ххх
Через несколько часов выступление подошло к своему началу. Зал был заполнен: не было ни единого свободного места. Знакомые нам личности, кои получили билеты как подарок, находились на балкончике, что располагался прямо напротив огромной сцены, на которой весело играли прожекторы своими яркими и цветными фонариками. Прожекторы погасли. Зал затаил дыхание. Даже сквозь непроглядную тьму было видно, как на сцену медленно начали выползать клубы искусственного тумана. Среди него замешкали ноги, по виду: мужские — то были музыканты. И вдруг — среди них пробежали тоненькие, по сравнению с мужскими, женские ножки. Прозвучала гитара, звук тарелки, барабан… Заиграла музыка. Сцену плавно начал обволакивать свет. И пока она загоралась и освещалась, Hope уже начала петь: — Mune no oku de hito shirezu yureteita Boku no kasuka na akari wo kimi wa Tenohira de mamoru you ni shite Ai to namae wo tsuketa.* Зал начал подпевать, плясать, поднимать руки вверх и выкрикивать, визжать и просто радоваться тому, что сейчас они слышат тот самый голос… Правда, Фудзимото-младшая, как и остальные находящиеся на сцене, особо не слышали и уж тем более не разбирали того, что кричали фаната девушки, а всё потому, что они были заняты своей работой: сыграть точно и без лажи, спеть точно, попадая в ноты, так, чтобы всем понравилось, не забыв слов, станцевать так, чтобы не устать и после не стоять и долго пытаться отдышаться. А в это время на балконе, у наших уже знакомы ребят, тоже происходило то ещё веселье. Они были рады тому, что находятся сейчас здесь: им казалось, что никаких проблем и нет — всё так сказочно, прекрасно и спокойно (жаль, что это только на время выступления). А вот между некоторыми даже завязался разговор. — Мицуя, это реально ты придумал и сделал ей костюмы? — спросил Бадзи, пытаясь получше разглядеть с такого расстояния одежду девушки. — Выглядит красиво, но не могу точно рассмотреть… — Хе-хе, спасибо, Бадзи, — парень кивнул. — Да, это всё был я, — в его голосе прозвучала неловкость. — И за какое это ты время сделал, Мицуя-сан? — спросил Мацуно, с удивлением в глазах посмотрев на парня. — За несколько недель… — неуверенно ответил командир второго отряда. — Чего?! За такой короткий срок?! — удивился Ханагаки. — Вот такой наш Мицуя! — засмеялся, обнимая друга за плечи, Рюгудзи. — Я прав, Майки? — он посмотрел на парня. — Ха? А в это время Сано неотрывно смотрел, даже больше: любовался девушкой. Губы его были слегка приоткрыты. Он сжимал перила и улыбался. В глазах его светило тепло. — Увы, мы его потеряли, — посмеялась его сестра. — Кажется, до конца выступления. — Обычно танцуют и поют, а он замер, как столб, — цыкнула, но смехом, Татибана. — Да ладно, — отмахнулся командир первого отряда. — Что взять с героя-любовника? И тут он почувствовал на себе серьёзный и немного злой (без отрицательных содержащих) взгляд чёрных пронзительных глаз. По телу Бадзи пробежали мурашки, он вздрогнул и медленно к нему повернулся. — Да я же пошутил, ты чего?.. — усмехнулся парень. — Аж до костей пробирает… — Да я же пошутил, Бадзи, — уже с милой улыбкой проговорил Сано, вновь отдавая всё своё внимание Hope. — Как же жутко, когда люди так делают… — пробурчал Мацуно, вздрогнув. — Ладно вам болтать! — на удивление всех, выкрикнул Мицуя (хотя почему на удивление…). — Давайте слушать прекрасный голосок Hope!!! Все посмеялись, но прислушались к его словам и продолжили то дело, ради которого сюда и пришли.ххх
После выступления у Касуми было выделено два часа, во время которых она раздавала автографы и делала совместные фотографии (уже платно и уже без маски). По их окончанию, с боем, ибо фанаты не хотели её отпускать, девушка пробралась в свою гримёрную, где тут же повалилась на диван и чуть не вырубилась: благо, вслед за ней ворвался, с грохотом хлопнув дверью, Нагато, а за ним, еле идя на ногах, Мамору. — Это было просто великолепно! — вопил от радости менеджер. — Одно из самых лучших ваших выступлений, дети мои! Сегодня вы превзошли себя!!! — он их расцеловал, после чего плюхнулся в кресло и замолчал, пытаясь отдышаться. — Слуш, — уловив момент, заговорила Фудзимото-младшая, — отпусти меня на ночь, я со своими погуляю. Завтра с утра Майки привезёт меня домой. — Это надо обговорить с твоим отцом, — заметил Нагато. — Кста, а где он?.. — с ленью в голосе спросил Фудзимото-старший. — Должен ждать внизу, в чёрного выхода, — пожал плечами мужчина. — А разве «свастоны» и остальные не там же? — поинтересовался Мамору, посмотрев на сестру. — Ёбана в рот… — выругалась девушка, тут же подскакивая с дивана, словно она только что и не отплясывала несколько часов на сцене, параллельно даря публике своё пение. Она быстренько переоделась: свободные шорты (по колено), майка и толстовка, а также кроссовки, — и в таком виде выскочила из гримёрной. Представители мужского пола вышли за ней сразу же, но, в отличие от неё, пошли пешком, а не побежали. Девушка сиганула вниз по лестнице по перилам, спрыгнула с них и побежала к чёрному входу, в холле которого находились как раз-таки её друзья и её отец. Высокий мужчина, метр девяноста — точно, с зализанными назад каштановыми волосами, передняя прядь которых выпала из причёски и свисала на лоб, с узкими, злыми, серьёзными и внимательно изучающими всё и вся серыми глазами стоял посередине помещения, одетый в костюм и накинутый на плечи плащ, убрав руки за спину, тем самым взглядом, который бросает в дрожь и заставляет бояться, изучал подростков. — Отец! — выкрикнула Фудзимото-младшая, вбежавшая в холл. — Я думала, ты уже уехал. — О, доченька, — лицо мужчины ослепила тёплая и широкая улыбка, его взгляд тут же стал добрее. — Что ты, как же я без тебя уеду? — он повернулся к девушке. — Ну… просто?.. — как-то неуверенно ответила она, пожав плечами. — Я тут это… Думаю, познакомить тебя со всеми надо, что ли… — Думаю, что так, — довольно кивнул глава семьи Фудзимото. К этому времени спустились Мамору и Нагато. Касуми познакомила своего отца со всеми и всех со своим отцом, представив своему родителю друзей теми, кто ей кем является. Последним был Мандзиро. — О-о, Сано Мандзиро, да? — переспросил мужчина, улыбаясь. — Так точно, — кивнул парень. — Значит, парень, — хмыкнул он, задумываясь. — Неужели моя девочка так быстро выросла? — Фудзимото вздохнул. — Не начинай, пожалуйста, перед всеми концерты устраивать… — пробурчала его дочь. — Не будь со мной так жестока! — но потом тут же стал более серьёзным и посмотрел на Сано. — Майки, защищай мою дочь, хорошо? А иначе… — и снова тот пугающий взгляд. Но договорить мужчине не удалось: он получил смачный удар ногой под спину. — А иначе я обижусь, понял?! — фыркнула девушка, отгораживая собой своего парня и отца. — Харош. — Чёрт, милая, я же уже не так молод… — прокряхтел (наигранно) её отец. — Ну, да ладно… — он выпрямился и откашлялся. — Как скажешь. Ты же что-то хочешь? — Тип того, — кивнула Фудзимото-младшая. — Можно я погуляю сегодня ночью с ними? Майки меня с утра привезёт. — Ты же ведь помнишь?.. — специально не договорив, спросил Фудзимото. — Да-да-да и ещё раз да! — затораторила девушка. — Так можно? Мужчина вздохнул. — Ладно, езжай, — кивнул он. — Но чтобы с утра была дома! — Как же я тебя обожаю~! — пропела Касуми, проталкивая Майки, а вместе с тем и остальных, к выходу. — Погнали-погнали, пока отец не передумал!!! — шептала она парню на ухо. Когда они скрылись за дверями чёрного хода, улыбка пропала с лица мужчины. Он пострел на сына и менеджера его детей. — Это младший брат того самого Сано? — был его первый вопрос. — Да, — ответил Нагато. — И давно? — Пара недель, — ответил Мамору и рассказал, прекрасно зная, чего желает отец, как его сестра начала встречаться с Мандзиро и как он вообще появился в её жизни. — Что ж, я обещал вашей матери не лезть в ваши любовные дела и исключений делать не собираюсь, — тяжело вздохнув, проговорил Фудзимото. — Меня лишь беспокоит две вещи. — И какие же? — поинтересовался Нагато, не шевелясь. — Да ты и так знаешь, — но он всё-таки решил ответить: — Меня беспокоит её психика и так же то, что она может забыть про свои обязанности и начать ими пренебрегать. — О втором можешь не беспокоиться, отец, — тут же вступился за свою сестру Фудзимото-старший. — Касуми прекрасно помнит и знает свои обязанности, именно поэтому она и приедет завтра с утра, предупредив всех, что будет отсутствовать ещё пару дней. — А причина? — Нагато. — Я тебя понял, — кивнул Фудзимото. — Я очень рад, Мамору, что ты стоишь за неё горой, но не забывай, что в некоторых ситуациях с ней надо быть строже. — Вот только это не всегда получается… — тише проговорил парень. — В каком смысле? — поинтересовался глава семьи. — Не против, если отвечу я? — попросил Нагато. Мужчина только кивнул. — После встречи с Сано Мандзиро и остальными Касуми стала более открытой, эмоциональной и упёртой. Даже у меня порой не получается заставить её сидеть на месте и не творить всякую ахинею. — Я вас понял, — вновь кивнул Фудзимото. — Что ж, ладно. Посмотрим, что из этого выйдет. — Ты не будешь ей противиться? — удивился его сын. — Пока что нет, — улыбнулся мужчина. — Возможно, это выльется во что-нибудь хорошее. А если нет — тогда и подумаем. — Как бы не было поздно… — обеспокоенно прошептал Нагато. — Не беспокойтесь вы так, Мамору, Нагато, — он с озорной искрой в своих серых глазах посмотрел прямо на парней. — У неё есть мы и ещё Док. К тому же, почему-то мне кажется, что все эти люди, окружающие её сейчас, останутся с ней до конца. Касуми никуда не пропадёт. — То есть… просто ждём и смотрим? — То есть просто ждём и смотрим, — певуче ответил Садаэки. И после этого они покинули здание. Молча.