Союз по случайности

NC-17
Завершён
3097
8
автор
astii бета
Размер:
117 страниц, 45 945 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3097 Нравится 174 Отзывы 1170 В сборник

~13~

Настройки
      Гермиона шла в задумчивости всю дорогу до первого этажа, бездумно цепляясь за руку Малфоя. Щёки продолжали гореть, когда она вспоминала его горячие губы на своей шее. Её муж был таким мягким, таким соблазнительным в тот момент, словно они и впрямь являлись настоящей супружеской парой. Этот лёд между ними начал таять ещё в тот день, когда Драко произносил строчки любимого произведения Гермионы. Когда он упрямо смотрел ей в глаза, а его губы гипнотически шевелились. Лёд дрогнул, когда он почему-то выбрал своим желанием её поцелуй, такой невинный и детский, но пустивший по телу незнакомый ранее импульс, уходящий в низ живота. По корочке многолетнего айсберга побежали трещины, когда Гермиона рассматривала его профиль в темноте их спальни. И, кажется, практически рухнул от его ласк несколько минут назад.       Малфой молчал, но, иногда наблюдая за ним искоса, девушка видела его хитрую улыбку и довольный взгляд. Это будоражило.       Они вошли в большой светлый зал, наполненный тихой классической музыкой и десятками антикварных ваз со свежими букетами роз. Голоса гостей сливались в сумбур, вокруг двигались сотни пар волшебников, облачённых в лучшие наряды, а над головой летали заколдованные подносы с напитками и угощениями. Но стоило молодой паре пройти в центр зала, всё внимание публики обратилось к ним.       Грейнджер, не привыкшая к подобному, сильнее сжала локоть Драко, невольно ища в этом жесте поддержки. Собственное тело вдруг стало непомерно тяжёлым, отдавая острой болью в ноги, где красовались непривычно изящные туфли на высоком каблуке. И Гермиона, наверное, просто упала бы на пол, если бы не рука мужа, мягко переместившаяся на её талию и притягивающая её ближе.       Возможно, это уверенность Драко передалась ей, а может и какая-то неизвестная семейная магия, но девушка в мгновение почувствовала себя лучше. Парень вёл её дальше в зал, попутно кивая волшебникам, туда, где среди гостей располагались его родители.       При виде улыбающейся Нарциссы и уж больно довольного Люциуса Гермиона гордо выпрямила спину и вскинула подбородок.       — А вот и они, — пробасил высокий темноволосый волшебник, которого девушка видела несколько раз в Министерстве. — Мистер Малфой, — мужчина лёгким кивком поприветствовал её спутника.       — Добрый вечер, мистер Броуди, — ответил тот, тем же образом кивнув собеседнику. — Хочу представить Вам мою жену, — блондин мельком глянул на Грейнджер, что всё так же крепко держалась его за локоть. — Гермиона Малфой.       Замминистра оставил невесомый поцелуй на тыльной стороне ладони девушки, жадно разглядывая её из-под тёмных кустистых бровей. Гермионе стало неловко с непривычки, но она не подавала виду, найдя почти идентичное поведение в Малфоях.       — Миссис Малфой, Вы прекрасно выглядите, — улыбнулся мистер Броуди, заговорщически переглядываясь с довольным Люциусом.       Гермиона в мягком жесте приподняла уголки губ в ответ, решив поддержать светский разговор.       — Благодарю. Как проходит Ваш вечер?       Девушка вежливо улыбалась каждому гостю, ловя на себе заинтересованные взгляды других волшебников. Сейчас её главной целью было желание влиться в светское общество, подобно настоящей жене аристократа. Она с упоением замечала, как лорд Малфой буквально расцветал от каждого комплимента в сторону своей невестки, словно каждый из них сказан ему, а не ей. Всё шло как надо.       Грейнджер мягко прижалась к мужу, с показательным радушием отвечая каждому, кто заводил с ней разговор. И, казалось, только Драко замечал, как с каждой минутой в глазах Гермионы всё ярче загорался мстительный огонёк, грозящийся перерасти в адское пламя.       Люциус Малфой чувствовал себя королём жизни. Все вокруг искали его общества, буквально разбрасывались своими тугими кошельками. Если вглядеться в его серые, холодные глаза, то запросто можно увидеть сияющие там галеоны. Его неподражаемая супруга снова и снова очаровывала гостей, заставляя мужчин теряться в собственных словах. Сын с его недурной супругой общался с Замминистра, который и сам выглядел до невозможного довольным, ведь накануне, под аккомпанемент лучшего огневиски и пары магических сигар, мистер Броуди и сам согласился на сделку с Люциусом, сулящую ему очень выгодные дивиденды.       Лорд Малфой гордился сам собой. Как же он умён! Как же хитёр! Ах, если бы эта древняя сила Хогвартса сосватала его сына с Грейнджер на пару лет раньше, каких же высот он уже достиг бы! Ну, ничего, ещё несколько подобных вечеров и благородная фамилия его семьи заискрит новыми красками. Он непременно выйдет на международную арену и покорит весь мир. Их семья возвысится так, как никогда прежде!       Люциус разглядывал свою невестку, втайне удивляясь, что девочка оказалась весьма смышлёной. Она не стала с ним спорить и пререкаться, наверняка решив, что в хороших отношениях с отцом своего мужа добьётся куда большего, чем вечно строя из себя упрямую гриффиндорку. Вот и правильно. Девушка умело общалась с министерскими чиновниками, которых на приёме было несчётное количество, лучезарно улыбалась и ведёт себя не хуже любой аристократки. Драко и его жена со стороны выглядели как счастливая супружеская пара, что несказанно радовало мужчину, который больше всего на свете боялся раскрытия их маленькой тайны. Но на деле всё шло как по маслу. Мерлин, благослови этот несчастный театр и мудрый Хогвартс, которые так сыграли на руку его семье! Он непременно выпишет старой школе щедрую долю пожертвований, когда завершит несколько первых сделок. Люциусу уже не терпелось вернуться в кабинет, чтобы набросать образцы магических договоров, которые он разошлёт новым партнёрам.       Вечер получился невероятным. Он станцевал с жёнами нескольких чиновников, видел, как Нарцисса и Гермиона танцевали с Министром и мистером Броуди. Его сын учтиво улыбался десяткам девушек, отцы которых имели завидные суммы галлеонов на счетах. Мистер Малфой никогда не чувствовал себя более счастливым, чем сейчас. Лучше этого будет только момент, когда его внук сядет на кресло Министра магии!       Когда он проводил свою супругу, чтобы та проверила степень готовности горячих закусок у домовиков, мужчина заметил, как его сын с Гермионой стояли в окружении Министра и ещё нескольких министерских работников, среди которых находился Начальник аврората и Руководитель отдела Международных отношений. Какая удача!       Люциус протиснулся между танцующих пар, направляясь прямо к эпицентру его успеха. Быть на короткой ноге с мистером Монсьер, что сейчас заведует отделом Международных отношений, было первостепенной задачей, чтобы распустить свои связи дальше Англии. Молодая миссис Малфой задушевно общалась с миссис Монсьер, а его сын тем временем обсуждал что-то с её мужем. Лорд Малфой плавно влился в разговор, слегка оттеснив в сторону своего сына, демонстрируя Драко, как правильно обхаживать подобных гостей.       И вот в момент, когда они уже договаривались о деловой встрече на следующей неделе, мистер Малфой услышал, как супруга мистера Монсьер задаёт довольно острый вопрос.       — Ты просто очаровательна, Гермиона! — лебезила женщина, невесомо поправляя свои прямые тёмные волосы. — Не понимаю, почему Малфои прятали тебя так долго.       Все внимание рядом стоящих обратилось к беседе женщин. Гермиона кинула взгляд на мистера Малфоя, заметив в его глазах напряжение. Благодаря долгому общению с Драко, у неё получалось различать подобные окраски и у его отца.       — Мы просто не хотели, чтобы кто-нибудь помешал развитию отношений между моим сыном и Гермионой, Жозель, — Люциус сделал глоток шампанского, чтобы подавить подступившую тошноту и стал судорожно искать слова, чтобы сменить тему.       — Понимаю, — засмеялась женщина, попеременно разглядывая то Драко, то Гермиону. — Как же так получилось, что вы двое сошлись? Я, сказать честно, слышала, что отношения между вами были напряжённые.       Мистер Малфой внутренне проклинал вездесущую Жозель, что славилась той ещё сплетницей в кругу аристократок. Она с особым удовольствием размахивала грязным бельём других семей, чем раздражала половину светского общества. Люциус уже собирался ответить, как голос вдруг подала его невестка:       — Не поверите, миссис Монсьер, — Грейнджер подняла взгляд на своего свекра так, что у мистера Малфоя начали подрагивать поджилки. Взгляд девушки был поистине пугающим. — Мы никогда не ладили с Драко. Нас поженила древняя магия Хогвартса, когда мы играли возлюбленных на сцене.       Люциус настолько побледнел, что мог посоперничать цветом лица со стерительно белыми потолками замка. Изящный фужер в пальцах мелко задрожал вместе с его дыханием, а длинные шелковистые волосы грозили встать дыбом, пока веко над правым глазом нервно дёрнулось от напряжения.       Ведьма!       Гермиона Малфой выжидающе смотрела на отца своего мужа, медленно растягивая губы в мстительной ухмылке. Девчонка оказалась сущим дьяволом, умело разыгрывая весь вечер ангела. О, Салазар!       Опешивший Люциус словно видео свой худший кошмар, где его любимые белокурые внуки, умные не по годам, рассеивались в воздухе, как мираж. Как на месте Министра магии оказывается какой-то другой волшебник, не имеющий ничего общего с фамилией Малфоев. Как его семье приходится в страхе бежать из страны, оставляя на волю судьбы шикарный особняк, миллионы галеонов в хранилищах и небывалые перспективы, которые только что перечеркнула наглая маглорождённая ведьма.       Мужчина с ужасом наблюдал, как на лицах гостей застыло непонимание. Взгляд миссис Монсьер загорелся, словно фонари на рождественской ёлке, а Министр удивлённо вскинул седые брови, бросив неловкие взгляды с хозяина дома на юную миссис Малфой.       Казалось, время остановилось, а музыка и вовсе стихла. Все мечты, которые Люциус уже в подробностях нафантазировал — в один момент рухнули вместе с его сердцем в пятки. Что же теперь делать?! Ну почему он не взял с собой палочку, оставив на столе в кабинете! Сейчас мистер Малфой не побрезговал бы бросить в окружающих мощнейший Обливейт, сражаясь за свои амбиции и планы. Как могла эта наглая девчонка в один миг испортить всё и сразу?       Люциус убийственным взглядом взирал на собственного сына, который стоял с примерно таким же ошеломлённым видом. Драко во все глаза смотрел на свою жену, со страхом представив, во что выльются эти её слова. Крах. Полный крах. Юноша почувствовал, как по спине пробежали непрошенные мурашки, заставив его чуть заметно вздрогнуть.       Гриффиндорка ещё долю секунды прожигала взглядом Люциуса, а потом заливисто рассмеялась, чуть не расплескав содержимое своего фужера, когда прикрывала рот ладонью и немного наклонялась вперёд. Ещё секунда и стоящие рядом гости присоединились к её звонкому смеху.       Надо сказать, Драко справился с собой куда быстрее, почти сразу подхватив общий настрой. Его тихое хихиканье выглядело немного нервно, а вот его жена выглядела так, словно… самым лучшим образом разыграла великого лорда Малфоя.       Девчонка скалилась в мстительной улыбке, бросаясь в Люциуса многозначительными взглядами, пока тот медленно сгорал от злости изнутри.       — Твоё чувство юмора неподражаемое, дорогая! — хихикнула миссис Монсьер, оперевшись на локоть супруга. — Малфоям повезло заиметь тебя в семью! Поздравляю, Люциус!       Женщина широко улыбнулась, отсалютовав бокалом всё ещё бледному мужчине, который едва натянуто на своё лицо улыбку, не переставая хмурить брови. На его и так светлой голове, вероятно, появилась парочка новых седых прядей.       — Спасибо, Жозель, — прокряхтел мужчина, залпом опрокинув в себя шампанское.       Беседа вокруг вернулась в прежнее русло, а мистер Малфой едва справился с собственным дыханием. Он не заметил, как его невестка, тихо извинившись, отпустила локоть Драко и проследовала куда-то дальше по залу, но вдруг ощутил присутствие сына совсем рядом с собой. Тот смотрел на отца со смесью тревоги и усмешки. Он, подобно Люциусу, опрокинул в себя бокал огневиски, который не трогал весь вечер, а только грел в ладони.       — Что это было? — севшим голосом прошипел Люциус. Его серые глаза тщательно сканировали пространство, чтобы никто из гостей не услышал их разговора.       Его сын хмыкнул, опустив пустой бокал на ближайший парящий поднос, а затем в нарочито заботливом, поддерживающем жесте хлопнул мужчину по плечу. Взгляд Драко приобрёл нотки чего-то подозрительно похожего на «я же говорил».       — Поздравляю, отец. Тебя только что отслизеринила Гермиона Грейнджер.       Мистер Малфой молча смотрел, как его сын сделал шаг в сторону небольшой группки чистокровных семей, быстро влившись в беседу.       Он не верил в происходящее. Его только что практически опустила мелкая девчонка. И кто? Чёртова Грейнджер! Злость в мужчине росла в геометрической прогрессии, пока он выискивал в толпе свою супругу, чтобы как следует высказаться ей на этот счёт, но вместо этого упёрся взглядом в молодую девушку, что подошла прямо к нему. Её карие глаза довольно блестели, не то от выпитого шампанского, не то от торжества над собственной хитростью.       — Ты! — как можно тише произнёс Люциус, сощурив свои глаза от злости. Он нагнулся вперёд, чтобы только Гермиона слышала его яростный шёпот. — Наглая девчонка! Ты понимаешь, что могла натворить?       Ему хотелось схватить негодницу за плечи, чтобы встряхнуть пару раз как следует. Чтобы в её хорошенькой головке прояснилось, что никто и никогда не смеет так поступать с Люциусом Абраксасом Малфоем! Маска гостеприимного хозяина трещала по швам, когда он видит, что негодяйка лишь шире растягивает свои губы.       — Я прекрасно знаю, что делаю, мистер Малфой, — твёрдо произнесла девушка, сохранив при этом вежливое выражение. — А вот Вы, видимо, забыли. Думаете, я не понимаю, к чему весь этот фарс? — она фыркнула, на секунду сбросив с себя образ учтивой леди, и нахмурилась в своей привычной гриффиндорско-грейнджерской манере. — Бросьте. Вы думали, что сможете пользоваться моей репутацией, чтобы отмыть позорное клеймо с собственной фамилии, комкая и перевирая факты моей жизни?       Люциус тупо моргал. Теперь он отчасти понимал опасения Драко, когда тот не знал, с какой стороны подобраться к гриффиндорке. Девчонка выглядела невинно и слабо снаружи, но внутри представляла собой фурию, которую они только разозли, и придётся собирать собственноручно себя по частям. Мужчина на мгновение вспомнил его ещё юную жену, что с ужасающей жестокостью и невероятной меткостью кидалась в него антиквариатом, когда Люциус по неопытности брякнул, что она обязана его слушаться. Удивительная параллель.       — Думаю, Вы поняли, что мне ничего не стоит разрушить Ваше влияние в считанную секунду. И если я ещё раз столкнусь с чем-то подобным, мистер Малфой, поверьте, Вы очень сильно пожалеете. Мне нет нужды портить репутацию всей Вашей семьи, учитывая, что я теперь тоже являюсь её частью, однако я могу сделать так, что всё магическое общество отвернётся именно от Вас, Люциус. И Вам лучше не знать, каким способом мне удастся это сделать.       Девушка шагнула ближе, передав в руки свекра пустой фужер из-под шампанского. Она глядела на него крайне проницательно, заглядывала прямо в душу, будто старалась выудить из груди Люциуса все его страхи и моментально обратить в боггарта перед ним. Мистеру Малфою было трудно признаться, но ему, в какой-то степени, нравилась эта черта Грейнджер, до одури похожая на черту каждого члена Малфоев.       — Надеюсь, мы поняли друг друга?       Не дождавшись ответа, Гермиона двинулась в сторону, оказывавшись рядом с мужем, а мистер Малфой продолжал пялился вперёд.       Поздравляю, отец. Тебя отслизеринила Гермиона Грейнджер.       Слова сына вертелись в голове в бесконечном круге, лишь ускоряясь. Девчонка оказалась с сюрпризом. Люциус всё больше осознавал, что Гермиона была словно прототипом его жены в молодости. Ох, бедный Драко. Видимо, мужская часть семьи Малфоев всегда предпочитала исключительно волевых, властных женщин. Может быть и цвет волос у мужчин такой, чтобы в этом оттенке удачно затерялась преждевременная седина?       Правда, семейное благополучие сына и себя самого в данный момент отошло на второй план. Мужчина продолжил издалека разглядывать девушку, что прямо сейчас лучезарно улыбалась гостям, разыгрывая настоящую аристократку, а совсем недавно напоминала собой дьяволицу, бросаясь угрозами и не боясь использовать в своих целях шантаж. Он задумчиво почесал подборок. Жалко, что девчонка была из семьи маглов. Будь она хотя бы полукровкой, она бы несомненно оказалась на Слизерине. Возможно, тогда союз с его сыном случился бы ещё раньше. Интересно, вышло бы из неё что-то путное, пристрой её Люциус в Министерство?       Мистер Малфой крепко над этим призадумался.
Примечания:
3097 Нравится 174 Отзывы 1170 В сборник
Отзывы (6)