Смерть - единственный исход для злодейки.

Перевод
NC-17
Завершён
2186
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
508 страниц, 111 986 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2186 Нравится 928 Отзывы 512 В сборник

Глава 216

Настройки
Первым пришёл в себя Рейнольд: -Отец! Он побежал навстречу Герцогу. Я осторожно последовала за братом. -Отец! Какого чёрта происходит? А что случилось с тем червем? Неужели эта жуткая девка просто отпустила тебя? Рейнольд засыпал Герцога вопросами, не давая тому и слова вставить. -Ну… Герцог только собрался начать объяснять ситуацию, как его прервали: -Принцесса, подойди. От леденящего тона Наследного Принца атмосфера стала напряжённой. Каллисто притянул меня к себе и завел за широкую спину. -ШИИИХ-! Каллисто мгновенно обнажил меч и направил лезвие на Герцога. -Что? Что вы творите?! -Ваше...Ваше Высочество! Успокойтесь! Мы с братом были шокированы действиями Принца. Лицо Герцога помутилось. Каллисто поднял меч так высоко, как будто готовился нанести смертельный удар, но вместо этого просто наклонил оружие под странным углом. -Да, это Герцог. Принц будто что-то проверял. Когда результат его устроил он опустил меч. -Да что вы себе позволяете, Ваше Высочество? Сколько бы я не просил вас вести себя подобающим образом, вы всё равно каждый раз...В общем, я очень недоволен. Герцог сдержал порыв высказать Наследному принцу всё, что он о нём думает. -Вы сами говорили, что у тварей нет отражения. Не сердитесь, Герцог, я просто удостоверился, что вы не один из прихвостней Лейла. Каллисто лишь пожал плечами, нагло игнорируя тот факт, что он только что непростительно оскорбил Герцогский род. Но зато я наконец поняла, почему он так резко схватился за меч. На секунду я даже усомнилась в его адекватности. “Господи, Каллисто, ты же мечтаешь стать великим Императором, прекращай уже вести себя как безбашенный псих…” Вроде, Герцога убедили слова Наследного Принца: -На самом деле, я не успел встретить кого-то из клана Лейла. Скорее всего, они еще не знают, что я пропал. -Как вам удалось выбраться? Каллисто задал вопрос, который интересовал всех. Герцог вместо ответа повернулся в мою сторону. Затем он что-то достал из внутреннего кармана пиджака и протянул мне: -Пенелопа, ты как в воду глядела! -Это же… Когда я узнала предмет на ладони Герцога, глаза расширились от удивления. Это же тот защитный амулет, что я ему подарила перед охотничьими соревнованиями! -Как только желудочная кислота червя дошла до моего тела, амулет мгновенно среагировал. Когда я очнулся, то понял, что нахожусь в нашем лесу. Объяснения Герцога пролетали мимо ушей, я как дура уставилась на амулет: -Вы хранили его всё это время? -Конечно, это же подарок от кое-кого... Спокойно ответил Герцог. Скорее всего моё лицо сейчас выглядело особенно глупо, ибо моему удивлению не было предела. Я и не вспоминала про этот амулет. Герцог практически никогда не попадал в какие-то опасные для жизни ситуации, в отличие от Каллисто… Я была уверена, что он его уже давно выбросил или же положил куда-нибудь и забыл. Я явно не ожидала такого исхода событий. -С тех пор как ты мне подарила амулет, я всегда носил его с собой. Как видишь, не зря. На его лице сияла довольная улыбка. Я всё ещё пыталась прийти в себя, как услышала недовольное ворчание Наследного Принца, что стоял рядом со мной: -Я, конечно, знал, что на амулетах были выгравированы заклинания… но телепортация?! Почему амулет Герцога круче моего? Недоволен, Пенелопа, я очень недоволен. Игнорируя Каллисто я осторожно подошла к Герцогу: -Вы не ранены? -Я в полном порядке. Это мне стоит задавать тебе такие вопросы. У тебя недавно было кровотечение из носа. Всё уже прошло? И это говорит человек, которого недавно проглотил гигантский червяк. Я молча наблюдала за тем, как Герцог обеспокоенно осматривал мое лицо на наличие повреждений, и меня накрыло волной сожаления и вины. Я больше не могла сдерживать эмоции, что бушевали во мне. Я с трудом открыла рот: -Простите... Герцог сильно удивился: -За что ты извиняешься? -За то что внезапно сбежала без объяснений, а еще...не знаю слышали ли вы, но я сказала Ивонн, что мне всё равно, если она убьёт вас. На самом деле, когда мы снова встретились, я собиралась сказать ему в лицо и не такое… Собрав остатки храбрости, заикаясь, я произнесла: -Мне было не всё равно, Отец. Я не хотела, чтобы она вас убивала. Моё сердце сжалось в страхе. Я боялась, что отец не простит меня. А ведь совсем недавно я искренне верила, что мне плевать на эту проклятую семейку. Подумать только, я и вправду превратилась в злодейку. Голос предательски задрожал из-за подступающих слёз: -Я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал. Когда я увидела, что лицо Герцога оставалось спокойным, то почувствовала облегчение. Как же глупо… Я ведь хотела отомстить ему. Он во второй раз лишился Ивонн, но теперь уже навсегда…Дак ещё и я столько бед натворила. “Насколько же тебе сейчас больно, Отец?” Я не смогла больше смотреть ему в глаза и опустила голову. Хлоп- Ладонь Герцога нежно опустилась на макушку: -Подними голову, Пенелопа. Тон голоса был строгим. Я медленно подняла голову. -Экхарт не пристало склонять головы, ни при каких обстоятельствах. Как член семьи, ты отлично показала себя, не поддавшись панике в чрезвычайной ситуации. Герцог излучал достоинство истинного аристократа, хоть и был в грязи с ног до головы. -Ты молодец. Он нежно погладил меня. Отец и раньше хвалил меня, но в это раз похвала впервые сопровождалась физическим контактом. -Когда ты подарила мне талисман, я его всем показывал и хвастался, что моя дочурка самая лучшая. Теперь буду хвастаться, что моя дочурка еще и ясновидящая. -А? Чт-что? Вряд ли кто-то верил словам Герцога о его дочери, моя репутация все еще оставляет желать лучшего. Но всё же я не ожидала, что Герцог хвалит меня на публике. Таких почестей не удостоились даже его родные сыновья. Мужчину рассмешил мой растерянный вид. -По слухам, Герцог семьи Экхарт без ума от своей проблемной дочери. Буквально секунду назад Герцог говорил как настоящий глава семьи, а сейчас его строгий тон смягчился.Он и вправду стал похож на заботливого безумного папочку: -Меня совершенно не волнует, что говорят непослушные детишки. Ребенок не обязан знать о жизни всё. На то он и ребенок. Не кажется ли тебе, что это мне стоит приложить больше усилий и стать настоящим отцом, который сможет исправить все ваши ошибки. -...... -Не важно, что ты там сказала или сделала, я еще никогда не гордился тобой так сильно, как сегодня, моя дочка. -Хагх... Глаза жгло так сильно, что я не выдержала и закрыла лицо руками. Я не могла и звука из себя выдавить. Герцог нежно обнял меня. В саду воцарилась тишина. Рейнольд и Каллисто молча смотрели на нас с Герцогом, не смея испортить момент. Буря эмоций усилилась. Всё тело охватили новые, незнакомые мне чувства. Рыдания умершей Пенелопы эхом разносились в голове. Они были настолько сильными и горькими, что заглушали мой собственный плач. Время шло и истерика постепенно угасла. Разум прояснился. Когда я осознала неловкость ситуации, щёки мгновенно вспыхнули от стыда. Я мягко отстранилась от Герцога: -Я...я уже в порядке… Идиллию нарушил панический вопль: -Ваше Высочество! Ваше Высочество! Один из рыцарей со всех ног бежал к Наследному Принцу: -Случилась беда! -Что такое? -Только что доложили, что повстанцы совершили набег на Императорский Дворец и захватили Дворец Солнца. -Что? Почему сообщили только сейчас? Судя по выражению лица изнуренного солдата, отчет еще не закончен: -П-предполагается… что они сначала захватили Дворец Солнца, а затем взяли Императора в заложники. Каллисто громко рассмеялся. Какая нелепость, что Дворец, в котором жил сам Император, пал первым. -А как же маги и солдаты, что стоят на страже Императорского дворца? Настолько крепко спали, что не заметили, как их атакуют? Боже, псы и то полезнее. Рыцарь в смущении склонил голову, как будто он один был во всём виноват. Разъяренный Каллисто подавил гнев и начал спокойно оценивать ситуацию. -Хоть стража и бесполезные куски дерьма, но всё же их достаточно много, чтобы дать отпор противнику, да и сам Дворец оснащен системой безопасности. Даже мне было бы трудно справиться со всем одновременно. -Думаю, повстанцам кто-то помогает, поэтому они так легко разрушили линию обороны. -Хочешь сказать, что есть люди, которые осмелились сговориться с повстанцами и пойти против самого Императора? -Было подтверждено, что перед нападением войска Маркиза Эллен посетили дворец Королевы. -Достаточно. Я понял. Наследный Принц нервно пожал руку солдату. Значит за Маркизом Эллен стоит сама Королева. “Что? Значит Второй Принц объединился с повстанцами. Это же самая настоящая измена!” В голове вихрем проносились мысли, я пыталась понять логику происходящего. -Твою мать. Принц гневно выругался, когда раздумывал над ситуацией. -Значит нападение рода Делман было всего лишь приманкой для отвода глаз. Теперь понятно почему они тянули время, хотя сами понимали, что проигрывают, даже несмотря на то, что в их отряде были монстры. Внезапно в памяти всплыла картина: “Принц!” “Они сильнее, чем мы предполагали. Такими темпами мы лишимся всех наших монстров. Придётся вернуться к первоначальному плану…” Перед глазами всплыл момент, когда меня похитил Иклис. Я вспомнила слова одного из солдат рода Делман. Тогда он сказал, что вся ситуация была под командованием Леди Ивонн. “Я должна была сразу догадаться, когда Иклис сказал, что собирается заполучить Империю в свои руки…Кто бы мог подумать, что свихнувшийся Иклис поможет мне разобраться в политических интригах." “Иклис, повстанцы, Маркиз Эллен, Королева.” Когда я осознала связь этих людей, тело покрылось холодным потом. Даже страшно представить, как далеко успела зайти Ивонн.
2186 Нравится 928 Отзывы 512 В сборник
Отзывы (8)