ID работы: 11008152

Я - волшебник?! Что ж, поколдуем...

Джен
PG-13
Завершён
190
Размер:
791 страница, 150 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 367 Отзывы 130 В сборник Скачать

Малфой делает свой ход

Настройки текста
Мистер Филч, как обычно, стоял у входных дверей, проверяя имена тех, у кого было разрешение на выход в Хогсмид. Эта процедура продолжалась дольше обычного, потому что он троекратно проверял каждого своим уловителем укрывательства. - Зачем проверять, не ВЫНОСИМ ли мы всякие тёмные штучки? – вопрошал Менахем, опасливо поглядывая на длинный тонкий уловитель укрывательства. – Проверять-то надо, не ВНОСИМ ли мы чего? - Правила не я придумал, юноша, - отрезал мистер Филч. - И наше дело - их соблюдать. И потом, а если кто-то в Хогсмиде что-то такое устроит? Путь до Хогсмида был малоприятен. Я обмотал низ лица шарфом, открытая же часть лица намокла и онемела. Я не раз подумал, не лучше ли было провести время в тёплой общей комнате, а когда мы наконец-то дошли до Хогсмида и увидели заколоченный досками магазин шуточных товаров «Зонко», я понял, что ничего хорошего от этой прогулки не жди. Тилль показал рукой в толстой перчатке на «Сладкое королевство», которое, к счастью, было открыто, и мы пошли за ним в переполненный магазин. - Слава Мерлину, - пробормотал Рон, едва нас окутал пахнущий ирисками воздух. – Давайте до вечера здесь останемся. - Гарри, мальчик мой! – послышался позади громовой голос. Все обернулись и увидели профессора Слагхорна в огромной меховой шапке и шубе с большим меховым воротником, сжимающего большой мешок с засахаренными ананасами и занимающего не меньше четверти магазина. - Гарри, ты пропустил уже три моих уютных ужина! – сказал Слагхорн, тыча пальцем ему в грудь. – Так не годится, мальчик мой! Ведь вам у меня нравится? - Да, - беспомощно ответила Гермиона, - у вас очень… - Видите ли, профессор, у меня очень много заданий и ещё тренировки по квиддичу, - ответил я. - Что ж, я совершенно уверен, что после такой упорной работы вы выиграете первый матч! – сказал Слагхорн. – Но небольшой отдых ещё никому не повредил. Тогда как насчёт вечера понедельника, вряд ли ты захочешь тренироваться при такой погоде… - Не могу, профессор, у меня на тот вечер назначена встреча с Дамблдором. - Опять не повезло! – трагически воскликнул Слагхорн. – Ну что же… ты не сможешь вечно скрываться от меня, Гарри! Он царственно помахал и вывалился из магазина. - Ой, вряд ли ты отвертишься от следующего, - покачала головой Несси. - Пойдёмте в «Три метлы», - предложил Нев. Мы опять обмотали лица шарфами и вышли из магазина сладостей. После нежного тепла «Сладкого королевства» порывы ветра показались им ножами. Народу на улице было не очень много; никто не задерживался поболтать, все спешили по своим делам. После того как мы заглянули в "Зелья Гринпи" - пополнить запасы ингредиентов и так, поболтать - и вышли на улицу, Гермиона спросила: - Может, будем закругляться и вернёмся в школу? Мы кивнули - погода становилась всё хуже. Мы снова плотно закутались в мантии, обмотались шарфами, натянули перчатки и вышли на главную улицу вслед за Кэти Белл и её подругой. По дороге мы встретили Джинни с Дином - они тоже решили пойти в замок - и Макса с какой-то девушкой (хах, его надо будет поздравить, кажется!), и Джонни с Алексом... Двигались мы в Хогвартс по подмёрзшей грязи, навстречу вихрям мокрого снега. Я не сразу понял, что голоса Кэти Белл и её подруги, которые доносил до него ветер, стали пронзительнее и громче. Я всмотрелся в их едва различимые фигуры. Девушки спорили насчёт чего-то в руках у Кэти. - Это совершенно тебя не касается, Линн! – послышались слова Кэти. Мы свернули за угол в переулок, мокрый снег повалил гуще и сильнее, занося мне очки. Едва я поднял руку, чтобы протереть их перчаткой, Линн попыталась вырвать из рук у Кэти свёрток; Kэти потянула его на себя, и он упал наземь. Кэти тут же взлетела в воздух, но не так как Рон, подвешенный для смеха за лодыжку, а грациозно, вытянув руки, как будто собралась полетать. Но это было что-то нереальное и зловещее… Сильный ветер разметал её волосы, но глаза её были закрыты, а лицо совершенно ничего не выражало. Мы и Линн замерли, глядя на неё. Потом, взлетев футов на шесть над землёй, Кэти издала ужасный вопль. Её глаза раскрылись, но что бы она ни видела или ни чувствовала, это причиняло ей ужасные мучения. Она всё кричала и кричала; Линн тоже закричала и схватила Кэти за лодыжки, пытаясь стащить её на землю. Тилль и Макс бросились вперёд на помощь, но едва они схватили Кэти за ноги, она повалилась на них. Им удалось подхватить её, но она так извивалась, что удержать её было невозможно. Тогда они опустили её на землю, где она билась и кричала, явно не узнавая никого из нас. Я огляделся – вокруг никого не было. - Стойте здесь! – крикнул Рон сквозь завывание ветра. – Мы сбегаем за помощью! Мы с ним и Менахемом помчались к школе; никто из наших (ну, кроме меня который кино смотрел) никогда не видел, чтобы кто-нибудь вёл себя, как Кэти сейчас и не знал, отчего так случилось; а вот у меня были сильные подозрения... мы свернули с переулка и столкнулись с кем-то вроде медведя на задних лапах. - Хагрид! – выдохнул Рон, отходя от живой изгороди, в которую врезался. - Ребятки! – воскликнул Хагрид с засыпанными снегом бровями и бородой и в огромной ворсистой бобровой шубе. – Щас у Гроха был, он такой молодчина, ты аж не… - Хагрид, там кое-кто пострадал, то ли прокляли, то ли ещё что-то… - Чё? – переспросил Хагрид, наклоняясь, чтобы расслышать меня сквозь бешеный ветер. - Кое-кого прокляли! – прокричал я. - Прокляли? Кого прокляли… Тилля? Невилла? Гермиону? - Нет, не их, Кэти Белл — вон там… Мы побежали по переулку. Мы сразу увидели группку людей, собравшихся вокруг Кэти, которая по-прежнему извивалась и кричала на земле; Тилль с Гермионой и Линн пытались успокоить её. - Осади назад! – прикрикнул Хагрид. – Дайте глянуть на неё! - С ней что-то случилось! – всхлипнула Линн. – Не знаю, что… Хагрид на мгновение остановил взгляд на Кэти, потом молча наклонился, схватил её на руки и побежал в замок. Вскоре пронзительные крики Кэти замерли вдали, и больше не было слышно ничего, кроме рёва ветра. Несси подбежала к завывающей подруге Кэти и обняла её. - Тебя зовут Линн? Девушка кивнула. - Это всё вдруг произошло или?.. - Когда пакет порвался, - всхлипнула Линн, показывая на размокший пакет из коричневой бумаги на земле, из которого струилось зеленоватое сияние. Рон нагнулся с протянутой рукой, но я схватил его за руку и оттащил. - Не трогай! Я присел на корточки. Из-за обёртки виднелось опаловое ожерелье с замысловатым узором. - Я его знаю, - тихо сказал я, рассматривая находку. – Оно из магазина «Боргин и Бёрк». И оно проклято. Должно быть, Кэти дотронулось до него. – Я взглянул на Линн, которую всю трясло. – Как Кэти умудрилась заполучить его? - Так поэтому мы и ругались. В «Трёх мётлах» она пришла из туалета уже с ним и сказала, что там сюрприз для кого-то из Хогвартса и ей надо это отнести. При этих словах она выглядела очень странно… О нет, нет, наверно, она была под «Империусом» и не понимала, что творит! Линн снова затряслась от рыданий. Несси тихонько погладила её по плечу. - Линн, она не говорила, кто дал ей его? - Нет… не захотела сказать… я сказала, что она дурочка и не велела ей нести его в школу, но она просто не хотела меня слушать и… a потом я пыталась отнять его у неё… и… и… Линн отчаянно взвыла. - Пойдёмте лучше в школу, - предложила Несси, по-прежнему обнимая Линн. – Узнаем, как она. Идём… Я немного поколебался, потом стащил с себя шарф, не слушая аханий Рона, осторожно накрыл ожерелье и подобрал его. - Надо показать его мадам Помфри, - сказал я. - И да... Maлфoй, думаю, знает об этом ожерелье. - Ой… не знаю, Гарри, - нерешительно проговорил Рон. – В «Боргин и Бёрк» много кто ходит… и разве Линн не сказала, что Кэти получила его в женском туалете? - Она сказала, что Кэти вернулась из туалета с ним, так что необязательно она получила его именно там… - Там профессор Спраут, так что потише! – предостерегающе сказал Рон. Я поднял глаза. Так и есть – сквозь вихри мокрого снега навстречу нам с крыльца спускалась профессор Спраут. - Хагрид сказал, что вы видели, что случилось с Кэти Белл, так что быстро ко мне в кабинет! Что там у вас, мистер Поттер? - То, до чего она дотронулась, - ответил я. - О боже, - встревожилась профессор, беря у меня ожерелье. – Нет-нет, Аргус, они со мной! – поспешно добавила она в адрес нетерпеливо рыскающего по вестибюлю мистера Филча с уловителем укрывательства наизготовку. – Сейчас же отнесите это ожерелье профессору Снейпу и ни в коем случае не трогайте его, не разворачивайте шарф! Мы прошли за профессором Спраут к ней в кабинет. Залепленные мокрым снегом стёкла скрипели в рамах, и в кабинете было холодно несмотря на потрескивающий в камине огонь. Профессор закрыла дверь и встала за свой стол напротив нас и непрестанно всхлипывающей Линн. - Ну так? – спросила она. – Что случилось? Сбивчиво, прерываясь, чтобы не расплакаться, Линн рассказала профессору, как Кэти пошла в туалет в «Трёх мётлах» и вернулась с пакетом без опознавательных знаков, как странно Кэти себя вела, и как они поругались насчёт передачи незнакомых предметов, как спор дошёл до перетягивания пакета, который порвался. Тут с Линн случилась такая истерика, что из неё больше нельзя было вытянуть ни слова. - Хорошо, - сказала профессор Спраут, - идите к мадам Помфри, Линн, пусть она даст вам что-нибудь успокаивающее. Когда она вышла из кабинета, профессор обернулась к нам. - Что произошло, когда Кэти коснулась ожерелья? - Она взлетела в воздух, - ответил Макс, опередив остальных, - потом стала кричать и извиваться. - Профессор Спраут, можно мне повидать профессора Дамблдора? - Профессор отсутствует до понедельника, мистер Поттер, - с удивлением ответила она. - Отсутствует? – сердито повторил Нев. - Да, мистер Лонгботтом, отсутствует! Но я считаю, что всё, что вы знаете об этом ужасном происшествии, можно сказать и мне. - Я считаю, профессор, что Кэти получила это ожерелье от Малфоя. Менахем сбоку от меня смущённо почесал нос; Гермиона с другого боку переступила с ноги на ногу. - Это очень серьёзное обвинение, мистер Поттер, - изумлённо сказала профессор Спраут, немного помолчав. – У вас есть какое-нибудь доказательство? - Нет, - ответила Несси, - но… - и она рассказала о том, как мы выследили Малфоя в «Боргин и Бёрк» и подслушали его разговор с мистером Боргином. Когда она закончила рассказ, профессор Спраут пришла в некоторое замешательство. - Малфой принёс в «Боргин и Бёрк» что-то отремонтировать? - Нет, профессор, он просто хотел, чтобы Боргин рассказал ему, как что-то починить, у него этой вещи с собой не было. Но не в этом дело, а в том, что он тут же что-то купил, и я думаю, что именно это ожерелье… - Вы видели, как Малфой уходил из магазина с подобным свёртком? - Нет, профессор, он велел Боргину хранить это в магазине для него… - Но Гарри, - перебила меня Гермиона, - Боргин спросил, хочет ли Малфой взять покупку с собой, и Малфой отказался… - Естественно, потому что не хотел трогать его! – рассердился Тилль. - Он сказал так: «На кого я буду похож, если потащу это по улице?» - напомнила Гермиона. - Ну так если бы он понёс ожерелье, то был бы малость похож на идиота, - встрял Рон. - Ой, Рон, - отчаялась Гермиона, - оно же было бы завёрнуто, так что ему не пришлось бы дотрагиваться до него, и его можно легко спрятать за пазухой, так что никто и не увидел бы! Я думаю, что то, что он велел приберечь в «Боргин и Бёрк», что бы это ни было, шумит или очень большое, и он знал, что привлечёт внимание, если пойдёт с этой вещью по улице… – Мистер Поттер, я признательна вам за ваш рассказ, но мы не можем обвинять мистера Малфоя лишь потому, что он был в магазине, где могло быть куплено это ожерелье. То же самое можно сказать о сотнях людей… — …a я что говорил… — пробормотал Рон. — …и вообще, в этом году мы здесь приняли строжайшие меры безопасности. Не думаю, что это ожерелье попало бы в школу, а мы бы об этом не узнали… - Но… — …и более того, - добавила профессор Спраут, - мистер Малфой сегодня не был в Хогсмиде. Я удручённо воззрился на неё. - Откуда вы знаете, профессор? - Потому что он отбывал наказание у профессора МакГонагалл. Она говорила об этом в учительской. Он два раза подряд не справился с домашними заданиями по трансфигурации. Так что, мистер Поттер, спасибо, что сообщили мне о ваших подозрениях. Всего хорошего вам всем. Она открыла дверь кабинета. Нам оставалось лишь одно – молча пройти мимо неё. - И кому, по-вашему, Кэти должна была передать ожерелье? – спросил Рон, поднимаясь по лестнице в общую комнату. - Кто его знает, - ответила Гермиона. – Но кто бы это ни был, ему страшно повезло. Никто не мог вскрыть пакет, не коснувшись ожерелья. - Да известно кому, - сказал я. - Дамблдору... Помните, что я о планах Малфоя рассказывал? - Гарри, Малфой не был в Хогсмиде! – напомнила Гермиона. - Тогда, значит, он нашёл посредника, - сказал Макс. – Кребба или Гойла… или ещё какого-нибудь слизеринца… Гостиная была переполнена, в ней пахло сырой тканью; скорее всего, многие вернулись из Хогсмида раньше из-за плохой погоды. Никто не перешёптывался в испуге и не строил догадок: значит, о случившемся с Кэти никто, кроме нас, ещё не знал. - Не очень-то умело сработано, если хорошо подумать, - сказал Рон, небрежно сгоняя с удобного места у камина какого-то первокурсника, чтобы сесть туда самому. – Проклятие даже не проникло бы в замок. Надёжным этот способ не назовёшь. - Ты прав, - сказала Гермиона, преграждая Рону путь к креслу ногой и предлагая первокурснику снова усесться. – Совсем необдуманно вышло. - Но с каких это пор Малфой стал одним из величайших мыслителей? – спросил Макс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.