ID работы: 11013924

A Month and a Mandrake / Месяц и Мандрагора

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
583 Нравится 172 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 6. Не глотайте лист

Настройки текста
      Когда Сириус на следующий день захотел присоединиться к Римусу в библиотеке, того нигде не было видно. Он осмотрел полки, выбрал несколько книг по исторической теории зелий и уселся за стол, за которым они обычно занимались. Наконец, Сириус вспомнил, что Римус поменялся патрулями со старостой Когтеврана, и уже собирался уходить, когда появилась Лили Эванс.       Он помахал ей рукой, и Лили коротко кивнула в ответ. Она бросила сумку в ноги и рухнула в кресло. Ее хмурый взгляд застрял в одной точке на столе.       Спустя несколько минут полной тишины Сириус решил, что должен хотя бы попытаться поговорить с ней.       «Все нормально?» — спросил он.       — А выглядит нормально, Блэк? — она сердито посмотрела на него. — Почему тебя это вообще волнует?       Сириус нахмурился: «А почему нет?»       У Лили не было ответа на этот вопрос.       — Ты знаешь, почему я не в духе, — наконец-то сказала она.       Он понимающе кивнул: «Хочешь поговорить об этом?». Фраза избитая, но это все, что он мог предложить.       — Как ты пишешь буквы? — Лили решила перевести тему. «Заклинание Флагрейт, — ответил он. — Флаг-рейт».       Лили произнесла заклинание и провела несколько линий.       — Ого, красиво.       Её цвет был фиолетовый — насыщенный и мерцающий, — и он невольно выделялся на фоне темной библиотеки. «Эй, это несправедливо! — возмутился Сириус. — Почему твои слова красивее моих?».       Она мягко рассмеялась.       — Может, я просто особенная.       «И не поспоришь».       Они снова замолчали, и Лили начала работать над своим домашним заданием.       — Зачем ты это читаешь? — наконец спросила она, кивнув на книгу в руках Сириуса.       Он посмотрел на обложку, на которой была изображена красочная римская мозаика. Конечно, он не мог сказать ей правду. Он пытался найти более подробную информацию об анимагическом зелье, пока они не начали его готовить. «Ищу предлог не делать домашку», — написал он.       — Исследуя… — она прищурилась, рассматривая обложку. — Зелья ранней Римской империи?       «Отчаянные времена требуют отчаянных мер».       — Неважно, как хочешь.       Полчаса спустя Сириус начал читать уже пятую книгу по зельям. Когда он поднял глаза, то осознал, что Лили уже больше пяти минут ничего не писала. Ее перо зависло над пергаментом, она, казалось, едва сдерживала слёзы.       Сириус на мгновение запаниковал. Что нужно делать, когда девушка начинает плакать? На самом деле, он вообще не умел справляться с чужими слезами. Джеймс всегда обнимал, а Питер сопровождал эти объятия словами поддержки. Сириус же был в растерянности — в его защиту, никто не поддерживал его, когда он был ребёнком. «Я сожалею о том, что произошло вчера, — написал он наконец. — И мне жаль насчёт Снейпа».       Лили подняла удивленный взгляд и смахнула слезы со щек.       — К черту Снейпа, — пробормотала она. — Поверить не могу, что я была так глупа и так долго с ним дружила. «Это не твоя вина, — написал в ответ Сириус. — Он сам решил заняться Темными искусствами».       Она вздохнула.       — Я знаю. Это просто… ты не понимаешь. Он был моим единственным другом с тех пор, как мне исполнилось девять!       Сириус удивлённо поднял брови: «Вы дружили так долго?».       — Да, — ответила она. — Моя сестра ненавидит меня с тех пор, как я начала проявлять волшебные способности. Она даже иногда присылает письма, чтобы напомнить, как сильно меня презирает. Снейп был единственным человеком, который у меня был, особенно летом. А теперь…       Он нахмурился. Он не знал, что у Лили была сестра, но, опять же, до недавнего времени они не проводили время вместе.       — А теперь и он ненавидит меня, потому что я магглорожденная. «Думаю, я знаю, что ты чувствуешь», — написал Сириус.       Лили прищурилась, глядя на него.       — С чего бы?       Сириус глубоко вздохнул. «Вся моя семья ненавидит меня — даже мой брат, я думаю. Знаю, меня и любить-то особо не за что, но всё же».       Она покачала головой.       — Ты неправ насчёт брата, — тихо сказала она. — Регулус не ненавидит тебя.       «Откуда ты знаешь?».       Она мягко улыбнулась.       — Я виделась с ним несколько раз, — сказала она. — Из-за Снейпа. Он не прекращал говорить о тебе. Наверное, думал, что никто не замечает. «О, — задумчиво улыбнулся Сириус. — Спасибо, что рассказала».       — Нет проблем, — Лили легко махнула рукой. — Эй, можно задать тебе вопрос?       «Конечно».       — Почему Поттер так расстроился из-за того, что снова заговорил?       Сириус пожал плечами: «Он делал это ради меня, вот и всё».       Она закатила глаза.       — Чушь собачья, расскажи правду.       Он опустил плечи. «Я не должен говорить».       Лили, казалось, была готова к такому ответу, так что просто кивнула и не стала спорить.       — Мне нужно идти, у меня встреча с МакГонагалл, — она поднялась на ноги и уже собралась уходить, но остановилась в последний момент и посмотрела на Сириуса. — Кстати, ты ошибаешься.       Сириус нахмурился. «В чем?».       — В тебе есть много того, что может понравиться.       Она развернулась и не заметила, как за секунду посветлело лицо Сириуса.       «Погоди, пока Джеймс этого не услышал», — подумал он, когда она ушла.

__________

      Вечером Сириус присоединился к остальным в гостиной и сел рядом с Римусом напротив камина. Он чувствовал себя более сонным, чем обычно, но этого следовало ожидать — учитывая летаргические свойства мандрагоры. Питеру повезло ещё меньше, и он отключился часом ранее в своей кровати. К счастью, Джеймс вызвался забрать лекарство от болезни мандрагоры, как только Римус ляжет спать, чтобы они начали принимать его как можно быстрее.       — Чем занимался в свободное время? — спросил Римус, привалившись спиной к ножке кресла, в котором сидел Джеймс.       «Библиотека, — написал Сириус. Он слишком устал, чтобы выражаться более развёрнутыми преложениями. — Немного поболтал с Эванс».       — Ты говорил с Эванс? — Джеймс резко выпрямился. — Она что-нибудь говорила обо мне?       «Нет, но не волнуйся, — написал он в ответ. — Уверен, я все рассказал ей про твою коллекцию карликовых пушистиков».       — Сириус! — заскулил Джеймс. — Это личное!       Сириус и Римус пополам сложились от смеха, и Сириусу потребовалась минута, чтобы написать следующую строчку.       «Я ничего не рассказывал. Но она спрашивала, почему ты так расстроился из-за того, что снова заговорил».       — Что… Что ты сказал ей? — с беспокойством спросил Джеймс.       «Просто что ты делал это ради меня, и ты ненавидишь не сдерживать обещания».       Римус посмотрел на Джеймса.       — А настоящая причина какая?       — Это и есть настоящая причина, — настаивал Джеймс. — Мне не нравится делать что-то наполовину.       Римус принял этот ответ и вернулся к записям, которые делал. Сириус попытался снова начать читать книгу, но сонливость не позволила ему сосредоточиться. Ему казалось, что чем сильнее он пытался сконцентрироваться, тем сильнее сдавливали его голову невидимые руки. В конце концов он сдался, откинув книгу в сторону, пододвинулся ближе к Римусу и устроил голову у него на плече.       Римус, непривыкший к такой непосредственной близости, невольно напрягся.       — Ты в порядке, Сириус?       Сириус слабо кивнул и поднял голову, чтобы палочкой криво нацарапать в воздухе: «Устал».       Это ничуть не успокоило Римуса.       — Ты хорошо спал? Почему ты так устал? — он прижал ладонь ко лбу Сириуса, чтобы проверить температуру — тот даже не отшатнулся.       Сириус пожал плечами в ответ и снова устроился головой на плече Римуса.       — Тебе снова снятся кошмары?       Он ещё раз кивнул, надеясь, что Римус купится на эту ложь. К счастью, так и случилось.       — Мне жаль, — тихо сказал он, и Сириус почувствовал укол вины из-за того, что соврал. — Почему бы тебе не пойти наверх? Мне ещё нужно доделать домашку.       Но Сириус был непреклонен и только покачал головой. Он пододвинулся ещё ближе и завёл руку за спину Римуса.       — О… ладно, — пискнул Римус. Его щеки порозовели, но Сириус уже успел заснуть и совсем этого не заметил.       Он обнаружил себя головой на коленях Римуса, когда проснулся. Тот нежно гладил его по волосам до самых плеч; по коже головы и спине пробежали мурашки. Он прикрыл глаза, удивляясь тому факту, что, несмотря на такую близость, чувствовал себя совершенно непринужденно.       Римус бормотал что-то себе под нос на непонятном языке, и в груди у Сириуса вместе с этим становилось очень тепло. Слова, казалось, рвались у Римуса изнутри, застревали в горле, как будто он пытался сдержать их. Странная хрипотца сопровождала его раскатистую «Р».       Сириусу хотелось узнать, что за язык это был, но совершенно не хотелось прерывать Римуса. В сочетании с потрескиванием угля в камине это так расслабляло — как и его пальцы, осторожно вплетающиеся в волосы. Это было чудесно. Может, это и была самая большая подсказка — Сириус мог бы провести так всю оставшуюся жизнь и умереть абсолютно счастливым.       Блять. Глаза Сириуса распахнулись, когда он осознал это. Это скручивающее ощущение в животе было не тревогой. Это было чем-то совершенно другим.       Сириусу хотелось поцеловать его.       «Я хочу поцеловать Римуса, — в панике подумал он. — Я гей». Он резко поднялся, оборвав Римуса на середине фразы.       — Ты в порядке, Сириус?       Сириус медленно перевёл взгляд с того места, где лежал, на Римуса. Бумаги были разбросаны по полу — очевидно, Римус перестал работать, как только Сириус заснул.       «Извини, — написал он палочкой. — Не хотел мешать тебе учиться».       Римус покачал головой.       — Нет, всё в порядке. Мне нужен был перерыв.       «Что это был за язык?».       Он застенчиво улыбнулся.       — Валлийский. Мама учила меня, когда я рос.       Сириус неловко откашлялся, пытаясь не обращать внимания на нарастающую панику в груди. «Я гей», — ещё раз подумал он, помогая Римусу собрать бумаги и подняться с пола.       «Я спать, — нацарапал он своей палочкой. — Уже поздно».       Римус кивнул, и они вместе поднялись в комнату, пытаясь не разбудить Джеймса и Питера.       Через несколько часов Сириус все еще лежал без сна. Может, это был еще один побочный эффект, а может — паника, которая грозила захлестнуть его в любой момент. На таком резком контрасте с той беззаботностью, которую он испытывал раньше, это ощущение казалось невыносимым. Впервые Сириус поймал себя на мысли о том, что ему бы очень хотелось, чтобы кто-нибудь обнял его. То есть, кто-то очень конкретный.

__________

      Сириус застыл в гостиной, когда отец заорал на него.       Нет, это неправильно. Он был дома — семья узнала его секрет и не особо хорошо восприняла такую новость.       Этого он ожидал и — честно? Ему было все равно. По крайней мере, ему было все равно, пока мать не достала палочку и не бросила жалящее заклинание ему в лицо. И ему определенно стало не все равно, когда закричал уже Регулус.       — Как ты мог? — выплюнул он. — Неужели ты не понимаешь, что это значит? Как ты мог бросить меня, ты, ублюдок!       Режущее заклинание рассекло плечо и спину.       Сириус не знал, что так сильно дезориентировало его — проклятия или сама серьёзность ситуации. Он понятия не имел, где его палочка. Даже если бы она была — он не был уверен, что сумел бы ей воспользоваться.       Затем Регулус ушёл, и на его место пришел Римус.       — Ты отвратителен, — скривил губы он. — И у тебя еще хватает наглости думать, что ты можешь понравиться мне в ответ. Ты просто жалок, — он покачал головой и поднял палочку. — Какой же ты урод.       Проклял его Римус или нет, Сириус так и не узнал. Он резко вскочил, и ему потребовалось ещё какое-то время, чтобы осознать — это был кошмар. Кожа горела в том месте, куда ударило проклятие Регулуса. Он смог поверить до конца только в тот момент, когда ощупал рану и не обнаружил ничего.       Он уставился в потолок, отчаянно пытаясь успокоить прерывистое дыхание. Сердце бешено колотилось, кровь стучала в ушах; он знал, что не сможет очистить свой разум в таком состоянии.       Во всяком случае, он пытался. Окклюменция была лучшим механизмом борьбы с ночными кошмарами — ну, думать о кошмаре не получится, если не позволять мыслями вообще проникать в разум.       Но это не помогало, как бы он ни старался. Кошмар занимал все его мысли, слова Регулуса будто стояли на повторе: «Как ты мог меня бросить?».       Потом был Римус. «Я ни за что не признаюсь ему, — решил Сириус. — Он возненавидит меня».       Наверное, он уже.       Паника снова захлестнула его, скрутила внутренности, и он в последний раз попытался отвлечься; он задержал дыхание. Он задержал дыхание и сосчитал до десяти, до двадцати, до тридцати. Лёгкие обожгло нехваткой воздуха.       Он выдохнул, сердцебиение на мгновение замедлилось и снова зашкалило.       Не сработало.       Сириус медленно вылез из кровати и поморщился, когда половицы громко скрипнули. На мгновение он задумался о том, не разбудить ли Римуса — в конце концов, именно к нему он обычно приходил после кошмаров, — но так и не смог избавиться от ощущения, что Римус его ненавидел. Он покачал головой, прокрался к двери и спустился в гостиную.       В камине все еще потрескивали угли, и Сириус рухнул на диван.       Он снова попробовал Окклюменцию, заставляя себя не думать ни о чем, кроме догорающих углей напротив. Постепенно его сознание успокаивалось. Он словно окружил себя щитами, тревога ушла.       — Сириус? Ты в порядке?       Сириус вышел из оцепенения и подскочил, когда услышал голос Римуса. Он кивнул, запоздало осознавая, что по щекам текли слезы.       Римус обеспокоенно наблюдал за ним в тусклом свете огня, и Сириус достал палочку, чтобы написать ответ: «Просто не мог уснуть, вот и всё».       — Что случилось? — Римус осторожно сел рядом.       Сириус покачал головой. Он не мог рассказать Римусу, не мог рискнуть, проговориться.       — Кошмар?       Сириус быстро заморгал, пытаясь не заплакать. Это заставило бы Римуса почувствовать себя обязанным остаться. Сириус не хотел давать ему еще одну причину для ненависти.       Пытаясь успокоить, Римус осторожно положил руку ему на плечо, но кошмар — и образ Римуса, направившего на него палочку, — заставили Сириуса крупно вздрогнуть.       Римус отдернул руку прежде, чем Сириус осознал, что сделал. Его лицо было виноватым и обеспокоенным. Сириусу пришлось напомнить себе, что это Римус.       Римус никогда бы не причинил ему вреда.       Сириус покачал головой, не зная, что сказать. Как вообще объяснить, что это не вина Римуса? Что это было ни что иное, как тёмная, извращённая версия Римуса, созданная его разумом?       Римус отодвинулся, пытаясь дать больше места, но это было последнее, в чём нуждался Сириус. Он схватил Римуса за руку.       Удивлённый взгляд Римуса замер на их руках, а затем — на лице Сириуса.       — Ты дрожишь, Сириус, — прошептал он.       Сириус прерывисто вздохнул и одними губами произнёс: «Прости».       — За что ты извиняешься?       Он отчаянно замотал головой. Он хотел отпустить руку, чтобы Римус не начал что-то подозревать, но его хватка была крепкой и успокаивающей.       — Ты не можешь мне сказать? — осторожно спросил Римус, и Сириус кивнул. — Это из-за кого-то другого или потому, что ты не знаешь, как я отреагирую?       Сириус отвёл взгляд, прежде чем поднять два пальца, как бы говоря: «Второй вариант».       Римус на мгновение замолчал.       — Ну, что бы там ни было, мне всё равно, — он крепче сжал пальцы. — Ты мой лучший друг, несмотря ни на что, — Римус нахмурился, когда Сириус шмыгнул носом. — Иди ко мне, Сириус, — он раскрыл руки, приглашая в своё объятие.       Он икнул, дыхание участилось в попытке сдержать слёзы. Когда Римус обнял его, он вовсю разрыдался.       — Шшш, все хорошо, — успокаивал его Римус. — Я держу тебя, — он нежно гладил прижимающегося Сириуса по спине. — Все хорошо.       Когда он отстранился, Сириус вытер нос рукавом и снова одними губами произнёс: «Прости».       — Сириус, — невозмутимо сказал Римус. — Будь добр, заткнись нахуй, — его глаза засияли, когда Сириус сквозь слёзы улыбнулся. — Я когда-нибудь рассказывал тебе про тетю Лоури? — Римус дождался, когда Сириус покачает головой. — Ну, на самом деле она мне не тетя, а просто лучшая подруга моей мамы, — он опустил взгляд на свои руки, ковыряя ногти. — Она… призналась мне, что лесбиянка. Пару лет назад. И я очень хорошо запомнил кое-какие ее слова.       Поражённый, Сириус уставился на него во все глаза. Раз Римус принял свою тетю, то, конечно, принял бы и его… Правильно?       — Она сказала: «Ты не можешь повлиять на то, кто ты есть, но можешь повлиять на свои поступки».       Римус грустно улыбнулся, когда Сириус в очередной раз икнул.       «Римус не причинит мне вреда, — снова сказал себе Сириус, расслабляя плечи. — С Римусом я в безопасности».       Сириус похлопал Римуса по руке, чтобы тот поднял взгляд. Тогда он одними губами произнёс: «Спасибо».       Римус мягко улыбнулся, положив руку на колено Сириуса.       — Тебе нужно вернуться в кровать, — он вытащил палочку и наколдовал часы. — Уже почти четыре, — он поднялся на ноги, но Сириус снова схватил его за руку, не отрывая испуганный взгляд. — Не хочешь оставаться один? — мягко спросил Римус, и Сириус живо кивнул. — Все в порядке. Это не обязательно. Пойдем.       Римус повел его к лестнице, крепко держа за руку. И у Сириуса даже не было возможности побеспокоиться о том, что Римус явно намеревался спать с ним в одной кровати. Когда эта мысль пришла ему в голову, он уже лежал завернутый в одеяло и утыкался носом в грудь Римуса.       Римус, должно быть, услышал — или почувствовал, — как колотится сердце Сириуса, потому что обнял крепче и успокаивающе погладил по спине.       — Всё хорошо, — прошептал он. — Со мной ты в безопасности. Я держу тебя.       В ту ночь Сириусу больше не снились кошмары.

__________

      Следующие несколько дней прошли без происшествий — Снейп держался подальше и в строгих разговорах со Слизнортом и МакГонагалл, вероятно, напрочь отрицал свои знания о тёмной магии. Лекарство от болезни мандрагоры тоже начинало действовать, так что все, наконец, возвращалось в норму. Однако в среду утром процесс трансформации Питера в анимага провалился.       Завтрак начался нормально — тихо, но нормально, — но всего через несколько минут Питер внезапно вскочил со своего места, зажал рот рукой и бросился прочь из Большого зала.       Джеймс, Сириус и Римус обменялись взглядами, как бы спрашивая: «Нам нужно пойти за ним?».       — Может, он случайно положил грибы в омлет, — предположил Джеймс. — Вы же знаете, его всегда от них тошнит.       Десять минут спустя Питер вернулся в Большой зал, но выглядел потрясённым и немного позеленевшим.       — Ты в порядке, Пит? — спросил Римус, раз Питер не стал ничего объяснять. Он удивленно кивнул и продолжил жевать тосты до конца завтрака.       Когда они отправились на первый урок, Питер отвёл Джеймса и Сириуса в сторону и осмотрелся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.       — Лист, — сказал он вслух. — Я забыл наложить приклеивающее заклинание утром и случайно проглотил его.       — Питер! — у Джеймса расширились глаза. — Листья мандрагоры ядовитые!       — Я знаю это! — настойчиво сказал Питер. — Поэтому и побежал блевать!       Джеймс потёр глаза под очками.       — Ты уверен, что все выплюнул? — он подождал, пока Питер кивнет, и обратился к Сириусу. — Ну, похоже, остался только ты.       Сириус пожал плечами.       «Видимо, — написал он палочкой. — Пойдёмте на занятия, пока Римус ничего не заподозрил».

__________

      Во время окна Сириус с Римусом отправились готовиться к Чарам — ну, Римус готовился и ждал Лили, а Сириус делал вид, что готовился, и тихо паниковал из-за того, что остался с Римусом наедине.       Не то, чтобы в этом было что-то такое — в конце концов, они были лучшими друзьями. Но Сириус не мог перестать думать о нем как о ком-то большем. Как ты должен вести себя, когда тебе нравится лучший друг? Вести себя нормально рядом с ним становилось всё труднее, Сириус следил за каждым своим движением, чтобы Римус ни о чем не догадался.       — Извините, что опоздала, — голос Лили вырвал его из мыслей. Она спешно подошла к их столу. — Я была занята… кое-чем, — заколебалась она, прежде чем выдвинуть стул.       — Ты в порядке, Лили? — обеспокоенно спросил Римус.       — Все нормально, — Лили бросила сумку на стол. — О, дерьмо! — выпалила она, когда все содержимое высыпалось. — Извините, сейчас я…       Прежде, чем она успела запихнуть все свои учебники и пергамент обратно в сумку, Сириус вытащил из кучи конверт и поднял на нее многозначительный взгляд.       — Что? О, это просто… — Лили замолчала, когда увидела, что именно схватил Сириус. Письмо от ее сестры.       Сириус указал на печать на конверте и приподнял бровь.       — Нет, я его не открывала, — раздраженно сказала она. — Отдай!       Он держал конверт вне досягаемости, пока писал в воздухе палочкой: «Хочешь, прочту вместо тебя?».       Лили удивлённо замолчала.       — Хорошо, — неохотно согласилась она.       Сириус сломал печать палочкой и быстро пробежал глазами по содержимому письма. Не что иное, как ненавистная чушь. «Ничего важного, — сказал он ей. — Не думаю, что тебе стоит это читать».       Она поджала губы.       — Пишет о том, как презирает волшебников? — она вздохнула, когда Сириус кивнул. — И меня, как следствие, — Лили закатила глаза. — Как же я хочу, чтобы она успокоилась уже. Она присылает письмо, меня оно нервирует днями, а когда я наконец-то читаю его, оказывается, что там полная чепуха.       Он сочувственно дотронулся до ее руки: «Моя мама делает то же самое».       Римус прервал последовавшее за этим молчание.       — Как у тебя с чарами, Лили? — неуверенно спросил он. Его взгляд метнулся к руке Сириуса на руке Лили, странное выражение застыло на его лице.       Сириус посмотрел на их руки и быстро отдернул свою, покраснев под взглядом Римуса. Он сам себя удивил тем, что без раздумий коснулся Лили. Впрочем, покраснел он не поэтому.       — Дай мне минуту, — Лили забрала у Сириуса письмо и аккуратно убрала его в конверт, не читая. — Акапнозиум, — она поднесла палочку к конверту, и тот вспыхнул и исчез без намека на пепел и дым.       — Лили! Мы в библиотеке! — запротестовал Римус и поспешно достал палочку на тот случай, если огонь перекинется на что-нибудь еще.       — О, расслабься, — проворчала она. — Огонь не распространится.       — Я не узнаю это заклинание, — нахмурился Римус, и Сириус согласно кивнул.       — Это потому, что я его придумала, — гордо сказала Лили, покручивая палочку в руке.       — Ты — что? Ты создала свое собственное заклинание?       — Раз Снейп может это сделать, то и я могу, — Лили звучала очень довольной собой. — Вы заметили тот металлический запах, который остаётся после Инсендио? Ну, мне нужна была альтернатива. Инсендио портит запах моих свечей.       — Потрясающе, — Римус неверяще покачал головой. — Ты обязана показать мне, как это делать.       — Конечно, — легко кивнула она. — Но сначала займемся учебой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.