***
Наемницу окружило четверо: один зелгравец и три гуманоида. Все наставили на Талишу бластеры и пистолеты, та опустила свое оружие, но не убрала в кобуру, то есть не сдалась. – Эй! – крикнул Дарвел, привлекая внимание бандитов. – Чего вам тут надо вообще? – крикнул в ответ высокий тип с рыжими волосами и в относительно новой куртке. У остальных одежда была похуже. Получается, с Глэйсиреном общался главарь. – Дайте девушке уйти, и вы нас больше не увидите, – Глэйсирен осторожно приближался, чтобы не дай космос не спровоцировать стрельбу резкими движениями. Бандиты разделили обязанности поровну: наемницу держали на мушке два бандита, а их товарищи таращили глаза и дула на Дарвела. – Кто вы такие и зачем вам трупаки? – продолжил спрашивать главарь, «пасший» Глэйсирена. – Жрать их будете? – подал голос зелгравец, бывший в паре с вожаком. – Или продадите на органы? – Какая вам разница? – произнесла Талиша. – Вы их все равно прикончили. – Это ты верно подметила, милая, – не поворачивая к ней головы, отозвался рыжий. – Скоро их Червь заберет. – Здесь такие водятся? – Дарвел, вспомнивший старые землянские фильмы про пустыни и живших в них гигантских червей, быстро оглядел песок вокруг. Не показалась ли характерная вздыбленная борозда? – Какие? – удивился главарь. – Это наш могильщик. Ну так что вы за народ? – Сейчас расскажем, – пообещала Талиша, засунула шприц в задний карман штанов и взяла бластер обеими руками. – Тал, нет. Нашему другу… Он из вашей среды, тоже не любит закон, – аккуратно пояснил Глэйсирен, – ему нужен ликвор. – Чаво? – переспросил один из бандитов. – Жидкость внутри спинного мозга, – ответил ему более подкованный в анатомии главарь. – Без нее он умирает, – сказал Дарвел. – Мы заметили, что у вас разногласия с ними, – он кивнул на трупы, – и осмелились забрать у них ликвор. – Что за бред ты несешь? – брезгливо поморщился рыжий. – Это правда, – поддержала Глэйсирена Талиша. – Докажите. Приведите вашего дружка, и пусть он выпьет эту хрень. – Ему очень плохо. Может, он уже… – Не надо давить на жалость. Зови его или притащи. Дарвел переглянулся с наемницей: что делать? Та еле заметно пожала плечами – тоже не знала. – Прочь от моих друзей, песчаные утырки! Оружие выкинули и отошли! Иначе я вас прикончу и выкачаю весь ликвор до капли! У «Пьяного Змея» кое-как стоял Килли и угрожал бандитам плазмометом, непонятно где взяв силы, чтобы вообще подняться с койки. Не говоря уже о прохождении по кораблю и держании тяжелого оружия. – Ну, шроковы дети? Я долго ждать не стану! «Шроковы дети» почти синхронно выбросили бластеры и пистолеты и устремились в дом.13. Песчаный край
3 мая 2023 г., 18:11
Поскорее сесть не получилось. На беспесочной (пока что) территории и так маленький космодром был весь занят кораблями. Дарвел сделал круг над поселком, выискивая пустой участок для посадки «Пьяного Змея». Их судно было невелико, однако на найденных кусочках земли не поместилось бы. Глэйсирен полетел к пустыне, надеясь отыскать среди редких построек площадку для посадки, и морально готовился к тому, что ничего не найдет и будет сажать корабль прямо на песок. Судно значительно в нем утонет, но нужно торопиться спасти Киллео.
Медленно пролетая над тремя одноэтажными округлыми домами и решетчатой высокой конструкцией, похожей на вышку связи, Дарвел заметил, что внизу творятся бандитские разборки: несколько существ наставили друг на друга оружие. «Нам это место точно не подходит», – и Глэйсирен глянул на карту: до следующего поселка лететь сто тридцать километров.
Разборки чаще всего заканчиваются убийством. Подумавший о таком логичном исходе Дарвел сбавил скорость. И это шанс получить искомое, то есть ликвор у трупа, не превращая своим оружием в оный живое существо. Получение ликвора представлялось циничным: подождать, пока кто-то из бандитов не рухнет на песок, его похоронят или так и бросят, и взять у мертвеца целебную для Килли жидкость. Но другой план придумывать некогда.
Глэйсирен поделился идеей с Талишей, и та ее одобрила.
Утопив целиком посадочные стойки в песке, «Пьяный Змей» опустился поодаль от построек, и Дарвел надеялся, что прилет не знакомого бандитам судна не спугнет их. Глэйсирен пошел в каюту Киллео, из всех сил старавшегося цепляться за жизнь, и они втроем наблюдали из иллюминатора за начавшейся перестрелкой. Трое существ упало, остальные четверо направились к одному из домов.
– Пора, – проговорила Талиша. – Килли, как пользоваться шприцем?
– Втыкаешь иглу в основание черепа и тянешь за рукоятку поршня. Ликвор набирается в цилиндр, – слабым голосом ответил пилот. – Все просто…
Наемница по-деловому коротко кивнула, а Дарвел ощутил холодок на коже – вспомнились жуткие эксперименты Игса. На самих операциях Глэйсирен не присутствовал, но был свидетелем, как Задира в экстренных случаях начинал проводить манипуляции прямо в шлюзе с только что доставленными существами. Возможно, они умирали, и эвль хотел их спасти немедленно. И спасал, вытаскивая с того света. Только в таком случае было бы гуманнее доубить жертву, чем забирать ее в свою пиратскую команду.
– Кто пойдет? – спросила Талиша Дарвела. Без иронии, серьезно. Так, как спрашивает подчиненный начальника. Как член экипажа – капитана.
– Иди ты, – Глэйсирен по-прежнему ей не доверял. Уйдет за ликвором он, тогда прощай корабль.
Наемница убежала, не забыв шприц и свой бластер.
Вскоре она вышла из корабля и зашагала к трупам. Хотя, может, существа еще живы, но медицинскую помощь им никто оказывать не собирается. Мало того, из них вот-вот выкачают жизненно важную жидкость.
Дарвел не знал, что ощущала Талиша, втыкая иглу, но был уверен, что она хладнокровна. Для наемника – прекрасное качество. А для женщины? В понимании Глэйсирена женщина могла быть воином и при этом не должна терять сострадания. С первым мертвецом Талиша закончила и присела около второго. Значит, объем шприца вмещает ликвор от двух существ либо у первого трупа его было мало. Хорошо, что Киллео, как он рассказывал, подходит ликвор от любого гуманоида, иначе искать жертв определенной расы пришлось бы дольше.
Только наемница выпрямилась, как из окна домика предупредительно выстрелили. Талиша спрятала руку со шприцем за спину и наставила на окно бластер.
– Вот шрок! – с досадой проговорил Дарвел. Да уж, спасатели из них никудышные: никто даже мысли не допустил, что убийцам понадобятся трупы их противников. И незнакомка, возившаяся с мертвецами, будет выглядеть очень странно и подозрительно.
– Помоги ей, – ослабевшая рука пилота коснулась колена Глэйсирена и упала на койку. – Бери мой бластер…
– А ты держись, хорошо? – Дарвел глянул на кружку с физраствором, который не мог заменить ликвор, но Килли говорил, что представляет его в общем «коктейле», а значит, обманчиво себя «лечит».
– Хорошо…
Глэйсирен отогнал мысль, что Киллео не проживет и получаса при его плачевном внешнем виде, и отправился на выручку Талише.