***
— Куда поставить эти? — Пока что на стол, я сейчас разберу. Дилюк перенёс внушительную стопку книг, куда было сказано, и пошёл за новой. Кэйа проводил его задумчивым взглядом и начал быстро просматривать принесённые ему книги, попутно составляя импровизированный каталог. Как и говорил Крепус, в коллекции семьи Рагнвиндр было довольно много зарубежной литературы, причём часто было так, что одной книги было сразу несколько экземпляров: на оригинале и в переводе, иногда от разных авторов. Жанры были самые разные: от исторических повестей и лирических стихов до кулинарных книг и религиозных рассказов. Была даже парочка томиков с романами интимного содержания и иллюстрациями. Некоторые книги были относительно новые, а некоторые нуждались в починке и особом уходе. Кэйа помечал такие книги восклицательным знаком в списке и откладывал в отдельную стопку. Пока Дилюк перетаскивал книги, Хилли и Моко — две горничные — протирали пыль на освободившихся полках, попутно перешёптываясь о чём-то. Кэйа же сидел и в основном занимался умственной деятельностью — Дилюк запретил ему носить больше пяти книг за раз, а Кэйа и не стал особо спорить. «Слишком уж сильно он меня опекает», — только подумал он про себя. — «Ну, ничего. Думаю, первое время легко переборщить с такими вещами, особенно если волнуешься. Потом привыкнем друг к другу, и станет спокойнее». Вообще сейчас Дилюк очень напоминал ему себя из прошлого — растерянного ребёнка, которого внезапно ввели во взрослую жизнь и обязали заботиться о незнакомом человеке. Кэйа был таким же: ему тоже не так давно исполнилось шестнадцать, когда он вступил в новую семью в Ли Юэ. Он тоже стеснялся, робел и не был уверен, как ему вести себя на людях или наедине с супругом. Но ко всему можно привыкнуть, и уже через полгода Кэйа научился называть человека рядом с собой мужем, не запинаясь на этом слове, и показывать нежность одним лёгким прикосновением к чужой руке. Он научился прямо и тихо сидеть за столом, научился вызывать у людей уважение к себе одной только осанкой, научился смотреть кротко из-под ресниц и прямо в глаза, когда это было нужно. Научился понимать с полуслова и всегда помнить, какие вещи нравятся, а какие нет. С Дилюком в этом смысле было проще: он был молод и нетребователен. Упомянутый парень положил очередную стопку книг на стол и тяжело выдохнул, прерывая чужой поток мыслей. Он уже снял свой сюртук и закатал рукава рубашки, его волосы теперь были завязаны в высокий хвост, а щёки и лоб покрылись румянцем. Кэйа улыбнулся и сам не заметил, как протянул руку и поправил алый вихор, выпавший из общей копны волос. Дилюк посмотрел на него со смесью удивления и смущения и отвёл взгляд. — Всё ещё торчат? — тихо спросил он. — Немного, — посмеялся Кэйа. — Не переживай. По-моему это очень подходит твоему образу. Выглядишь живее. Дилюк, похоже, не совсем понял смысл комплимента, но всё равно остался доволен и пошёл за следующей порцией книг. Кэйа скрыл ухмылку в ладони и вернулся к описи. «Это добавляет тебе мальчишеской очаровательности», — так и не сказал он вслух, боясь ещё больше уязвить пошатнувшийся авторитет подростка. За последнюю пару дней молодой рыцарь и так краснел больше, чем успевал замечать за собой. Всё же Кэйе было довольно сложно воспринимать своего супруга как мужчину или альфу, как бы сильно он ни старался. Ещё слишком явными были его детские черты и привычки. Однако, сказать по правде, со своей новой ролью мужа Дилюк справлялся лучше, чем Кэйа в его возрасте: парень был учтивым и заботливым, несмотря на всю неуверенность, от которой, Кэйа был уверен, через год не останется и следа. Он не знал наверняка, что было основной причиной такого поведения: факт того, что Кэйа всё же был старше, его титул принца или же хорошее воспитание. Возможно, всё сразу. Но только уже при первом разговоре с Крепусом во дворце Кэйа знал, что такой человек не мог вырастить плохого сына, и сейчас был рад, что оказался прав в своих суждениях. Хилли и Моко о чём-то захихикали у своей полки, Дилюк отвлёкся на какую-то книгу, возможно, по интересовавшей его теме, а дождь за окном пошёл сильнее. Кэйа почувствовал, как кровь отливает от головы, и на всякий случай отложил бумагу. — Давай сделаем перерыв, — предложил он, когда Дилюк снова подошёл к столу. — Мы сегодня уже много сделали. Разберём и рассортируем книги после ланча, а перед этим тебе следует освежиться. Не дожидаясь ответа, Кэйа обратился к двум горничным. — Хилли, Моко, — обе девушки тут же обернулись, удивлённые, что новый господин называет их по именам. — Не могли бы вы принести небольшой перекус в нашу комнату? — К-конечно! — радостно пролепетала одна из них, а после они обе скрылись за дверьми, радостно что-то обсуждая. Дилюк никак не прокомментировал эту сцену и вместо этого поправил рукава и взял сюртук со стула, не надевая. Кэйа сделал последние пометки на бумаге и встал из-за стола, оставляя всё на месте — всё равно они сюда вернутся. Они вдвоём вышли из библиотеки и молча направились в свою комнату. Где-то отдалённо прогремел гром. Кэйа покачнулся на ногах. — Тебе хуже? — тут же спросил Дилюк. На его лице было искреннее беспокойство. — Я в порядке, сейчас отдохну и станет лучше. Дождь всё равно уже скоро закончится. Дилюк остановился, оглядывая принца с ног до головы. — Я могу донести тебя до комнаты, — вдруг предложил он. Кэйа чуть не рассмеялся. — А сможешь? — не удержался он от подкола и весело прищурил глаз, ожидая, когда цвет чужого лица порозовеет. Дилюк лишь ещё раз бросил взгляд на телосложение омеги. — Возьми, — невозмутимо сказал он и протянул Кэйе свой сюртук. Принц только-только успел взять вещь, как вдруг его легко подняли на руки и понесли дальше по коридору. Кэйа так удивился, что первые несколько секунд не мог и слова вымолвить. Он растерянно посмотрел на Дилюка: на чужом лице играла самодовольная улыбка. — Могу, как видишь, — ответил он, гордо шагая по коридору. «Ох, чёрт», — подумал Кэйа. «Ох, чёрт», — сказало его сердце, заходясь в быстром ритме.***
Донеся Кэйю до комнаты, Дилюк уже жалел о каждом сделанном решении в своей жизни. Нет, Кэйа не был тяжёлым. По сути, он был даже легче, чем предполагал Дилюк. «Возможно, из-за стресса», — подумал он тогда и тут же сделал мысленную заметку проследить, как Кэйа ест. Дилюку правда было не тяжело его нести. Но уже через 15 метров такого шага он почувствовал, как вместо усталости его начинает душить стыд. Кэйа же, внезапно притихший у него на руках и спрятавший лицо в его же сюртуке, никак не помогал успокоиться. Ещё утром Дилюк переживал, что он недостаточно близок с Кэйей, чтобы без причин прикасаться к его волосам, а теперь он нёс этого же человека на руках, толком не спросив разрешения. И это уже не говоря об удивлённых служанках, встречающихся им на пути с поразительной частотой для этого времени суток. Вскоре даже отец, заперевшийся у себя в кабинете, будет знать об этом происшествии, Дилюк был уверен. И с чего он вообще вдруг так разгорячился? Они добрались до своей комнаты в неловком молчании. Только там Дилюк опустил Кэйю на пол, открывая двери и пропуская того вперёд. Кэйа тихо поблагодарил и быстро прошёл к кровати, устало падая на матрас. Дилюк зашёл следом и неловко сел на край. — Тебе… лучше снять серьгу, — напомнил он, лишь бы заполнить тишину. — Да, точно, — Кэйа послушно снял украшение и бережно положил его на столик рядом. Дилюк некоторое время смотрел, как лениво переливается сапфир под тусклыми лучами солнца. За окном ещё стучали отголоски дождя. Кэйа успел зажмуриться и мирно дышал, когда рыцарь решился заговорить ещё раз. — Я всё хотел спросить… кое о чём… — Да? — Кэйа посмотрел на супруга, приоткрыв глаз. — Насчёт серёжек, — мялся Дилюк, не зная, как правильно спросить. — Я читал, что у вас принято дарить их будущей паре, и я знаю, что означает серьга в левом ухе, но… — Но? — изогнул бровь Кэйа. Дилюк вдохнул. — Если ты носишь её только из вежливости, то лучше прекрати. Кэйа сделал паузу. — Ты же понимаешь, что, даже если бы я её не надел, меня бы всё равно повели под венец? Мой отказ ничего тут не значит, как и согласие. — Конечно, понимаю! Просто…! — Дилюк закусил губы, уже сам не понимая, что он хотел сказать. — Я просто не хочу, чтобы ты притворялся, что я тебе нравлюсь. Это был брак по расчёту, твоего мнения не спрашивали, поэтому тебе не надо изображать симпатию ко мне. — Что ж, я могу сказать тебе то же самое, знаешь? — серьёзно ответил Кэйа и даже приподнялся со своего места, чтобы быть на одном уровне с Дилюком. — Вы использовали моё приданное, чтобы выйти из долгов, но моя семья тоже воспользовалась вашим состоянием и репутацией, чтобы выйти из затруднительного положения, так что тут мы с тобой равны. Даже не так, я хотя бы смог познакомиться с твоим отцом перед свадьбой, а ты до самой церемонии не видел ни меня, ни моих родителей. Это я должен спрашивать, не изображаешь ли ты теперь симпатию ко мне, когда самому, может, уже до смерти скучно со мной возиться. — Конечно же, нет! Я правда беспокоюсь! — вскричал рыцарь. — Я, по крайней мере, сейчас у себя дома, со мной моя семья, слуги, друзья. Но ты почти никого здесь не знаешь. На кого ты ещё можешь положиться, если не на своего собственного мужа? Между ними снова повисла тишина. Кэйа серьёзно рассматривал Дилюка своим единственным глазом, пока тот переосмыслял всё сказанное. Вдруг юноша усмехнулся и лёг обратно на подушки, закрывая глаз. — На самом деле, — начал он, — когда я получил от тебя серьги, я просто был рад от мысли, что мой будущий муж, может, потратил своё время и попытался узнать обо мне побольше, хоть и не обязан был так-то. Голубой сапфир — дорогой камень, я ведь знаю. А теперь мои догадки подтвердились, и... Он сделал паузу, чтобы снова посмотреть на Дилюка. Его рука потянулась к ладони поменьше и медленно переплела их пальцы. Молодой рыцарь выглядел слегка озадаченным, но принц только улыбался. — В общем, я ношу серьгу, потому что я действительно хочу, а не из-за сухой формальности. Знаю, брак по расчёту — не самый романтичный способ завести семью, но когда я говорю, что мне у вас нравится, я говорю правду, понял? Дилюк кивнул. — Поэтому перестань забивать себе голову всякой ерундой, и давай оба постараемся поладить. Вместе, хорошо? — Хорошо. — Хорошо, — повторил Кэйа и снова закрыл глаз, готовясь вздремнуть, но так и не отпустил чужую руку. — Разбуди меня, как принесут ланч. Дилюк лишь промычал в ответ, а потом несколько долгих минут смотрел, как расслабляется чужая хватка во сне. За окном уже было тихо.