__________
— Теперь в «Три метлы»? Римус кивнул, рассовывая шоколад по карманам, а потом взял Сириуса за руку. — Ооо, собираюсь взять рыбу с жареной картошкой, уже дождаться не могу. — А ты голодный, да? — весело спросил Римус. — С голоду умираю, — ответил Сириус. Мадам Розмерта радостно поприветствовала их, когда они зашли и сели за барную стойку. Сириус специально позаботился о том, чтобы сесть слева — так они могли держаться за руки даже во время еды. У амбидекстра были свои преимущества. — Привет, мальчики, давненько вас не видела! Что могу предложить для вас? — Рыбу с жареной картошкой, пожалуйста, — вежливо попросил Сириус. Мадам Розмерта кивнула и посмотрела на Римуса. — Мне то же самое, спасибо, — ответил он. — И два сливочных пива, пожалуйста, — добавил Сириус. — Будет сделано! Она вернулась через несколько минут и аккуратно поставила перед ними тарелки. Римус мило улыбнулся. — Спасибо. — Что угодно для моих любимых семикурсников. Сириус, который уже начал есть, быстро прожевал и проглотил, прежде чем поправить ее: — На самом деле мы шестикурсники. Мадам Розмерта нахмурила брови. — Вы приходите сюда по меньшей мере пять лет. Сказала бы, что шесть, если бы это не означало, что вы уже должны были закончить школу. — О, — Римус неловко откашлялся, пнув Сириуса по ноге. — Может, вы нас с кем-то путаете? Мы определенно шестикурсники. Мадам Розмерта слабо усмехнулась. — Конечно, что ж, Римус, — она повернулась к нему. — Как тебе обязанности старосты? — Великолепно, мэм, — ответил он со смешком. — О, прошу, — мадам Розмерта махнула рукой, — зовите меня Рози, вы двое уже практически взрослые, — она удовлетворенно кивнула, когда они что-то пробубнили в знак согласия. — Принести вам что-нибудь ещё? Римус и Сириус обменялись взглядами и покачали головами. — Хорошо, зовите, если понадоблюсь, — она улыбнулась и ушла к другим посетителям. Они уже почти закончили есть, когда дверь паба звякнула, и чей-то голос раздался позади них. — Боже, вы что, издеваетесь? Сириус развернулся и увидел перед собой Брэндона Лэнгфорда, семикурсника с Когтеврана, стоящего со скрещенными руками. Сириус не мог припомнить, чтобы хоть раз разговаривал с ним. Брэндон был магглорожденным, и это все, что Сириус о нем знал. — Сначала вы выставляете напоказ свою… свою странность перед всей школой, а теперь еще и приходите так в Хогсмид? Неужели у вас двоих нет ни капли порядочности? Сириус удивленно моргнул и усмехнулся. — Я думал, ты уже понял, — сказал он. — Волшебники не разделяют тех же чувств, что и магглы. Сексуальность — не повод для споров. Ну, в большинстве своем так и было. Некоторые чистокровные семьи, такие как семья Сириуса, придерживались более жестких взглядов, чем остальное население, и осуждали гомосексуальность так же сильно, как некоторые магглы. Лэнгфорд открыл рот, чтобы возразить, но Римус резко перебил его. Он говорил очень тихо, но и Сириус, и Брэндон могли его слышать. — Может, мне и не добавят за это баллов, Лэнгфорд, но я, безусловно, могу поговорить с твоим деканом, — сказал он. — Ты же знаешь о политике недискриминации в Хогвартсе, да? Он усмехнулся. — Вы, педики, все одинаковые. Никакого мужества, н… — У вас тут какая-то проблема? — холодно спросила мадам Розмерта из-за стойки. — Мальчики, он вас беспокоит? Выражение лица Лэнгфорда дрогнуло. — Я как раз собирался уходить. — Отлично, — сказала она. — Не хочу тебя здесь видеть. Уходи. Он быстро перевел взгляд с Римуса на мадам Розмерту и на Сириуса, а затем поспешно вышел из паба. — Вы двое в порядке? — ласково спросила она, когда они снова сели на свои места и повернулись лицом к бару. — Да вроде, — Римус положил руки на столешницу, но его кулаки были крепко сжаты. — Спасибо, — добавил Сириус и накрыл ладонью руку Римуса. Мадам Розмерта вздохнула. — Хотела бы я, чтобы это был первый и последний раз, — она помолчала мгновение, глядя на их руки с легкой улыбкой. — Как давно? — Около месяца? — Римус взглянул на Сириуса. Мадам Розмерта уперла руки в бока. — Ну, не могу сказать, что не предвидела этого, но это не значит, что я за вас не рада. Римус весело фыркнул. — Спасибо. — Не за что, — она наклонилась к ним. — Если кто-нибудь еще будет доставлять вам неприятности, сразу отправляйте их ко мне, хорошо? Сириус кивнул. — Спасибо, Рози. Она просияла, глядя на них, а затем ушла, чтобы дать им доесть. Римус ткнул вилкой в свою еду. — Я что-то не особо голоден. Сириус вздохнул, понимая, что у него тоже пропал аппетит. — Я тоже, — сказал он. — Но мы должны попытаться доесть. Тебе нужно набраться сил. Он закатил глаза и с улыбкой еще пару минут ковырялся в тарелке, а затем снова начал есть.__________
— Эй, Бродяга? Просияв от прозвища, Сириус посмотрел на Римуса с того места, на котором лежал на полу Гостиной. — Да? — Можно заплести тебе волосы? Вместо ответа Сириус сел между ног Римуса, прислонившись спиной к его креслу. Римус осторожно провел по его волосам. Его руки были липкими, но Сириус не жаловался, даже когда пальцы неловко цеплялись за пряди. Он откинулся назад и закрыл глаза, позволяя себе расслабиться и слабо вслушаться в односторонний разговор Римуса и Джеймса. Когда их голоса стихли, и Римус закончил заплетать косы, Сириус постучал по его колену, чтобы привлечь внимание. — Эй, Рим, — сказал он и подождал, пока Римус наклонится, чтобы внимательно его послушать. — Как думаешь, может, спать пойдем? Он мягко улыбнулся в ответ на этот вопрос. — Да, я устал, — сказал он, зевая, из-за чего то же самое сделал и Сириус. — Я спать, — сказал он Джеймсу и Питеру. Они отвлеклись от игры в шахматы и кивнули. Переодевшись в пижаму, Сириус зашел в ванную к Римусу, который чистил зубы. Он обхватил его руками поперек живота и быстро поцеловал в шею. — Эй, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он. — Да, а что? — ответил Римус с полным ртом зубной пасты. — Ты заплетаешь мне волосы только когда нервничаешь из-за чего-то. Римус вздохнул и выплюнул зубную пасту. — Это все трансформация, — наконец сказал он. — О, точно, — Сириус ругал себя за то, что не догадался сам. До полнолуния осталось всего два дня — конечно, Римус нервничал. Сириус и сам нервничал, но по другой причине — он до сих пор не рассказал ему про анимагическую трансформацию. Спустя несколько месяцев хранения секретов он наконец-то мог признаться — и все же не делал этого. Он не знал, как поступить; он мог бы рассказать Римусу перед трансформацией и получить «нет, абсолютно нет», а мог подождать до конца и разбираться с реакцией позже. — Они просто… — Римус заламывал пальцы, выходя из ванной. — Они становятся только хуже, понимаешь? Прошлый раз был худшим за долгие годы. — Прости, — нахмурился Сириус. — Я даже не заметил изменений… — Потому что я принял еще больше зелий, — он грустно улыбнулся, прежде чем забраться в кровать Сириуса. — И все же, — настаивал он. — Мне жаль, что тебе приходится проходить через это, — он забрался под одеяло и прижался к груди Римуса. — Я привык, — он пожал плечами. — Все будет хорошо. — Хотел бы я что-нибудь сделать, — Сириус на мгновение посмотрел на Римуса. Он и так знал, что мог бы сделать. — Что-то, чтобы тебе помочь. Ты же будешь в хижине, да? Глаза Римуса расширились. — Сириус, нет, — твердо сказал он. — Что — нет? — Не подходи к хижине во время полнолуния, слышишь меня? — А? Да, конечно, — Сириус откинулся назад и закрыл глаза. — Я серьезно, — Римус сел, заставляя Сириуса сделать то же самое. — Не имеет значения, кто ты и что значишь для меня. Если ты приблизишься ко мне во время полнолуния, я причиню тебе боль. Я могу убить тебя, — он сглотнул, его глаза внезапно наполнились слезами, а голос надломился. — Ты так много значишь для меня, и я… Я не могу потерять тебя, просто не могу. Сириус обхватил его лицо ладонями и смахнул слезы со щек. — Я знаю, — прошептал он. — Ты — весь мой мир, Рим. Я просто ненавижу, когда тебе больно. — Пообещай, — сказал Римус. — Пообещай, что не приблизишься ни к хижине, ни к Иве во время полнолуния. — Обещаю, — на автомате выдохнул Сириус, хоть и прекрасно знал, что не сдержит это обещание. — Обещаю, что моя личность не приблизится к хижине во время полнолуния. — Клянешься на мизинчиках? Сириус добродушно закатил глаза и поднял мизинец вверх. — Клянусь на мизинчиках.