но этого и не потребовалось: мужчина все понял сам. Улыбнулся, мягко и благодарно. Покрутил флейту в тонких пальцах. — Этому мастеру отсюда не выйти. О том хорошо позаботились. До тех пор, пока проклятие этого леса не разрушится, оставаться мне пленником. Увы, но ничего уж тут не сделаешь. И он говорит подобное спокойно, словно наблюдатель со стороны. Будто не его обрекли на столь страшную судьбу. Лань Ванцзи поднял на него глаза. И решился: — Есть ли способ разрушить проклятие? Вэй Усянь пожал плечами спокойно и не задумываясь: — Есть. И этот мастер даже знает, какой. Но тебе этого все равно не удастся, так что не накручивай себя и ступай уже! Но Лань Чжань остался на месте, терзаясь совестью и сомнениями. Мог ли он сейчас просто уйти, оставить этого человека в лесу? Если был известен способ разрушить проклятие, не долг ли Ванцзи ему помочь? Вэй Усянь спас его, хоть и не был обязан. Проявил заботу к абсолютно чужому человеку. Если бы не талисманы, что бы уже было с золотым ядром Лань Чжаня? Он ведь приехал сюда, чтобы разобраться с творящимся в лесу. Сняв проклятие, Ванцзи сделает то, что обязан. Выполнит свой долг. Отчего же этот человек настолько уверен, что он не сможет? — Иди же! — вновь приказал мужчина и схватил юношу за плечо. — Ну иди, мальчишка. Пока не стало поздно! Лань Ванцзи молча смотрел на него еще одно мгновение. А после вновь поклонился, на этот раз глубже, с искренним почтением. — Этот недостойный благодарит Мастера Вэя за помощь. И, не оборачиваясь, ушел. Он уже не увидел — лишь услышал — как мертвые за спиной пришли в движение. Он метнулся в ту сторону, куда стягивались мертвецы. И теперь видел: как можно было предположить, что они действительно причинят кому-то вред? Мертвые двигались столь медленно, что от них бы увернулся и обыватель. Словно намеренно, словно просто пугая. Заклинателю, тем более уровню Сичэня, они не могли быть опасны. Брат мелькнул среди деревьев и скрылся за толпой мертвецов. Мастер Вэй все еще играл на флейте: плавно и грустно, и Тьма, подчиняясь, едва двигалась. Лань Ванцзи бросился за братом, туда, где он скрылся, легко уворачиваясь от ленивых атак. Тропинки снова были пусты. Мертвецы рычали в противоположной стороне. — Ванцзи! — позвал из глубин леса родной голос. Лань Ванцзи вновь рванул за ним, глубже и глубже. Но… вновь никого не было. Лишь в глубинах проклятого леса сверкали белоснежные одежды. — Ванцзи, молю, постой! — позвали его вновь. Откуда шел голос, Лань Ванцзи не смог разобрать, словно откуда-то издалека, из ниоткуда. У Лань Чжаня разрывалось сердце. Если бы только остановить это безумие было в его силах. Голос… надо идти на голос. Он рванул вглубь леса, на ходу отрезая тонкие ветви, упорно царапающие лицо. Он вновь среди деревьев и тьмы увидел Сичэня. Он был невредим — лишь слегка растрепались волосы и запылились белые одежды — и от сердца отлегло. Лань Ванцзи сделал шаг ближе, осторожно, чтобы не потерять его из виду. Позвал негромко, привлекая к себе внимание: — Брат. Сичэнь вздрогнул, обернулся резко и посмотрел точно в глаза. Кончики пальцев онемели — Лань Ванцзи был уверен: его увидели. — А-Чжань! Лань Ванцзи замер на несколько мгновений. Это обращение… Детское и ласковое брат не использовал уже много лет. С тех пор, как умерла матушка, с тех пор, как… Лань Ванцзи ему не позволял так к себе обращаться. Брат улыбался мягко, смеялся беззлобно, прикрывая рот рукавом, и никогда не настаивал. И сейчас, в этом проклятом лесу подобное обращение — пусть и сорвавшееся невольно — было крайне неуместным. А потом вдруг что-то резко изменилось. Флейта смолкла. Смолкли и мертвые, и шепот листьев, и ветер. Тишина стала неприятной и вязкой. Талисман вспыхнул и погас, утратив свою силу, и только сейчас Лань Ванцзи нашел в себе силы обернуться. Тьма, до этого мягко стелящаяся под ногами, вдруг словно ожила. Поднялась, опутала темными холодными объятиями. Она пыталась заполнить легкие, выдавить воздух. Пыталась проникнуть в цицяо. Голова резко взорвалась болью, во рту появился привкус крови. Лань Ванцзи сковывало чувство надвигающейся опасности. Вокруг плясали жуткие, кривые, неестественные тени. Кровь стыла в жилах, было в этом что-то…ненормальное. Бичэнь вылетел из ножен так же проворно и послушно, как всегда, и одним взмахом разрубил ближайшую тень. Но та лишь распалась на две более маленьких и вновь застелилась по земле, среди деревьев и травы. Откуда-то из темноты послышался голос, нежный и звонкий, как перезвон колокольчиков. — А-Чжань, мальчик мой… Матушка. Голова раскалывалась, а по лицу бежало что-то теплое. Лань Ванцзи попытался смахнуть: на кончиках пальцев осталась кровь. Юноша обернулся на родной голос, такой мягкий, такой… Он не успел даже додумать, в голове словно что-то взорвалось. Никогда прежде Лань Ванцзи не чувствовал такой боли. Матушка. Это казалось таким далеким, совсем забытым. Он ведь был еще ребенком, когда матушки не стало, это давно должно было забыться, а боль — утихнуть. Не пристало наследнику Великого Ордена думать и скорбеть о том, что было давно. — А-Чжань. Он шагнул за голосом, игнорируя разрывающую невыносимую боль. Он не упустит матушку снова… За локоть вдруг схватили, дернули назад. Лань Ванцзи замутило, и он попытался вырваться из холодного прикосновений Тьмы, но его не отпустили, только сильнее сжали пальцы — над ухом раздался голос Вэй Усяня: — Тихо-тихо, Лань Чжань, не дергайся, так ты только навредишь себе. Иди сюда, вот, молодец, нет-нет, не пытайся разрубить эти тени, не сможешь. Тьма отступила, и дышать стало легче. Перед глазами все плыло, но сквозь пелену тьмы медленно стали проступать силуэты. Вокруг слабо горели зеленые огни. Во рту стоял привкус крови. — Эй-эй-эй, мальчик, юноша, ты так? Давай, дыши глубже, легче будет. Лань Ванцзи наконец смог осмотреться. Рядом был Вэй Усянь, в очередной раз спасший его. Мужчина, непривычно хмурый, стоял рядом с Ванцзи и держал его за запястье, сосредоточенно прощупывая пульс, течение ци. И сейчас, когда он не сыпал шутками, не улыбался, не смеялся много и громко, он вдруг стал выглядеть иначе. Старше, величественнее. В точеных чертах его лица вдруг появилось что-то… нечеловеческое. И пусть на лице у него не было ни одной морщины, Лань Ванцзи все же вдруг остро ощутил пропасть между ними. Ему явно не привыкать с таким сталкиваться, он не терялся и не боялся. И от этого становилось жутко. Много-много лет назад, когда еще Небожители спускались к людям, в Великом Ордене заклинателей жил юноша. Был он красив, умен и абсолютно бесстрашен. Перед любой опасностью вставал с гордо поднятой головой, в любую битву вступал, смотря противнику с глаза. Отчего-то резко вспомнилось одно из многих сказаний о Вэй Усяне. И везде воспевалась его смелость, умение смотреть страху в глаза. Наверное, и не удивительно бы было, что он даже Тьму встречает лицом к лицу. И в сердце вновь закрались сомнения. Есть ли возможность — даже самая малая — что этот человек тот, за кого себя выдает? Возможно ли, что все это время Лань Ванцзи провел рядом с…Вэй Усянем? Нет, конечно, нет. Разве могли многие поколения ошибаться? Разве слова одной женщины повод засомневаться в том, что известно всем? Спустя какое-то время мужчина все же отпустил его руку, повел плечами и тепло улыбнулся. — Ну, как минимум одна хорошая новость — в ближайшее время ты не умрешь. Наверное. Юноша кивнул, стараясь не думать о лишнем, не впускать в сердце и разум панику. Вокруг были лишь лес и тьма. Брат ушел. А Лань Ванцзи остался. Шанс покинуть это место, если и был, то теперь глупо упущен. Не было даже отчаяния, Лань Ванцзи не мог волноваться о себе, в мыслях был лишь Сичэнь… Он же ушел, верно? Сумел покинуть это место? Вэй Усянь выглядел очень уставшим. Лицо его было немного бледнее, чем обычно, в уголках губ собралась кровь. Он дышал медленно и глубоко, едва удерживая в ослабевших пальцах флейту. — Что произошло? Голова Лань Ванцзи раскалывалась на части. Вэй Усянь лишь вздохнул, откинув голову назад, и промолчал. Он объяснил потом, позже. Когда они шли обратно. — Такое иногда случается, Лань Ванцзи, тьма может взять вверх над этим мастером. Долго ей контроль не удержать, но даже несколько мгновений… Она всегда сопротивляется, не хочет подчиняться и ищет любую возможность ударить. Не убить, так хотя бы свести с ума. Обычно это происходит, когда я испытываю сильные эмоции. Странно, с чего бы сейчас… — Мастер Вэй, — резко перебил Лань Ванцзи. Пусть перебивать было запрещено, пусть проявлять непочтительность к старшим — запрещено, но он не мог спокойно слушать эти рассуждения, не мог успокоиться и изгнать из сердца волнения, пока не знал ответа на единственный волнующий его вопрос. — Брат, он… Вэй Усянь улыбнулся, прищурился на солнце. — О, не беспокойся, с твоим братом все хорошо. Он выбрался. Ему помогли уйти. Лань Ванцзи смотрел совершенно отрешенно и ужасно, до безумия, до отчаянно сжимающегося сердца хотел верить этому человеку. Брат ушел. Он в безопасности. Иных мыслей допускать нельзя. Слишком страшно. Но… Как можно верить тому, кто идет по темному пути? Разве выбрал бы достойный заклинатель подобный путь? Только в душе все же поднимались сомнения… Этот мужчина… как давно он здесь? Был ли у него выбор? Доброй ли волей он встал на эту кривую дорожку? Правилами Ордена было строго запрещено даже заговаривать с теми, кто посмел бы применять применять эту силу. Наверное, если…когда Лань Ванцзи вернется домой, он должен будет покаяться в том, что общался с темным заклинателем, и принять заслуженное наказание, но… Разве не было правилами также запрещено обвинять людей, не зная мотивов их поступков. Судить, не зная всей ситуации? Разве этот человек был похож на безумца, свернувшего на скользкий путь лишь от скуки или жажды власти? А теперь Ванцзи ему еще и обязан жизнью не только своей, но и старшего брата. И он был намного старше. Разве правила не предписывали проявлять высшую меру уважения к нему? Возможно, у него просто не было выбора? В конце концов, Лань Ванцзи не знал об этом человеке ничего, кроме того, что он возомнил себя Вэй Усянем. Впервые в жизни юноша сталкивался с таким количеством сомнений и противоречий. Сердце и разум его находились в беспокойстве. Ноги сами вывели его к лесному озеру. Небольшое и абсолютно спокойное, оно навевало умиротворение. Вокруг были высокие деревья, закрывающие обзор, на пологом берегу росли мелкие цветы. Горечавки. Сердце вновь дрогнуло, вернулись воспоминания давно минувших дней. Маленький павильон в глубинах резиденции, вечно запертая дверь, барьер вокруг, ограничивающий передвижения, поля с горечавками… Ему нужно было успокоиться и взять себя в руки. Гуцинь, его духовное оружие, продолжение души, мягко лег на колени, и Лань Чжань прикрыл глаза. За эти пару дней он устал, как не уставал за всю свою жизнь. Пальцы сами заиграли мелодию, знакомую много лет, давно доведенную до безукоризненного совершенства. «Покой» был одной из самых первых песен, которые разучивали адепты Гусу. Правила обязали держать мысли и эмоции в узде, вести себя сдержанно и достойно, и «Покой» в этом очень помогал. Спокойно мерцающие воды озера напоминали о доме, и сердце вновь и вновь сжималось тоской. Сможет ли он отсюда вообще выбраться? Не останется ли здесь на долгие годы? Что будет с кланом? Брат наверняка сейчас волнуется, корит себя. «Сечэню не за что себя обвинять». — Эй, ты чего, грустишь? — Вэй Усянь вышел откуда-то столь неожиданно, что Лань Ванцзи на пару мгновений обескураженно замер. Откуда он здесь взялся? — Прости, не хотел нарушать твое уединение, но это вообще-то мое место. Этот мастер приходит сюда подумать и успокоиться. Тебе, вижу, здесь тоже нравится. Теперь будет наше общее, а? Мы будем здесь вести задушевные беседы? — Нет. Мужчина даже не потрудился сделать вид, что его хоть немного интересовал ответ. — Ну и ладно, я и не ждал согласия. Такой строгий молодой господин наверное ни с кем и никогда не вел откровенных бесед, а? Этот человек… опять попал в точку так легко и непринужденно, что от этого становилось уже не по себе. Он сказал это весело, с нахальной улыбкой и, наверное, даже сам не понял, насколько точно ударил. Никогда в жизни Лань Ванцзи не открывал своей души. Он в этом не нуждался, в разуме его не было лишних сомнений. Он точно знал, что его ждет впереди, в чем его долг и судьба. Да и зачем посторонним людям знать о том, что у него на сердце? Единственный, кому Лань Чжань мог настолько довериться, был старший брат… Но с ним и бесед вести не было необходимости. Сичэнь читал его как раскрытую книгу, всегда знал, о чем он думает, и временами понимал лучше, чем Ванцзи себя сам. И его это полностью устраивало. В конце концов, вести долгие диалоги и говорить лишние слова он просто не умел. Руки едва заметно дрогнули, срывая со струн несколько нот. Этого хватило, чтобы Вэй Усянь отвлекся и оживился: — Прости-прости, этот мастер коварно подслушал, как ты играешь. Но это было просто великолепно. У него даже мурашки по коже побежали. Тебя научили в твоем Ордене, да? Вас всех учат? Хотя это неважно, потому что твои учителя уже не воспитают ученика достойнее. У Лань Ванцзи отчаянно полыхали уши от смущения. Никогда прежде он не слышал столько похвал, никогда его умения не оценивали так высоко. Всегда необходимо стремиться к большему. — Скажи, Лань Ванцзи, ты когда-нибудь пробовал писать песни сам? Возможно, хотел бы изобретать техники? Лань Ванцзи молча окинул его ледяным взглядом. — Сперва необходимо изучить опыт предков. — То есть перечитать кучу скучных книг, написанных непонятно когда и кем? Небеса, Лань Ванцзи, зачем? Так ведь ты только погрязнешь в их устаревших рамках и будешь ограничен в своих изобретениях. — Ванцзи так не думает. — Вот и правильно, что не думаешь, этот мастер о том же говорит! Иногда думать вообще вредно бывает, ха-ха! Надо просто взять и сделать, не думая лишний раз. А там уж смотреть — хороший ли получился результат. А думать можно долго… Тебе ведь нравится музицировать, а? И у тебя явно талант. Так почему бы и не попробовать? Зачем тебе скучные книжки? У каждого человека есть свои ограничения и рамки. Чужие-то тебе еще зачем? Лань Ванцзи молчал, смотрел с полным отчуждением и не верил ни единому слову этого странного человека. Вэй Усянь фыркнул, сдувая с лица выбившуюся прядь, и сел удобнее, подперев кулаком щеку. — Ох, ты не веришь этому мастеру, да? Ну вот, смотри. Не трогай, если рук лишних нет, просто смотри, — мужчина положил перед ним один из своих талисманов, горящий опасным черно-фиолетовым огнем. Иероглифы, написанные на древнем наречии, были смутно знакомы, но подобного сочетания Ванцзи точно прежде не видел. — Этот талисман нужен для того, чтобы подавлять Тьму, укрощать ее и не позволять ей сводить меня с ума. Ты где-нибудь прежде такое видел? Я придумал его, когда застрял в этом лесу, и меня не было никаких книжек, только свой ум, фантазия и желание жить вопреки всему. И этот мастер не смог бы, не выжил бы, если бы дословно следовал книгам и чужим словам, понимаешь? Чужой опыт — это хорошо, но своя-то голова тебе зачем? Необязательно на что-то опираться, если достаточно таланта. А у тебя его хватит на десяток заклинателей, понимаешь? Лань Ванцзи молча склонил голову. Никогда прежде он не слышал подобных рассуждений. Никогда наставники не разговаривали столь прямо и без утаек. Впрочем, наставники несли за своих воспитанников полную ответственность. Этот же мужчина мог говорить все, что угодно, ибо ответственности за дальнейшие поступки Лань Ванцзи не нес совершенно. И… Вэй Усянь уже второй раз осыпал комплиментами навыки и талант Лань Чжаня. Хотя по собственным суждениям юноши до совершенства было еще очень далеко. От этого становилось крайне неловко. А от одной лишь мысли, что этот человек на самом деле тот, кем себя называет, что такие слова мог говорить…Вэй Усянь — уши и вовсе начинали отчаянно полыхать. Лань Чжань прикрыл глаза и вновь коснулся жестких струн гуциня. Удар сердца, второй, третий… Он убрал руки, так и не сыграв ни одной ноты. — Эй, ты чего опять? — звонкий голос прозвучал почти над самым ухом. Он медленно открыл глаза. Весь налет серьезности с мужчины куда-то испарился, и он вновь лучезарно улыбался, беспечно болтая ногами. Меньше всего он походил на тех Мастеров, о которых писали в книгах. Их описывали величественными и отстраненными, не интересующимися мирскими проблемами, посвятившими себя медитациям и высшим знаниям. Таких Мастеров не интересует политика, им не интересны интриги и борьба за власть, они спокойны, неприступны и не вступают в бессмысленные диалоги, не удостоят даже взглядом тех, кто захочет вмешать их в суетливый внешний мир. И конечно невозможно, чтобы один из них весело и беззаботно кружился по каменистому берегу, расставив руки в стороны. — Лань Ванцзи, скажи, почему ты всегда такой серьезный? Это же с ума сойти можно, вечно хмуриться, ха-ха! Этот человек ведь здесь пленник. Он заперт в этом лесу уже неизвестно сколько времени, и все же… Он спасает других. Находит в себе силы улыбаться и сохранять благородство сердца и души. Веселится, словно ребенок, кружась под палящим солнцем на берегу, усеянном горечавками. Он настолько неразумен и несерьезен? Или… настолько силен духом, чтобы не отчаиваться? Вэй Усянь же радостно рассмеялся и упал спиной в воду, подняв фонтан брызг. — Эй, Лань Ванцзи, давай искупаемся? — весело предложил он, беззаботно махая рукой. — Вода очень теплая, этот мастер уверен, тебе понравится! Ларь Чжань не ответил, одарил его ледяным взглядом. Вэй Усянь же лишь рассмеялся и брызнул на Лань Ванцзи водой. Теплая, прогретая солнцем вода попала ему на лицо и волосы, вызвав у Вэй Усяня очередной приступ смеха. — Лань Чжань, не делай такое лицо, — произнес он и вновь плеснул в юношу водой. Лань Ванцзи замер. Этот как сейчас его назвал? Каким именем? — Мастер Вэй, откуда вы?.. Лань Ванцзи пристально смотрел в спокойное и бесхитростное лицо, пытаясь найти разгадку. Этот человек… откуда он мог узнать личное имя? Не умеет же он мысли читать… Наверное. Вэй Усянь отвел мокрые волосы и рассеянно ответил: — Твой старший брат тебя ведь так называл. «А-Чжань». О, а можно этому мастеру тебя так называть, А-Чжань? — Нет. — Значит, твоему брату можно, а мне нет? — Мгм. — Но ведь так нечестно! Ну ладно, ладно, не сверли меня своим суровым взглядом, нет так нет. Этот недостойный не смеет настаивать, ха-ха! Лань Ванцзи прикрыл глаза, вздохнул глубоко, напоминая себе о необходимости вести себя достойно, и молча поднялся. Он ушел прочь, не одарив мужчину даже одним взглядом. Мочки ушей полыхали. Вэй Усянь позади заливался веселым смехом. Лань Ванцзи чувствовал совершенно незнакомое раздражение. Этот человек был просто невыносим.***
В лесу было свежо, пахло молодой листвой. Радостно заливались птицы, повсюду буйным цветом росли цветы. Лань Сичэнь был растерян. Он ожидал другого. Был уверен, что не сможет здесь спокойно ступить и шагу, ждал сводящей с ума Тьмы. Разве это похоже на пристанище могущественной темной твари? Разве в настолько светлых местах восстают лютые мертвецы? Но вместе с растерянностью душу его наполнила надежда. Ванцзи ведь очень могущественный заклинатель, один из лучших в поколении. Разве могло что-то здесь навредить заклинателю его уровня? Только вот Лань Юйлун говорил о том, что даже его тогда тьма свела с ума. Разве мог и Лань Юйлун попасться, не различить Тьму? Это было странно, и сердце сжималось нехорошим предчувствием. Но спокойствие длилось недолго. В какой-то момент Лань Сичэнь скорее почувствовал, чем понял: что-то резко изменилось. Откуда-то с бесконечных дорожек потянуло затхлостью и отвратительным запахом гниющей плоти. Среди деревьев замелькали раздутые, посеревшие фигуры с отвратительными следами гниения на лицах. «Что же, того ожидать и следовало». Шоюэ вылетел из ножен стремительно, разрубая зашевелившуюся тьму. Откуда-то сверху раздалась музыка, раздирающая душу песнь флейты. Лань Сичэнь замер на месте, чувствуя, как кровь застывает у него в жилах. Мелодия была красива, настолько, словно ее играл сам Император Небес, но все же было в ней что-то неземное, нечеловеческое, жуткое настолько, что у Лань Сичэня в жилах застыла кровь, а движения сковал страх. Лань Сичэнь никогда не боялся битв и таящихся в них опасностей. Но эта мелодия… Одновременно завораживала и вызывала отчаянное желание бежать, сломя голову. Только Ванцзи все еще здесь, среди этих тварей, один на один с темной энергией. Разве защищать милого диди — не его прямая обязанность? Разве он не обещал матушке — а после еще раз, на ее могиле — всегда заботиться о брате? Разве посмеет он отступить? Сумеет ли вернуться домой? Поднять глаза на дядю? Разве сможет потом жить? Конечно нет. О том, чтобы отступить, не могло быть и речи. Он был ответственен за Ванцзи и готов был ради него сражаться до последнего. Вдруг среди веток мелькнули белые одежды, и сердце Лань Сичэня пропустило удар. Белые? Здесь, в проклятом лесу? Неужели?.. — Ванцзи! — закричал он так громко, что в горле вдруг запершило, и бросился с места на незнакомую тропу, туда, где скрылся человек в белом. Только на тропе никого не оказалось. Белые одежды мерцали вдалеке среди темных стволов и зеленых листьев, и Лань Сичэнь бежал за ними, не прекращая разрубать мертвецов. — Ванцзи, молю, постой! Но белые одежды вновь насмешливо мелькнули среди вековых стволов и скрылись средь путанных троп. Лань Сичэня начало одолевать отчаяние: возможно, он просто лишился рассудка и видит то, чего нет? Возможно, тот, кто бродит среди деревьев — вовсе не его брат? Возможно, это вообще не человек? Что-то во всей этой ситуации было не так. Чудовища вели себя слишком странно. Это ведь лютые мертвецы, они могли — должны были — двигаться быстрее и бесшумнее. Битва должна была быть во много раз тяжелее. Но вместо того, чтобы бросаться на жертву мгновенно, они ходили вокруг и угрожающе рычали. Они что же, пытались его… напугать? Мелодия флейты вдруг изменилась, стала резче и воинственнее, и мертвецы вдруг замерли и замолчали. Вокруг мягко плутала тьма, но, вопреки самым страшным его опасениям, даже не попыталась тронуть. Здесь живет нечто, способное повелевать тьмой? Насколько оно могущественно? Может ли оно помочь? Согласится ли? В лесу все стихло. Не было больше слышно ни птиц, ни шелеста травы, ни журчания ручья. — Брат, — неожиданно позвал из темноты родной голос, и у Лань Сичэня чуть не остановилось сердце. — А-Чжань! — столь неуместное, детское обращение сорвалось с губ само. Но разве могло быть сейчас дело до соблюдения приличий. Лань Сичэнь резко обернулся — и успел заметить. Среди деревьев стоял Ванцзи. Все такой же, каким Сичэнь его помнил. Холодный и отстраненный, полный достоинства, возвышенный. На лице его не было никаких следов воздействия тьмы, ни синяков под глазами, ни измождения. Даже волосы его были, как и всегда, убраны волосок к волоску, лишь слегка запылился подол одежд. Но там уже никого не было. Только пустая поляна. Лань Сечэню стало сильно не по себе. Что за чертовщина творится в этом демоновом месте?! А потом вновь заиграла флейта. Только теперь музыка была другой — такой высокой и мрачной. Мертвые недоуменно и бездумно покрутили головами и, выстроившись в ряд, начали оттеснять Лань Сичэня. Они что же, пытаются выгнать его из леса? Тьма вокруг, прежде мягко струящееся вокруг, вдруг словно пришла в движение. Шоюэ, хоть и был мечом прекрасного качества, все равно не смог прорваться сквозь такой слой тьмы. По лицу потекла кровь. Цицяо кровоточат тогда, когда воздействие Тьмы слишком сильно и тело не справляется. Плохо, если так пойдет и дальше… Он был вынужден отступать, мелодия становилась громче и резче. Тени вокруг сгущались, сбиваясь в хаотичном и безумном танце. Вдруг кто-то резко и грубо схватил его за плечо, дергая назад. Мелькнула во тьме фиолетовая вспышка — словно молния, яркая и резкая. — Да твою ж, — прорычал незнакомый голос. Он был низок, суров и обещал все кары земли и Диюя. Лань Сичэня грубо встряхнули за плечи, и в нос ударил сильный аромат лотосов. — Эй, пацан, тебя какого гуя недогнившего сюда понесло?! Когда сюда уже перестанут шастать все, кому не лень? Видят демоны и небожители, этот мастер точно скоро вам всем ноги переломает!