***
Поскольку у девочек, Ремуса и Питера были Руны, у Сириуса и Джеймса образовался пропуск. Они решили остаться в пустой гостиной и поиграть в волшебные шахматы. Парни сидели в двух мягких креслах лицом друг к другу, а между ними стоял шахматный столик. — Походу нашего Бродягу сильно огрели каким-то заклинанием, — через некоторое время после начала игры сказал Джеймс. Сириус пожал плечами. — Да не знаю я. Меня почему-то к ней тянет, и хоть убей меня, я не знаю почему, — задумчиво ответил Сириус и отдал приказ пешке. Джеймс усмехнулся. — Ага, тянет его, конечно. Я думал ты хочешь ее. Типа новенькая и все дела. Это вроде круто, — проворчал Поттер, передвигая одну из своих фигур. — Наверное, и это тоже. Возможно эта херня исчезнет, когда я пересплю с ней. —Не знаю - не знаю. Она не похожа на девушку, которую легко получить. Сам посуди, она не ведется на то дерьмо, которое ты обычно говоришь девкам. И Лили, кстати, тоже. — Отвали, Сохатый. Я еще даже не начинал, — Блэк подмигнул и передвинул одну из ладей, сокрушив пешку Джеймса. Джеймс покачал головой. — Лучше не связывайся с ней. Лили оторвет тебя яйца и принесет нам их на блюдечке, если узнает, что ты подпортил ее новую подружку. Сириус закатил глаза и сменил тему: — Ладно, я подумаю об этом. Что вообще с тобой? Почему тебя волнует что Эванс подумает про меня? — спросил он с дразнящей ухмылкой, передвигая еще одну фигуру на шахматной доске. Конечно, он знал, что его друг все еще тоскует по рыжей, хотя и начал встречаться с другой цыпочкой. А также он знал, что Эванс проклянет их двоих, если с Дамблдор что-нибудь случится.. Джеймс вздохнул. — Ты знаешь почему, — буркнул он. — Хотя она и не проявляет ко мне никакого интереса, но я все равно не теряю надежду, — потер лицо Джеймс. Сириус знал, что он говорит о Лили. — Мне нравится Мэдисон. С ней легко и нам весело вместе, — сказал Джеймс с ухмылкой, — Но, честно говоря, я не вижу будущего для нас, по крайней мере, после Хогвартса. Сириус мрачно кивнул. — Да, я понимаю, о чем ты. Джеймс вздохнул переместил пешку. Король Сириуса не двигался, теперь его Королева была вынуждена отступить в тщетной попытке спасти своего Монарха. — Не знаю, может быть, отношения переоценивают, — наконец пробормотал Сириус. Он съежился, думая о маловероятности того, что Джеймс получит Лили. Джеймс закатил глаза, выводя вперед своего слона. — Мат, — сказал он. — Дерьмо, — пробормотал Сириус, увидев, что Джеймс может прикончить его за два хода.***
Лили, Гермиона, Ремус и Питер шли на следующий урок, коим было, зельеварение. Гермиона вспоминала их первый урок по древним рунам. Ей было неожиданно приятно работать с Питером. Она знала, что Ремус умный, добрый и, вероятно, хороший партнер в учебе, но она не ожидала того же от Питера. Он удивил ее своим умом и остроумием, Гермиона подумала, что, возможно, присматривать за ним не так уж много придется, как она думала. Они добрались до подземелий, болтая о эссе по рунам, которое профессор Бабблинг дала им написать к следующей неделе. Потом появился профессор Слизнорт и открыл дверь в класс. Гермиона заняла место за пустой партой. Одноклассники уже занимали привычные места. Потом кто-то встал перед ней. Гермиона подняла взгляд и встретилась с холодными черными глаза. Она узнала стоящего человека по неопрятному виду, его черным, немного жирным, до плеч волосам. Северус Снейп. Человек, который убил Дамблдора. — Ты сидишь на моем месте, — тихо казал он, уронив учебник по зельям на стол. Гермиона опешила и попыталась найти, что ответить. — Прости, я не знала, что это место занято, — пробормотала она и переместилась на свободное место рядом. Девушка не знала, что думать о его внезапном появлении. В ее времени, он был двойным агентом, и предателем Ордена. Хотя, каждый раз, когда она и Гарри вспоминали смерть Дамблдора, они оба пришли к выводу, что все-таки, может быть, это не просто так. Но так ли это на самом деле? Она попыталась взять себя в руки, и увидеть в нем юношу, который еще учится в школе. Который еще не был Пожирателем Смерти. Снейп ничего не сказал, а просто сел на стул, где первоначально сидела Гермиона, и начал писать на пергаменте рецепт, который Слизнорт написал на доске. Его волосы скрывали лицо от нее, словно занавес. Профессор Слизнорт начал говорить что-то о проекте по зельям, который они должны были начать вместе с соседом. “Отлично” — горько подумала Гермиона. — Я так понимаю мы теперь партнеры, — неловко сказала Гермиона, пытаясь по крайней мере вести себя вежливо. Снейп взглянул на нее, пристально изучая своими холодными нечитаемыми глазами. — Похоже на то. И, Дамблдор, — наконец он начал с ней диалог, — я надеюсь, ты действительно будешь работать на этом уроке, а не надеяться на свою фамилию, чтобы получить максимальный балл, — с легкой насмешкой сказал бывший или будущий преподаватель. Гермиона внутренне вздохнула. Она помнила, что Слизнорт предпочитал студентов, чьи фамилии хоть что-то значили в волшебном мире, или чтобы у ученика были способности к его предмету. Гермиона предпочла не развивать эту тему. — Мне сходить в кладовку за ингредиентами или ты сам? — девушка послала ему вежливую улыбку. Снейп скептически посмотрел на нее и сказал: — Думаю, что лучше я пойду за ингредиентами, чтобы не испортить зелье. А ты пока можешь поставить котел на огонь. Гермиона вздохнула и пробормотала “хорошо” в спину Снейпа. “Ну и задница”, — подумала она, разжигая огонь. В конце урока приготовленное зелье идеального цвета было разлито в два флакона и отнесено профессору Слизнорту. Снейп в конце того же урока был крайне удивлен мастерством своей соседки. — Я нахожу ваши навыки довольно...приемлемыми, Дамблдор. И, возможно, я недооценил тебя, — тихо признался Северус, когда они убрали свой рабочий стол и собирали сумки, чтобы покинуть класс. Гермиона насмешливо улыбнулась ему и сказала: — Спасибо, Снейп. Я надеюсь, ты не будешь меня больше недооценивать, и , что я могу гораздо большего добиться сама нежели с помощью моей фамилии. Маленькая улыбка мелькнула на его губах. — Никогда нельзя загадывать. Когда все вышли из класса, Слизнорт возник перед Гермионой и Снейпом. — Хорошо, очень даже хорошо, моя дорогая. Я надеялся увидеть вас на своем предмете, мисс Дамблдор. У вас определенно есть талант, — добродушно улыбнулся Слизнорт. Гермиона вежливо улыбнулась. — Спасибо, профессор. — Знаете, — заговорил Слизнорт, немного понизив голос, — у меня на следующей неделе намечается небольшая вечеринка, и я надеялся, что вы придете. — Хорошо, профессор, — согласилась она, не зная, как сказать "нет", потому что сейчас у нее не было никакого желания вступать в его Клуб Слизней, зная по каким качествам отбирает профессор его членов. — Изумительно! И молодой мистер Снейп тоже будет присутствовать на моем вечере, правда? — он повернулся к Снейпу, который коротко кивнул в ответ. Удовлетворенный их ответами, он медленно вернулся к своему столу, развалился в удобном кресле и достал из сумки засахаренных ананасы. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на Снейпа, но увидела, что он уже надел свою сумку и вышел из кабинета. — Что старику Слизнорту от тебя было нужно? — спросил Сириус, подкараулив Гермиону у кабинета. Он прислонился к стене пустого коридора, учеников на горизонте нигде не было, вероятно, уже пошли на обед. Она удивленно подняла бровь, не ожидая, что он будет ее ждать. — Просто хотел, чтобы я пришла на его вечеринку, — Гермиона пожала плечами. Сириус весело покачал головой. —Ну конечно, — пробормотал он, следуя за ней в Большой зал. — Что там обычно происходит? — Он приглашает всех крутых студентов на свой званый обед и называет это "Клубом слизней, — весьма недовольно ответил Сириус. Гермиона ухмыльнулась. — Значит, ты тоже в его клубе? — подразнила его девушка. Он удивленно посмотрел на нее и покачал головой. — Нет. Он приглашал меня присоединиться к ним на младших курсах, но что-то подсказывало мне, что не стоит этого делать, — сказал он со смешком, проведя рукой по густым волосам. Гермиона в ответ слегка улыбнулась. — Но знаешь, ты должна туда сходить. Посмотрим, что ты расскажешь про это место. Эванс постоянно хвастается, что ее туда позвали, — сказал он, ухмыляясь. — Я много раз говорил Сохатому, что этот старый пердун от нее что-то хочет, — подвигал бровями Сириус. — Сириус! — прошипела Гермиона. — Нельзя так говорить о преподавателе, — строго произнесла она. Сириус еще долго смеялся над командным тоном Гермионы.***
После обеда, у гриффиндорцев была трансфигурация. Кабинет совсем не изменился, когда Гермиона была здесь в последний раз. Такой же большой, ярко освещенный, и все сидели молча, пока Макгонагалл читала лекцию. — Заклинание — это продвинутая форма и ветвь Трансфигурации, и оно считается одним из самых сложных видов магии, которым учат в нашей школе. Заклинания отличаются от других ветвей Трансфигурации, так как искусство трансфигурировать искомый объект из« воздуха » очень сложно, — объяснила Макгонагалл, взмахнув палочкой и перед учениками возник орел. — Как вы все знаете, есть пределы того, что можно наколдовать. Сегодня вы начнете с простого —птицы и змеи, с которыми вы уже были знакомы на младших курсах, а затем перейдем к более продвинутым заклинаниям, трансфигурируя бабочек, кроликов и лошадей, — сказала она, оглядев класс. После того, как Макгонагалл рассказала о своем предмете и то, чем они будут заниматься в этом семестр, она дала студентам время записать кое-какие заметки, прежде чем из класса исчезли все парты и стулья, кроме преподавательского стола. Гермиона с благоговением наблюдала, как Джеймс и Сириус без усилий наколдовали живых существ разных размеров и видов. Она неплохо разбиралась в трансфигурации, но до их уровня ей было далеко. — Не волнуйся, — прошептала Лили, взмахнув палочкой, вызывая из воздуха стаю птиц. — Это их лучшая тема.— сказав это, она косо посмотрела на Джеймса и Сириуса, когда два обормота наколдовали маленького пони и предложили Питеру прокатиться на нем. Гермиона подавила улыбку, смотря на это представление. Но потом оттуда послышался вскрик Питера, который упал с бедного пони прям на пятую точку. Джеймс и Сириус разразились хохотом, а Ремус покачал головой, но тоже улыбнулся. Конечно, ведь Джеймс, Сириус и Питер были анимагами и им отлично удавалась трансфигурация и в животных. А наколдовать животного из воздуха для них проще простого. Гермиона покачала головой, отгоняя лишние мысли и наколдовала птиц. Макгонагалл, наблюдавшая за всем, что творилась в классе удовлетворенно вздохнула и пошла ругать дебоширов в конце класса.